Descargar Imprimir esta página
Creative SoundBlaster Play! 4 Guia De Inicio Rapido
Creative SoundBlaster Play! 4 Guia De Inicio Rapido

Creative SoundBlaster Play! 4 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

PLAY! 4
Auto Mute with Two-way Noise
Cancellation for Conference Calls
QUICK START GUIDE
Model No. / 型號 / 型号: SB1860
PN: 03SB186000002 Rev A
CREATIVE APP
Set up your product, personalize audio
settings, enhance your product's performance,
and more with the Creative app
.
*
• Access and control our all-new SmartComms Kit's suite
of smart communication features such as VoiceDetect,
NoiseClean-in, and NoiseClean-out to improve your
online calls experience
• Enjoy Acoustic Engine sound mode features such as
Surround, Crystalizer, Bass, Smart Volume, and Dialog Plus
• Configure Playback, Recording, and other settings
• Perform software upgrade, product registration, and more
*The Creative app and SmartComms Kit are currently available on
Windows platform only
PRODUCT REGISTRATION
Registering your product ensures you receive the most
appropriate service and product support available. You can
register your product at creative.com/register. Please note
that your warranty rights are not dependent on registration.
Тип оборудования: Звуковая карта USB
Модели, торговая марка: SB1860, Creative
Питание: 5V
100 mA
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: китай
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
ООО "Прокси", 142281, Московская область, город Протвино,
Оболенское шоссе, д.2, к.216.,
Номер телефона : +7 (495) 369-00-84
Электронный адрес : proxy.russia@gmail.com
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
Российская Федерация, Москва, 111123, проезд Электродный,
дом 16, помещение VII, комната №3, основной государственный
регистрационный номер: 1177746150779,
Номер телефона: +7(495)723-23-71
адрес электронной почты: info@minprom.ru
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов
таможенного союза (Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам
соответствия продукции
Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите
гарантийный талон из комплекта поставки ата производства (месяц и
год): Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента
Таможенного союза ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость
технических средств" утв. Решением КТС от 09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники
и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ Решением Совета
Евразийской экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N. 113
DE
ÜBERSICHT
1. USB-C-Kabel
2. Mikrofon Mute / Unmute-Taste / Lautstärke + Taste
3. Bass-Verstärkung / dynamischer Equalizer / Lautstärke - Taste
4. 3,5 mm Kopfhöreranschluss
USB-C zu USB-A-Adapter* (mitgeliefert)
*Der USB-C-zu-USB-A-Konverter ist nur für die Verwendung mit dem mitgelieferten Sound Blaster-Produkt
für die USB-Datenübertragung vorgesehen und unterstützt kein USB-PD-Laden oder andere Nicht-USB-
Datenübertragungsfunktionen auf Clients (mobile Geräte / tragbare Geräte). ) oder Host-Systeme (Computer
/ Konsolen). Verwenden Sie den Konverter nicht mit anderen Produkten für andere unbeabsichtigte Zwecke.
Hinweis: Laden Sie Ihr Mobilgerät nicht auf, während der Sound Blaster PLAY! 4 verbunden ist.
BEDIENELEMENTE / LED-VERHALTEN
Taste
Bedienung
LED-Anzeige
Standard:
x1
Leuchtet rot – Mikrofon stumm
Mikrofon aktiv
Aus – Mikrofon aktiv
EQ aus
Standard:
x1
Aus – EQ aus
EQ Aus
Leuchtet blau – Bass-Verstärkung
Leuchtet weiß – Dynamisch
Bass-Verstärkung
Dynamisch
WIEDERGABE-LAUTSTÄRKE-FUNKTION: Die Mikrofon-Mute / Unmute-Taste bietet die Möglichkeit zum
Umschalten zwischen zwei Funktionen: Mic Mute / EQ und Lautstärkeregelung. Halten Sie die Mic Mute
/ Unmute-Taste gedrückt, um zwischen den beiden Funktionen zu wechseln. Drücken Sie die unten
gezeigten Tasten, um die Lautstärke einzustellen.
