TESY HPWH 2.1 200 U02 Instrucciones De Uso Y Mantenimento
TESY HPWH 2.1 200 U02 Instrucciones De Uso Y Mantenimento

TESY HPWH 2.1 200 U02 Instrucciones De Uso Y Mantenimento

Ocultar thumbs Ver también para HPWH 2.1 200 U02:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
BOMBA DE CALOR PARA AGUA CALIENTE SANITARIA
ES
Instrucciones de uso y mantenimento
IT
POMPA DI CALORE PER ACQUA CALDA SANITARIA
Istruzioni di installazione e manutenzione
BALLON THERMODYNAMIQUE
FR
Instructions d'installation et de maintenance
BOMBA DE CALOR PARA ÁGUA QUENTE SANITÁRIA
PT
Instruções de instalação e manutenção
HPWH 2.1 200/260 U02
HPWH 2.1 200/260 U02 S
205673-N2-REV6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY HPWH 2.1 200 U02

  • Página 1 205673-N2-REV6 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL BOMBA DE CALOR PARA AGUA CALIENTE SANITARIA Instrucciones de uso y mantenimento POMPA DI CALORE PER ACQUA CALDA SANITARIA Istruzioni di installazione e manutenzione BALLON THERMODYNAMIQUE Instructions d'installation et de maintenance BOMBA DE CALOR PARA ÁGUA QUENTE SANITÁRIA Instruções de instalação e manutenção HPWH 2.1 200/260 U02 HPWH 2.1 200/260 U02 S...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents [ES] INTRODUCCIÓN ..........................4 TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN .........................5 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO ......................8 INFORMACIÓN IMPORTANTE ........................11 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ........................12 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO....................... 16 MODOS DE OPERACIÓN. INTERFAZ DE CONSUMIDOR AJUSTES INICIALES DEL DISPOSITIVO....17 AJUSTES DE GESTIÓN. PARAMETROS ...................... 21 CONEXIÓN EXTERNA.
  • Página 4 MISE EN SERVICE............................76 MODES DE FONCTIONNEMENT. INTERFACE UTILISATEUR RÉGLAGES INITIAUX DE L’APPAREIL..... 77 RÉGLAGES DU CONTRÔLE. PARAMÈTRES ....................81 CONNEXION EXTERNE..........................83 ENTRETIEN ET NETTOYAGE........................86 DÉPANNAGE............................. 88 ÉLIMINATION COMME DÉCHET........................ 90 CONDITIONS DE GARANTIE........................91 FICHE DE PRODUIT –...
  • Página 5: [Es] Introducción

    BOMBA DE CALOR PARA AGUA CALIENTE SANITARIA DOMESTIC HOT WATER HEAT PUMP Instrucciones de uso y mantenimento Instruction for installation and maintenance INTRODUCCIÓN Este manual de instalación y mantenimiento debe considerarse como parte integral de la bomba de calor (en adelante denominada por brevedad de tal manera).
  • Página 6: Principio De Funcionamiento

    1.4. Principio de funcionamiento El aparato puede producir agua caliente sanitaria principalmente mediante el uso de la tecnología de bomba de calor. La bomba de calor es capaz de transferir calor de una fuente de baja temperatura a otro medio con temperatura más alta y viceversa.
  • Página 7 Durante el manejo, no agarre la bomba de calor desde el lado del panel decorativo. Existe riesgo de daños con respecto a este. La bomba de calor se entrega en un palé de transporte individual. Utilice una carretilla elevadora o una transpaleta para descargar la bomba de calor, y se recomienda que tenga al menos 250 kg de capacidad de carga.
  • Página 8 Fig. 2e; El calentador de agua debe (de conformidad con el artículo 20 de la norma EN 60335-1) estar fijado al tierra usando el soporte de fijación provisto para este propósito de acuerdo con la Fig. 2e. Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto. En caso de duda, no utilice el aparato, solicite la asistencia de personal técnico autorizado (servicio técnico oficial).
  • Página 9: Descripción General Del Equipo

