13
Refer to drilling
instructions for door
cutout details.
Consulte las instrucciones
de perforación para
obtener detalles de
muescas de puertas.
Pour les détails
concernant la découpe
de la porte veuillez-vous
référer aux instructions
de perçage.
14
If center of rod length locator
hole does not align, adjust the
length by turning the rod until
desired length is achieved.
Si el centro del ori cio del
indicador de longitud de la barra
no se alinea, ajuste la longitud
girando la barra hasta alcanzar la
longitud deseada.
Si le centre du trou du repère de
longueur de tringle ne s'aligne pas
correctement, ajustez la longueur
en tournant la tringle jusqu'à
l'obtention de la longueur désirée.
16
Remove cover prior to
installation.
Retire la cubierta antes de la
instalación.
Retirer le cache avant
l'installation.
A1
B
A
When aligned and ush
against door, secure exit
device to latch actuator
shafts with screws.
Una vez alineado y nivelado
contra la puerta, asegure el
dispositivo de salida a los
ejes del accionador del
pestillo con tornillos.
Une fois aligné et ajusté
contre la porte, xer le
mécanisme de sortie aux
N1
tiges du déclencheur du
pêne avec les vis.
C
B
Refer to drilling instructions for hole sizes.
Consulte las instrucciones de perforación para
obtener los tamaños de ori cios.
Référez-vous aux instructions de perçage pour
la taille des trous.
20
B
A
For assistance or warranty information:
Call 1-855-365-2407 or visit
www.stanleysecurity.com
Warning: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or
technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and
common sense. Builder's hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and
reduce risk, you should consult a quali ed locksmith or other security professional.
Along vertical centerline,
measure up/down 1-7/16"
from horizontal centerline,
draw each reference line.
A lo largo de la línea
central vertical, mida
1-7/16" hacia arriba/abajo
desde la línea central
horizontal y dibuje cada
línea de referencia.
Le long de la ligne médiane
verticale, mesurez 1-7/16"
vers le haut puis vers le bas
à partir de la ligne médiane
horizontale et tracez
chaque ligne de référence.
If necessary, remove material
from non-threaded end of rod.
En caso de ser necesario, retire
el material del extremo no
roscado de la varilla.
Si nécessaire, retirer de la
matière du côté de la tringle qui
n'est pas letée.
If necessary, cut device to proper length.
Si fuera necesario, corte el dispositivo
según la longitud adecuada.
Si nécessaire, couper le dispositif
à la longueur qui convient.
B
A
Sexbolts required for
wood doors and highly
recommended for metal
B
doors.
Los pernos macho-hembra
son necesarios para
puertas de madera y son
altamente recomendados
para puertas de metal.
Les boulons mâle-femelle
sont nécessaires pour les
portes en bois et fortement
recommandés pour les
portes en métal.
B
21
Refer to drilling instructions
for top strike mounting plate
A1
cutout and details.
Consulte las instrucciones de
perforación para obtener detalles
de la muesca correspondiente a la
placa de montaje de la cerradura
tipo hembra superior.
Veuillez vous référer aux
instructions de perçage pour la
découpe de la platine de montage
de la gâche du haut et les détails.
Advertencia: Este fabricante have saber que no hay cerraduras que puedan proporcionar seguridad completa por si misma. Esta
cerradura puede fallar forzandola o utilizando medios técnicos o entrando por otra parte del edi cio. No hay cerraduras que puedan
sustituir precaución, estar al tanto de su entorno y sentido común. Este fabricante también ofrece cerraduras de diferentes grados y
rendimientos para ajustarse a su aplicación. Para mejorar la seguridad y reducer riesgos, usted debe consultar con un cerrajero
especializado u otro profesional de seguridad.
Position the rod length
locator into door cutout.
Posicione el localizador
de longitud de varilla en
la muesca de la puerta.
Positionner le localisateur
de longueur de tringle
dans la découpe de la
porte.