Taste
Bedienung
LED-Anzeige
Mikrofon-Stummschaltung
2s
Rot leuchtend – Lautstärkeregler an
ein / aus
Leuchtet rot – Mikrofon stumm
Lautstärkeregler
Aus – Mikrofon aktiv
x1
Rot leuchtend – Lautstärkeregler an
x1
Aus – Lautstärkeregler an
Hinweis: Die LED der Mic Mute / Unmute-Taste blinkt schnell, um den Funktionswechsel anzuzeigen. Die LED
von Bass-Verstärkung / dynamischer Equalizer bleibt aus, wenn die Lautstärkeregelungsfunktion aktiviert ist.
MODUSAUSWAHL
Optimieren Sie die Audioqualität des Sound Blaster PLAY! 4, während Sie mit verschiedenen
Plattformen verbunden sind.
Taste
Bedienung
LED-Anzeige
Standard:
2s
Modus 1: PC / Mac / PS5 /
Blinkt blau (x5) – Modus 1
Modus 2
PS4 / Nintendo Switch
Blinkt weiß (x5) – Modus 2
Modus 2: nur PC / Mac
FR
VUE D'ENSEMBLE
1. Câble USB-C
2. Bouton Coupure micro / Activation micro / Volume +
3. Bouton Amplification des graves / Égaliseur dynamique / Volume -
4. Port de sortie casque 3,5 mm
Adaptateur USB-C vers USB-A* (inclus)
*Le convertisseur USB-C vers USB-A est conçu pour être utilisé avec le produit Sound Blaster fourni
pour le transfert de données USB uniquement, et ne prend pas en charge le chargement USB-PD ou
d'autres fonctions de transfert de données non USB (appareils mobiles / appareils portables) ou des
systèmes hôtes (ordinateurs / consoles). N'utilisez pas le convertisseur avec d'autres produits à d'autres
fins non prévues.
Remarque : Ne chargez pas votre appareil mobile pendant que
Sound Blaster PLAY! 4 est connecté.
COMMANDES / COMPORTEMENT DES LED
Bouton
Actions
Voyants LED
Par défaut :
x1
Rouge fixe – Micro Désactivé
Micro Activé
Éteint – Micro Désactivé
Par défaut :
x1
Égaliseur Désactivé
Éteint – Égaliseur Désactivé
Égaliseur
Bleu fixe – Amplification des basses
Désactivé
Blanc fixe – Dynamique
Amplification des graves
Dynamique
FONCTION VOLUME DU PLAYBACK : Le bouton Coupure / Activation du micro permet de basculer entre
deux fonctions : Coupure micro / égaliseur et Contrôle du volume. Appuyez et maintenez le bouton Coupure
/ Activation du micro pour passer d'une fonction à l'autre. Appuyez sur les boutons illustrés ci-dessous
pour effectuer des réglages de volume.
Bouton
Actions
Voyants LED
Coupure / Activation du Micro
Rouge brillant – Contrôle du volume ON
2s
Rouge fixe – Micro Désactivé (OFF)
Éteint – Micro Désactivé (OFF)
Contrôle du volume
x1
Rouge brillant – Contrôle du volume ON
x1
OFF – Contrôle du volume ON
Remarque : La LED du bouton Coupure / Activation du micro clignote rapidement pour indiquer le basculement
entre les fonctions. La LED Amplification des graves / Égaliseur dynamique reste éteinte lorsque la fonction de
contrôle du volume est activée.
SÉLECTION DE MODE
Optimisation de la qualité audio de votre Sound Blaster PLAY! 4 lors de la connexion à différentes plates-formes.