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO Pos. Bomba de calor. Panel de control Carcasa exterior de plástico Tanque de agua esmaltado Sonda de tanque de agua "T3" superior. Sonda del tanque de agua inferior. "T2". Válvulas de llenado de refrigerante. Ventilador de recirculación de aire Válvula de expansión con control electrónico.
  • Página 10 Descripciones HP2.1 260S HP2.1 260 HP 2.1 HP2.1 200 200S Datos de rendimiento acc. EN16147: 2017 Cargar perfil °C Punto de ajuste de temperatura del agua caliente Tiempo de calentamiento • (EN 16147:2017 – A20/W55) 8:05 8:05 7:01 7:01 • 9:12 9:12 8:07...
  • Página 11 Potencia calorífica nominal; rated • (EN 16147:2017 – A40/W55) 2.01 2.01 1.76 1.76 • (EN 16147:2017 – A20/W55) 1.59 1.59 1.39 1.39 • 1.33 1.33 1.16 1.16 (EN 16147:2017 - A14/W55) • 1.20 1.20 1.05 1.05 (EN 16147:2017 - A7/W55) 0.98 0.98 0.88...
  • Página 12: Información Importante

    Tanque de almacenamiento de agua HP2.1 260S HP2.1 260 HP 2.1 HP2.1 200 Descripciones 200S Capacidad de almacenamiento de agua Superficie del intercambiador de calor n.a. n.a. solar Volumen del intercambiador de calor n.a. n.a. solar Protección contra la corrosión Mg anodo Ø33x400 mm Aislamiento térmico 50 mm rigido PU...
  • Página 13: Información Sobre El Refrigerante Utilizado

    • No abra ni desarme el aparato mientras esté conectado a la red eléctrica; • No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas; • No moje ni salpique el equipo; • No se siente sobre el equipo ni cubra el aparato. 4.6.
  • Página 14: Condiciones De Instalación Específicas

    Fig. 5a – Ejemplo de conducto de aire Fig. 5b –Ejemplo de conducto de aire doble Cuando se conecta esquemáticamente (Figs. 5a y 5b), hace falta construir un sistema de conducto de aire que cumpla con los siguientes requisitos: • El peso del conducto de aire no debe afectar negativamente al equipo; •...
  • Página 15 Fig. 6a – Ejemplo de instalación durante el verano Fig. 6b Ejemplo de instalación durante el invierno 5.4. Dimensiones de instalación. Dimensiones [±5mm] h [mm] 2010 1720 a [mm] 1285 b [mm] d [mm] 1285 f [mm] 1064 i [mm] 781* 681* k [mm]...
  • Página 16 Figura 8 Conexión al suministro de agua y al colector solar Elementos mandatorios para la instalación: 10. Vaso de expansión 11. Válvula de seguridad solar - 6 bar 12. Vaso de expansión - sistema solar 1. Tubo de entrada de agua 2.
  • Página 17: Conexiones De Tubería De Drenaje De Condensado

    ¡Se recomienda la instalación del vaso de expansión No. 10 y el regulador de presión No. 3 para evitar que el agua gotee de la válvula de seguridad! Su cálculo es realizado por un personal cualificado. ¡ATENCIÓN! La bomba de calor de agua caliente sanitaria es capaz de calentar el agua a más de 60° C. Para la protección contra la combustión, se recomienda instalar un mezclador termostático automático 16 (Fig.
  • Página 18: Modos De Operación. Interfaz De Consumidor Ajustes Iniciales Del Dispositivo

    ¡ATENCIÓN! Compruebe que el voltaje de la red coincide con la clasificación visualizada en la placa de características del aparato. ¡ATENCIÓN! Verifique que no exceda la presión máxima permitida: 8 bar. ¡ATENCIÓN! Verifique que la válvula de seguridad del circuito de agua esté funcionando. El procedimiento de puesta en marcha debe incluir los siguientes procedimientos: 6.1.
  • Página 19: Botón - Configuración Del Temporizador Y Reloj

    “Modo De Espera” 7.1.2. Botón Mantenga presionado el botón durante 2 segundos mientras la unidad está en modo de espera y se encenderá. Mantenga presionado el botón durante 2 segundos mientras la unidad está funcionando y la unidad entrará en modo de espera.
  • Página 20: Interfaz De Usuario: Descripción De Los Iconos Led