17
Exit device installation only. If you are
installing outside trim, please refer to
the trim installation instructions.
Solo instalación de dispositivos de salida.
Si tiene que instalar la guarnición
externa, consulte las instrucciones de
instalación correspondientes a la
guarnición.
Installation du mécanisme de sortie
uniquement. Si vous installez la garniture
extérieure, veuillez vous référer aux
instructions relatives à l'installation de la
garniture.
B
B1
19
D1
C
D
C1
B
F
Si desea ayuda o información sobre la garantia:
llame al 1-855-365-2407 ou visite
www.stanleysecurity.com
2/2
Ensure both top and bottom latches are in 'hold back'
position. Hook into the shaft connector using the
stud on the rod length locator, pull down and align
center of rod length locator hole to reference line
drawn onto door.
Compruebe que los pestillos superior e inferior estén en
la posición de "retención". Enganche en el conector
del eje utilizando el perno del indicador de longitud de
la barra, baje y alinee el centro del ori cio del indicador
de longitud de la barra con la línea de referencia
trazada en la puerta.
V
Assurez-vous que les pênes du haut et du bas sont en
position « retenue ». Crochetez sur le connecteur de la
tige en utilisant le montant sur le repère de longueur de
tringle, tirez vers le bas et alignez le centre du trou du
repère de longueur de tringle pour référencer la ligne
dessinée sur la porte.
15
Connect latch actuator shafts with
shaft connectors.
Conecte los ejes del accionador del
pestillo con los conectores del eje.
Connecter les tiges du déclencheur
du pêne avec la tige des connecteurs.
18
C
B
Check overall exit device operation by
pushing and releasing push bar. Latches
should retract fully and return to rest
position. Adjust rod length if necessary.
Controle el funcionamiento total del
dispositivo de salida al empujar y soltar la
barra de empuje. Los pestillos se deben
retraer por completo y volver a la posición
de descanso. Ajuste la longitud de la
varilla en caso de ser necesario.
Véri er le fonctionnement de l'ensemble
du mécanisme de sortie en poussant et en
relâchant la barre poussoir. Les pênes
doivent se rétracter complètement et
revenir à leur position de repos. Ajuster la
longueur de la tringle si besoin est.
22
Refer to drilling instructions for bottom strike
details. Place a small amount of concrete into
hole to secure bottom strike before inserting.
Consulte las instrucciones de perforación para
obtener detalles de la cerradura tipo hembra
inferior. Coloque una pequeña cantidad de
concreto en el ori cio para asegurar la cerradura
tipo hembra inferior antes de realizar la inserción.
F1
Veuillez vous référer aux instructions de perçage
pour les détails de la gâche du bas. Placer une
petite quantité de ciment dans le trou pour xer
la gâche du bas avant de l'insérer.
Pour de l'aide ou des informations sur la garantie:
Vauillez appeler le 1-855-365-2407 ou visiter
Advertissement: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis
hors d'état par la force ou des moyens techniques ou etre évité par l'utilisation d'une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut
remplacer la surveillance de votre enviornnenment et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de
performance pour différentes applications. A n d'augmenter la sécurité et de rduire le risque, vous devriez consulter un serrurier quali é ou un
autre professionel de la sécurité.
N1
N
O
N1
B
Align slots on exit device with latch
actuator shafts, keeping device level.
Alinee las ranuras en el dispositivo de salida
con los ejes del accionador del pestillo,
manteniendo el nivel del dispositivo.
Aligner les fentes sur le mécanisme de sortie
avec les tiges du déclencheur du pêne, tout
en maintenant le mécanisme à niveau.
Level device before marking hole centers.
Nivele el dispositivo antes de realizar
centros de ori cios.
Niveler le mécanisme avant de marquer les
centres du trou.
C L
www.stanleysecurity.com
A85344_A Copyright
Stanley Security, Inc. 2015
©