Bouton
Actions
Voyants LED
Par défaut :
2s
Mode 1 : PC / Mac / PS5 /
Bleu clignotant (x5) – Mode 1
Mode 2
PS4 / Nintendo Switch
Blanc clignotant (x5) – Mode 2
Mode 2 : PC / Mac uniquement
OVERVIEW
1
USB-C Cable
2
Mic Mute / Mic Unmute /
Volume + Button
3
Bass Boost / Dynamic EQ /
Volume - Button
4
3.5 mm Headphone-out Port
Note: Do not charge your mobile device while
the Sound Blaster PLAY! 4 is connected.
CONTROLS / LED BEHAVIORS
Button
x1
Default: Mic Unmuted
x1
Default: EQ Off
Bass Boost
PLAYBACK VOLUME FUNCTION: The Mic Mute / Unmute button offers the ability to switch between two functions:
Mic Mute / EQ and Volume Control. Press and hold the Mic Mute / Unmute button to cycle between the two features.
Press the buttons shown below to make volume adjustments.
Button
Actions
2s
Mic Mute / Unmute
Volume Control
x1
x1
Note: Mic Mute / Unmute button's LED will blink rapidly to indicate function switch. Bass Boost / Dynamic EQ's LED will remain off when
Volume Control function is enabled.
MODE SELECTION
Optimize Sound Blaster PLAY! 4's audio quality when connected to different platforms.
Button
2s
Default: Mode 2
Mode 1: PC / Mac / PS5 / PS4 / Nintendo Switch – Select this mode for Sound Blaster PLAY! 4 to be automatically detected by all
platforms when connected.
Mode 2: PC / Mac only – Select this mode when using the Sound Blaster PLAY! 4 exclusively on PC / Mac. In this mode,
Sound Blaster PLAY! 4 will provide improved audio quality for PC / Mac, but it will not be detected by gaming consoles
(e.g. PS5 / PS4 / Nintendo Switch) when connected.
Modus 1: PC / Mac / PS5 / PS4 / Nintendo Switch – Wählen
Sie diesen Modus, damit der Sound Blaster PLAY! 4 beim
Verbinden von allen Plattformen automatisch erkannt wird.
Modus 2: Nur PC / Mac – Wählen Sie diesen Modus, wenn
Sie Sound Blaster PLAY! 4 ausschließlich über einen PC / Mac
nutzen. In diesem Modus bietet Sound Blaster PLAY! 4 eine
optimierte Audioqualität für PC / Mac, wird jedoch beim
Verbinden von Spielkonsolen wie PS5 / PS4 / Nintendo Switch
nicht erkannt.
VERHALTEN DER UNTERSTÜTZEN HEADSET-TASTEN
Die integrierten Tasten von Kopfhörern/Headsets können
während der Verbindung mit Sound Blaster PLAY! 4 weiterhin
verwendet werden, um die Audiowiedergabe und Anrufe zu
steuern.
HEADSETS MIT EINER TASTE
Hinweis: Bitte beachten
i) Wiedergabe-Modus
Sie das Handbuch Ihres
ii) Anruf-Modus
Kopfhörers / Headsets
HEADSETS MIT DREI TASTEN
für Einzelheiten zu
i) Wiedergabe-Modus
den unterstützten
ii) Lautstärkeregler
Funktionen
iii) Anruf-Modus
CREATIVE APP
Nutzen Sie die Creative App, um Ihr Produkt einzurichten,
Audioeinstellungen anzupassen, die Leistung Ihres Produkts zu
optimieren und weitere Funktionen auszuführen*.
• Nutzen und steuern Sie unser völlig neues SmartComms
Kit mit intelligenten Kommunikationsfunktionen wie
VoiceDetect, NoiseClean-in und NoiseClean-out, um Ihre
Erfahrung bei Online-Anrufen zu verbessern
• Genießen Sie die Funktionen des Acoustic Engine
Soundmodus wie Surround, Crystalizer, Bass, Smart Volume
und Dialog Plus
• Konfigurieren Sie die Wiedergabe- und Aufnahmefunktion
sowie weitere Einstellungen
• Führen Sie Softwareaktualisierungen,
Produktregistrierungen und vieles mehr durch
*Die Creative App und das SmartComms Kit sind derzeit nur
über die Windows-Plattform verfügbar
PRODUKTREGISTRIERUNG
Durch die Registrierung Ihres Produkts erhalten Sie den am
besten geeigneten Service und Produktsupport. Sie können
Ihr Produkt unter creative.com/register registrieren. Bitte
beachten Sie, dass Ihre Gewährleistungsrechte nicht von der
Registrierung abhängen.