    7.1.5. Botón 1) Cuando la bomba de calor está encendida, presione este botón para encender la resistencia eléctrica de apoyo. El ícono de la resistencia aparecerá en la pantalla y la resistencia eléctrica comenzará a funcionar después de que haya expirado el tiempo de inicio en diferido de la resistencia eléctrica (Parámetro 3 - predeterminado 30 min). 2) Cuando la bomba de calor está...
  • Página 21: Modos De Operación: La Función Principal

    7.3. Modos de operación: la función principal 7.3.1. Modo de calentamiento de agua - Después de presionar el botón , se activa el "Modo normal de calentamiento de agua". La diferencia de temperatura del agua en el transcurso del arranque del compresor se usa para controlar el arranque y el apagado del compresor.
  • Página 22: Ventilador

    Si el aparato ha estado apagado durante 12 horas, la función activará la bomba de circulación externa durante 2 minutos. 7.3.8. Ventilador El icono indica que la función del ventilador está activada. Cuando el aparato está encendido, presione y mantenga presionado el botón durante 5 segundos para habilitar o deshabilitar la función del ventilador.
  • Página 23: Tabla De Parámetros

    8.2. Tabla de parámetros Verificación de parámetros: mientras el aparato está encendido, presione el botón y manténgalo presionado durante 5 segundos para acceder a la interfaz de Revisión de parámetros del sistema. Configuración de parámetros: cuando la unidad está en modo de espera, presione por un periodo de 5 segundos simultáneamente para acceder a la interfaz de configuración de parámetros del sistema.
  • Página 24: Conexión Externa

    Modo de operación de 0: (señal remota de encendido / apagado) terminal de contacto 1: (función fotovoltaica) ON / OFF Control de parámetros: Compruebe la temperatura real y el flujo de operación de la válvula de expansión. para acceder a la interfaz para verificar la temperatura real y el flujo de operación de la Presione válvula de expansión.
  • Página 25: Integración De Energía Solar Fotovoltaica

    Parámetros de la función solar térmica: Código Descripción Alcance Por defecto Note Tipo de bomba de agua 0/1/2 0: sin bomba de agua 1: (bomba de circulación) 2: (bomba solar) Diferencia de temperatura a efectos de 5-20℃ 5℃ Ajustable arrancar la bomba solar. Diferencia de temperatura a efectos de 1-4℃...
  • Página 26: Instalación De Una Bomba De Recirculación Externa Y Un Interruptor De Velocidad De Flujo

    Parámetros de la función fotovoltaica: Código Descripción Rango Por defecto Nota Parámetro Descripción Alcance Por defecto notes 0: (señal remota activada / encendido / apagado desactivada) 1: (función fotovoltaica) Temperatura del tanque de 10~65℃ 50℃ Ajustable agua ajustada TS1 Diferencia de temperatura para iniciar el calentamiento.
  • Página 27: Mantenimiento Y Limpieza

    9.5. Resistencia eléctrica 9.5.1. Resistencia eléctrica- Modos de funcionamiento - Condición 1: Cuando el aparato está encendido y la resistencia eléctrica no se enciende manualmente a través del panel de control: 1) Funciona: cuando la temperatura en el fondo del tanque de agua T2 se iguala con "TS1 calc", el compresor se apaga y si "TS1 calc"...
  • Página 28: Protección Térmica

    Fig. 14 ¡ATENCIÓN! La activación del termostato de seguridad puede ser causada por un mal funcionamiento relacionado con el panel de control o por la falta de agua en el tanque de agua. ¡ATENCIÓN! Realizar trabajos de reparación en piezas que realizan funciones de protección pone en peligro el funcionamiento seguro del aparato.
  • Página 29: Drenaje Del Agua Del Aparato

    10.5. Drenaje del agua del aparato Es aconsejable drenar el agua del tanque de agua si no se ha utilizado durante un cierto período de tiempo, en particular en régimen de baja temperatura. Abra el grifo 2 (Fig. 8). Luego abra el grifo de agua caliente que está más cerca del aparato, el que está en el baño o la cocina.
  • Página 30 1) Circuito abierto 1) Verifique la conexión Daño con respecto del sensor del sensor ☆☆☆☆● al sensor de 2) Cortocircuito 2) Reemplace el sensor temperatura en el circuito del (5 parpadeos) por uno nuevo ambiente sensor 3) Reemplace la PCB 3) Daño a la PCB 1) Circuito del sensor abierto...
  • Página 31: Administración Del Desecho

