11
TEST: solo per prova di isolamento impianto. Effettuare il test d'isolamento con indicatore in posizione TEST.
ATTENZIONE: Questa posizione di test è obbligatoria per effettuare il TEST di isolamento. Il TEST di sgancio del differenziale deve essere
invece eseguito agendo sul pulsante TEST indicato in g. 12.
TEST: only for insulation test of the installation. Run the insulation test with indicator in the TEST position.
WARNING: This test position is mandatory in order to perform the insulation TEST. The residual current release TEST must, instead, be
performed using the TEST button indicated in g.12.
TEST: nur für isolationsprüfung der Anlage. Die Isolationsprüfung mit abgeklemmter der Anzeiger in Position TEST.
ACHTUNG: Diese Test-Position ist obligatorisch, um den TEST der Isolierung auszuführen. Der TEST zur Auslösung der
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung ist dagegen auszuführen, indem man die TEST-Taste so betätigt, wie es in Abb. 12 zu sehen ist.
TEST: seul pour essai de l'isolemet de l'installation. Effectuer le test d'isolement avec indicateur en position de TEST.
ATTENTION: Cette position d'essai est obligatoire pour effectuer l'ESSAI d'isolement. L'ESSAI de déclenchement doit par contre être effectué
en agissant sur le bouton-poussoir TEST indiqué dans la g.12.
TEST: solo para pruieba de aislamiento de la instalaciòn. Realizar el test de aislamiento con indicador en posición PRUEBA.
ATENCIÓN: Esta posición de prueba es obligatoria para efectuar la PRUEBA de aislamiento. La PRUEBA de disparo del diferencial deberá
efectuarse en cambio con el pulsador PRUEBA indicado en la g.12.
测试:仅用于装置的绝缘测试。绝缘测试时必须将测试旋钮置于"TEST"位置。
警告:进行绝缘测试时必须将测试旋钮旋转到图中指示的位置。若进行脱扣性能测试必须按图"12"进行设置。
TEST OK!
2
12
1
CLACK!
3
ON OK!
90°
咔!
1
3
2
SACE Tmax XT | ABB