WEITERE INFORMATIONEN
Unter creative.com/compliance/sbplay4 finden
Sie das Benutzerhandbuch sowie Sicherheits- und
Behördeninformationen.
Mode 1 : PC / Mac / PS5 / PS4 / Nintendo Switch – Sélectionnez
ce mode pour que Sound Blaster PLAY! 4 soit détecté
automatiquement par toutes les plates-formes lors de la
connexion.
Mode 2 : PC / Mac uniquement – Sélectionnez ce mode pour
utiliser Sound Blaster PLAY! 4 exclusivement sur PC / Mac.
Dans ce mode, Sound Blaster PLAY! 4 fournit une qualité audio
améliorée pour PC / Mac, mais il n'est pas détecté par des
consoles de jeu telles que PS5 / PS4 / Nintendo Switch lors de
la connexion.
COMPORTEMENT DES BOUTONS DE CASQUE PRIS EN
CHARGE
Lorsqu'ils connectent leur casque / écouteurs à Sound Blaster
PLAY! 4, les utilisateurs peuvent quand même utiliser les
boutons intégrés à leur casque / écouteurs pour contrôler la
lecture audio et les appels.
1-BOUTON CASQUE
Remarque : Veuillez
i) Mode Lecture
consulter le manuel
ii) Mode Appel
de votre casque / vos
écouteurs pour des
3-BOUTON CASQUE
détails sur les fonctions
i) Mode Lecture
ii) Contrôle du volume
prises en charge
iii) Mode Appel
CREATIVE APP
Configuration de votre produit, personnalisation des réglages
audio, augmentation de la performance de votre produit, et
plus encore avec la Creative app*.
• Accédez à et contrôlez votre toute nouvelle suite
SmartComms Kit de fonctionnalités de communication
intelligentes telles que VoiceDetect, NoiseClean-in, et
NoiseClean-out pour améliorer votre expérience d'appel en
ligne
• Profitez des fonctionnalités de modes sons d'Acoustic Engine
telles que Surround, Crystalizer, Bass, Smart Volume, et
Dialog Plus
• Configurez la lecture, l'enregistrement, et d'autres
paramètres
• Effectuez la mise à niveau logicielle, l'enregistrement du
produit, et plus
*Creative app et SmartComms Kit ne sont pour l'instant
disponibles que sur la plateforme Windows
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
L'enregistrement de votre produit vous garantit le service
et l'assistance produit les plus appropriés disponibles. Vous
pouvez enregistrer votre produit sur creative.com/register.
Veuillez noter que vos droits de garantie sont indépendants
à l'enregistrement.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Veuillez visiter creative.com/compliance/sbplay4 pour
consulter le guide de l'utilisateur, et les informations
réglementaires et de sécurité.
USB-C to
USB-A Adapter
*
(included)
The USB-C to USB-A converter is designed to be used with
*
the bundled Sound Blaster product for USB data transfer only,
and does not support USB-PD charging or other non-USB
data transfer functions on client (mobile devices / portable
devices) or host systems (computers / consoles). Do not use the
converter with other products for other unintended purpose.
Actions
LED Indicators
Solid Red – Mic Muted
Off – Mic Unmuted
Off – EQ Off
EQ Off
Solid Blue – Bass Boost
Dynamic
Solid White – Dynamic
LED Indicators
Glowing Red – Volume Control On
Solid Red – Mic Muted
Off – Mic Unmuted
Glowing Red – Volume Control On
Off – Volume Control On
Actions
LED Indicators
Mode 1: PC / Mac / PS5
/
Blinking Blue (x5) – Mode 1
PS4
/ Nintendo Switch
Blinking White (x5) – Mode 2
Mode 2: PC / Mac Only
OTHER INFORMATION
Please visit creative.com/compliance/sbplay4 for the
user guide, safety and regulatory information.