    5) Daño al compresor esté ventilador funcionando. Si no 6) Daño a la PCB funciona, hay un problema con el ensamblaje del ventilador. 6) Reemplace la PCB 1) Si la temperatura del agua en el tanque de agua alcanza los 85° 1) Temperatura C, la protección se de agua...
  • Página 32: Información Del Consumidor

    ¡ATENCIóN! Esta unidad contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kyoto. Las actividades de mantenimiento y eliminación solo deben ser realizadas por personal cualificado. El aparato contiene refrigerante R134a, cuya cantidad se especifica en la especificación. No libere el refrigerante R134a a la atmósfera.
  • Página 33 Uso indebido, que incluye: • Procedimientos que causan daños o alteraciones físicas, estéticas o superficiales. • Instalación o uso incorrectos del producto para fines distintos de aquellos para los que fue diseñado. • Instalación o uso incorrectos del producto para fines distintos de aquellos para los que fue diseñado o incumplimiento de las instrucciones de instalación y uso;...
  • Página 34: Ficha Del Producto - Bomba De Calor De Aire Exterior (Para Instalación Interior (En16147: 2017)

    14. FICHA DEL PRODUCTO - Bomba de calor de aire exterior (para instalación interior (EN16147: 2017) HPWH 2.1 HPWH 2.1 HPWH 2.1 HPWH 2.1 Descripción 260 U02 S 260 U02 200 U02 S 200 U02 Perfil de drenaje Clase de eficiencia energética del aparato en condiciones climáticas normales.
  • Página 35: [It] Introduzione

    POMPA DI CALORE PER ACQUA CALDA SANITARIA Istruzioni di installazione e manutenzione INTRODUZIONE Il presente manuale di installazione e manutenzione deve essere considerato la parte integrante della pompa di calore PRODUCER (di seguito denominata apparecchio). Il manuale deve essere conservato per riferimento futuro fino allo smaltimento della stessa pompa di calore. Questo manuale è...
  • Página 36: Versioni E Configurazioni Disponibili

    L’apparecchio utilizza un circuito costituito da un compressore, evaporatore, condensatore, valvola di espansione e refrigerante che circola all'interno del circuito (vedere punto 4.6). Il compressore crea un differenziale di pressione all'interno del circuito che consente di realizzare il ciclo termodinamico come segue: Passando attraverso l'evaporatore, il refrigerante in fase liquida evapora a bassa pressione costante con assorbimento di calore dall'ambiente esterno.
  • Página 37 Durante la movimentazione, non afferrare la pompa di calore per la parte superiore. Vi è il rischio di lesioni. La pompa di calore viene consegnata con un singolo pallet di trasporto. Utilizzare un carrello elevatore o transpallet per scaricare la pompa di calore ed è consigliabile che abbiano una capacità di carico di almeno 250 kg.
  • Página 38 Fig. 2e; Lo scaldabagno deve (in conformità con l'articolo 20 della norma EN 60335-1) essere fissato al mettere a terra utilizzando la staffa di fissaggio prevista a tale scopo secondo la Fig. 2e. Dopo aver rimosso la confezione, assicurarsi che l'apparecchio sia intatto. In caso di dubbi, non utilizzare l'apparecchio, ma rivolgersi al personale tecnico autorizzato.
  • Página 39: Descrizione Generale Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE GENERALE DELL’APPARECCHIO Pos. Pompa di calore Pannello di controllo Involucro esterno di plastica Serbatoio di acqua smaltato Sonda superiore del serbatoio d’acqua “T3” Sonda inferiore del serbatoio d’acqua “T2” Valvole di ricarica refrigerante Ventilatore di ricircolo dell’aria Valvola di espansione elettronica Evaporatore Ingresso dell’aria (∅...
  • Página 40 Descrizioni HP2.1 HP2.1 260 HP 2.1 HP2.1 200 260S 200S Dati prestazionali secondo EN16147: 2017 Caricamento profilo °C Set point della temperatura dell'acqua calda Tempo di riscaldamento; t • (EN 16147:2017 – A20/W55) 8:05 8:05 7:01 7:01 • 9:12 9:12 8:07 8:07 (EN 16147:2017 - A14/W55)
  • Página 41 Dati elettrici Alimentazione elettrica 1/N/220-240 Frequenza Grado di protezione IPX4 Consumo energetico massimo HP 0.663+1,500 (e-riscaldatore) = 2,163 Potenza dell'elemento riscaldante elettrico Corrente massima dell'apparecchio 3.1+6.5 (e-riscaldatore) = 9.6 Max. corrente di avviamento della pompa di 13.5 calore Protezioni da sovraccarico richieste Fusibile 16A T / interruttore automatico 16A, caratteristica C (previsto durante l'installazione su sistemi di alimentazione)
  • Página 42: Informazione Importante