【EN】 The use of the WEEE Symbol indicates that this product
may not be treated as household waste. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help protect the environment.
For more detailed information about the recycling of this product,
please contact your local authority, your household waste disposal
service provider or the shop where you purchase the product.
【FR】 L'utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne
peut être traîté comme déchet ménager. En garantissant la mise
au rebut appropriée de ce produit, vous contribuez à préserver
l'environnement. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez les
autorités locales, le fournisseur de service d'élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
【DE】 Die Verwendung des WEEE-Symbols gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Haushaltsmüll betrachtet werden kann. Durch die korrekte Entsorgung dieses
Produktes tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei. Ausführliche Informationen zum
Recycling des Produkts erhalten Sie über die örtlichen Behörden, die für Sie zuständige
Müllabfuhr oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
【ES】 El uso del símbolo RAEE (WEEE) indica que el producto no se puede tratar como
un desecho doméstico. Si se deshace de este producto debidamente, contribuirá a
proteger el medioambiente. Si desea obtener información detallada acerca del reciclaje
de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de
recogida de basura o la tienda donde ha adquirido el producto.
【IT】 L'uso del simbolo RAEE indica che questo prodotto non deve trattato come un
rifiuto domestico. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si
contribuisce a proteggere l'ambiente. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, rivolgersi agli enti locali, al fornitore del servizio di smaltimento dei
rifiuti domestici o al negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
【PL】 Symbol WEEE wskazuje, że ten produkt nie może być traktowany jako odpad
gospodarczy. Zapewniając prawidłową utylizację produktu pomagasz w ochronie
środowiska. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu, należy
skontaktować się z lokalnymi władzami, przedsiębiorstwem świadczącym usługi usuwania
odpadów z gospodarstwa domowego lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
【NL】 Gebruik van het WEEE-symbool betekent dat het product niet als normaal
huishoudelijk afval mag worden verwerkt. U helpt met de bescherming van het
milieu door dit product op correctly wijze te verwijderen. Voor meer informatie
over het recyclen van dit product, neemt u contact op met het gemeentehuis, uw
afvaldienstverlener of de winkel waar u het product hebt gekocht.
【PT】 O uso do símbolo REEE indica que este produto não pode ser tratado como
resíduo doméstico. Ao garantir que este produto é eliminado correctamente, estará a
proteger o ambiente. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte as autoridades locais, o fornecedor de serviços de eliminação de lixo
doméstico ou a loja onde adquiriu este produto.
【SV】 Användningen av WEEE-symbolen anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
skydda miljön. Mer detaljerad information om återvinningen av denna produkt får du
hos den lokala återvinningsorganisationen, bolaget som hanterar dina hushållssopor
eller den återförsäljare där du köpte produkten.
ES
INFORMACIÓN GENERAL
1. Cable USB-C
2. Botón Silencio del micrófono / Silencio desactivado / subir volumen +
3. Botón Mejora de graves/EQ dinámico / bajar volumen -
4. Puerto de salida de cascos de 3,5 mm
Adaptador USB-C a USB-A* (incluido)
*El adaptador de USB-C a USB-A está diseñado para usarse con el producto Sound Blaster incluido
solo para la transferencia de datos USB, y no es compatible con la carga USB-PD u otras funciones de
transferencia de datos que no sean USB en cliente (dispositivos móviles / dispositivos portátiles ) o
sistemas host (ordenadores / consolas). No utilice el convertidor con otros productos para otros fines
no previstos.
Nota: No cargue su dispositivo móvil mientras tenga la Sound Blaster PLAY! 4 conectada.
COMPORTAMIENTOS DE CONTROLES / LED
Botón
Acciones
Predeterminado:
x1
Silencio del
micrófono
Predeterminado:
x1
EQ desactivado
EQ desactivado
Mejora de graves
FUNCIÓN DE VOLUMEN DE REPRODUCCIÓN: El botón Mic Mute / Unmute ofrece la capacidad de
cambiar entre dos funciones: Silencio del micrófono / EQ y Control de volumen. Mantenga presionado el
botón Silencio del micrófono / Silencio desactivado para alternar entre las dos funciones. Presione los
botones que se muestran a continuación para realizar ajustes de volumen.
Botón
Acciones
Silencio del micrófono /
2s
Silencio desactivado
Control de volumen
x1
x1
Nota: El LED del botón Silencio del micrófono / Silencio desactivado parpadeará rápidamente para indicar el
cambio de función. El LED de Mejora de graves / EQ dinámico permanecerá apagado cuando la función de
control de volumen esté activada.
SELECCIÓN DE MODO
Optimice la calidad del audio de Sound Blaster PLAY! 4 al conectarse a plataformas diferentes.
Botón
Acciones
Predeterminado:
2s
Modo 1: PC / Mac / PS5 /
Modo 2
PS4 / Nintendo Switch
Modo 2: solo PC / Mac
此图示为 "电子信息产品污染控制标志" , 是企业用于声明其产品符合 《电子信息产品污染控制管
理办法》 有关标识要求的唯一有效标志。 图示中间的数字明示电子信息产品的环保使用期限 (单
位为年, 起始日期为产品的生产日期) ; 图形外圈由带有箭头的线条组成一个循环起来的圆, 表示
该电子信息产品可回收利用。 此图示含义为: 该电子信息产品可能含有某些有毒有害物质 (如下
表所示) , 在环保使用期限内可以放心使用, 超过环保使用期限之后则应该进入回收循环系统。
部件名称
六价铬
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr6
)
+
电路板组件
电缆组件
线材/连接器
** 喇叭
** 电池*
** 适配器
** 遥控器
非金属部件
/塑料部件
金属部件
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
: 各个型号的产品规格及所含部件可能有所不同, 应将产品中的任何可充电电池组脱离系统单独考虑,
因为电池组的 "环保使用期限" 可能比整个 系统的要短, 一般为5年。
: 仅适用于某些产品
【EN】 You need to provide this serial number if you require technical support
for this product.
【FR】 Vous devez fournir ce numéro de série si vous avez besoin d'assistance
technique pour ce produit.
【DE】 Diese Seriennummer wird im Bedarfsfall vom technischen Kundendienst
für das Produkt abgefragt.
【ES】 Si necesita asistencia técnica para este producto, tendrá que
proporcionar este número de serie.
【PL】 W razie korzystania z pomocy technicznej odnośnie tego produktu,
muszą Państwo podać ten numer.
【CZ】 Toto výrobní číslo musíte uvést, budete-li požadovat k výrobku
technickou podporu.
【SK】 V prípade potreby získať technickú podporu ohľadne tohto výrobku
budete toto sériové číslo potrebovať.
【RU】 Если вам потребуется техническая поддержка по изделию,
необходимо будет указать серийный номер.
【JP】 テクニカルサポートを受ける際に、 シリアル番号が必要となりますので、 シリアル
番号ラベルを上部のシリアル番号欄に貼り付け (貼り付けた状態で出荷されてい
る場合もあります) 、 本書を大切に保管して ください。
【CS】 今后若需要技术支持服务, 您还需提供此序列号。
【CT】 今後若需要技術支持服務, 您還需提供此序列號。
【KO】 제품의 기술 지원이 필요할 경우 이 일련 번호를 제공해야 합니다.
© 2021 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo,
Blaster, Sound Blaster and the Sound Blaster logo, are trademarks or registered
trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States and/or other
countries. Mac, macOS and iPadOS are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. Windows is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries. All other trademarks are
properties of their respective owners. Use of this product is subject to a limited
hardware warranty. All specifications are subject to change without prior notice.
SUPPORTED HEADSET'S BUTTONS BEHAVIOR
When connected to Sound Blaster PLAY! 4, users may
still use their headphones / headset's built-in buttons to
control audio playback and calls.
1-BUTTON HEADSET
i) Playback Mode
Button
Action
x1
x2
x3
2s
Assistant
i) Playback Mode
Button
Action
x1
x2
x3
2s
Assistant
Note: Please refer to your
headphones / headset's
manual for details on
supported functions
【NO】 Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette produktet ikke kan behandles
som husholdningsavfall. Du vil bidra til å beskytte miljøet ved å sørge for at
dette produket blir avhendet på en forsvarlig måte. Ta kontakt med kommunale
myndigheter, renovasjonsselskapet der du bor eller forretningen hvor du kjøpte
produktet for å få mer informasjon om resirkulering av dette produktet.
【DA】 Brugen af WEEE symbolet angiver, at dette produkt ikke må behandles
som husholdningsaffald. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, vil du
hjælpe med til at beskytte miljøet. For mere detaljerede oplysninger om genbrug
af dette produkt, bedes du kontakte din kommune, dit renovationsselskabs
tjenesteudbyder eller den butik, hvor du købte produktet.
【FI】 WEEE-symbolin käyttö ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen seassa. Huolehtimalla siitä, että tämä tuote hävitetään
asianmukaisesti, autat suojelemaan ympäristöä. Tarkemmat tiedot tämän
tuotteen kierrättämisestä saat ottamalla yhteyttä paikallisviranomaisiin,
jätehuoltoyhtiöön tai liikkeeseen, josta ostit tämän tuotteen.
【HU】 A WEEE szimbólum használata jelzi, hogy termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít védeni a
környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért
keresse meg a helyi hatóságot, a háztartási hulladék elszállításáért felelős
szolgáltatót vagy a boltot, ahol a terméket vásárolta.
【EL】 Η χρήση του συμβόλου WEEE δηλώνει ότι δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε
αυτό το προϊόν ως οικιακό απόβλητο. Βεβαιώνοντας της κατάλληλη απόρριψη
του προϊόντος αυτού, βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, την υπηρεσία απόθεσης οικιακών
απορριμάτων ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
【LT】 EEĮA simbolis rodo, kad produkto negalima išmesti kartu su buitinėmis
atliekomis. Tinkamai išmesdami šį produktą padėsite saugoti aplinką. Dėl
išsamesnės informacijos, kaip perdirbti šį produktą, kreipkitės į vietines
atsakingąsias institucijas, buitinių atliekų perdirbimo paslaugų teikėją arba į
parduotuvę, kurioje įsigijote šį produktą.
【SK】 Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s
komunálnym odpadom. Ak výrobok správne zlikvidujete, prispejete k ochrane
životného prostredia. Podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku získate na
miestnom zastupiteľstve, u poskytovateľov služieb likvidácie domového odpadu
alebo v predajni, v ktorej ste výrobok zakúpili.
【CZ】 Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek nesmí být považován za
domovní odpad. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomáháte chránit
životní prostředí. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od
místních úřadů, od firmy, která u vás zajišťuje odvoz odpadků, nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
【RU】 Использование символа WEEE означает, что данный продукт не
может рассматриваться в качестве бытовых отходов. Соблюдая правильную
утилизацию этого изделия, вы поможете защитить окружающую среду.
Для получения более подробной информации о переработке изделия,
пожалуйста, обратитесь в местные органы власти, в службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где был приобретен продукт.
Modo 1: PC / Mac / PS5 / PS4 / Nintendo Switch – Seleccione
este modo para que Sound Blaster PLAY! 4 se detecte
automáticamente por todas las plataformas al conectarse.
Modo 2: solo PC / Mac – Seleccione este modo al usar Sound
Blaster PLAY! 4 exclusivamente en PC / Mac. En este modo,
Sound Blaster PLAY! 4 proporcionará una mejor calidad de
audio para PC / Mac, pero no se detectará por consolas de
juegos, como PS5 / PS4 / Nintendo Switch al conectarse.
COMPORTAMIENTO ADMITIDO DE BOTONES DE CASCOS
CON MICRÓFONO
Al conectarse a Sound Blaster PLAY! 4, los usuarios pueden
seguir usando los botones integrados de sus cascos o cascos
con micrófono para controlar las llamadas y la reproducción
del audio.
CASCOS CON MICRÓFONO
Indicadores LED
DE 1 BOTÓN
i) Modo de reproducción
Rojo fijo – Silencio del micrófono
ii) Modo de llamada
Desactivado – Silencio del micrófono
CASCOS CON MICRÓFONO
DE 3 BOTONES
Desactivado – EQ desactivado
i) Modo de reproducción
Azul fijo – Mejora de graves
ii) Control de volumen
Blanco fijo – Dinámico
iii) Modo de llamada
Dinámico
CREATIVE APP
Configure el producto, personalice la configuración de audio
y mejore el rendimiento del producto, entre otras acciones,
con Creative App*.
• Acceda y controle nuestro nuevo conjunto totalmente
nuevo del SmartComms Kit de características de
Indicadores LED
comunicación inteligentes, como VoiceDetect, NoiseClean-
in y NoiseClean-out, para mejorar su experiencia de
Rojo brillante – Control de volumen activado
llamadas en línea
Rojo fijo – Silencio del micrófono
• Disfrute de características del modo de sonido de Acoustic
Apagado – Silencio del micrófono
Engine, como Surround, Crystalizer, Bass, Smart Volume y
Dialog Plus
Rojo brillante – Control de volumen activado
• Configure la reproducción, la grabación y otras
configuraciones
• Realice actualizaciones de software, registros de productos,
Apagado – Control de volumen activado
etc
*Creative App y SmartComms Kit solo están disponibles en la
plataforma Windows
REGISTRO DEL PRODUCTO
Al registrar su producto, usted se asegura de que recibirá el
servicio y la asistencia disponibles más adecuados. Puede
registrarlo en creative.com/register. Tenga en cuenta que los
derechos de la garantía no dependen del registro.
OTRA INFORMACIÓN
Indicadores LED
Visite creative.com/compliance/sbplay4 para obtener la
guía del usuario, así como información sobre seguridad y
Azul intermitente (x5) – Modo 1
normativa.
Blanco intermitente (x5) – Modo 2
有毒有害物质或元素
多溴
多溴二
邻苯二甲酸二
邻苯二甲酸
邻苯二甲酸
邻苯二甲酸二
联苯
苯醚
(2-乙基已)酯
二丁酯
丁苄酯
异丁酯
(PBB)
(PBDE)
(DEHP)
(DBP)
(BBP)
(DIBP)
ii) Call Mode
Button
Action
x1
x1
1
x2
2
Siri
2s
Google
3-BUTTON HEADSET
ii) Volume Control
Button
Action
x1
2s
x1
2s
Siri
iii) Call Mode
x1
Google
x1
1
x2
2
2s
Nota: Consulte el
manual de sus cascos
o cascos con micrófono
para leer información
sobre funciones
admitidas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Creative SoundBlaster Play! 4

  • Página 1 Model No. / 型號 / 型号: SB1860 Note: Do not charge your mobile device while © 2021 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo, the Sound Blaster PLAY! 4 is connected. Blaster, Sound Blaster and the Sound Blaster logo, are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd.
  • Página 2 Září červeně – ovládání hlasitosti je zapnuto • Můžete aktualizovat software, zaregistrovat produkt a další • Konfiguruj odtwarzanie, nagrywanie i inne ustawienia *Aplikace Creative a sada SmartComms Kit jsou aktuálně k • Aktualizuj oprogramowanie, zarejestruj produkt i nie tylko dispozici pouze na platformě Windows *Aplikacje Creative i SmartComms Kit są...

Este manual también es adecuado para:

Sb1860