    INFORMAZIONE IMPORTANTE 4.1. Conformità con le regole europee La pompa di calore HPWH è un apparecchio progettato per produrre acqua calda sanitaria in conformità con le seguenti Direttive Europee: • Direttiva 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE); •...
  • Página 43: Montaggio E Installazione

    MONTAGGIO E INSTALLAZIONE ATTENZIONE! L'installazione, la messa in servizio e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato e autorizzato. Non tentare di installare l'apparecchio da soli. 5.1. Preparazione del locale per l’installazione L'installazione dell’apparecchio deve essere eseguita in un luogo adatto che consenta il normale uso e regolazione, nonche’...
  • Página 44 Fig.5a – Esempio di condotto d’aria di scarico Fig.5b – Esempio di condotto d’aria doppio • In relazione allo schema (Fig.5a e 5b) ) sono necessarie le aperture per il l’installazione dei condotti ed è necessario costruire un sistema che soddisfi i seguenti requisiti: •...
  • Página 45 Fig.6a – Esempio di impianto d’estate Fig.6b Esempio di impianto d’inverno 5.4. Dimensioni di installazione Dimensioni [±5mm] h [mm] 2010 1720 a [mm] 1285 b [mm] d [mm] 1285 f [mm] 1064 i [mm] 781* 681* k [mm] n [mm] 766* 681* u [mm]...
  • Página 46 Fig.8 Collegamento alla rete idrica e al collettore solare Elementi richiesti per l'installazione: Vaso di espansione Valvola di sicurezza del sistema solare - 6 1. Tubo per acqua di ingresso 2. Valvola di arresto Vaso di espansione - sistema solare 3.
  • Página 47: Collegamento Elettrico

    5.6. Collegamenti dei tubi di scarico condensa La condensa formata durante il normale funzionamento della pompa di calore passa attraverso un tubo di scarico idoneo (G 3/4 ”) che si trova a lato dell'apparecchio. Deve essere collegato allo scarico per mezzo di un sifone in modo che la condensa possa fluire liberamente e non congelarsi, causando così...
  • Página 48: Modalita' Di Funzionamento. Interfaccia Di Utente. Impostazioni Iniziali Dell'apparecchio

    La procedura di messa in servizio deve essere completata durante le seguenti procedure: 6.1. Riempimento del serbatoio di acqua con acqua Riempire il serbatoio d'acqua aprendo il rubinetto di ingresso 2 (Fig.8) e il rubinetto dell'acqua calda nel vostro bagno. Il serbatoio dell'acqua è...
  • Página 49 Premere il pulsante per entrare o uscire dal menù per impostazioni e verifica dei parametri. „Modalità di riscaldamento dell’acqua“ 7.1.3. Pulsanti Questi pulsanti hanno diverse funzioni. Vengono utilizzati per le impostazioni della temperatura, le impostazioni e modifica dei parametri, le impostazioni dell'orologio e timer. Mentre l’apparecchio funziona, premere il pulsante per regolare l’impostazione della temperatura.
  • Página 50 - Utilizzare I pulsanti , per verificare i valori dei sensori di temperatura e le fasi di apertura della valvola di espansione (parametri А-F). 1) Controllo dei parametri di sistema (da 1 a 35) - Indipendentemente dalla modalità di funzionamento della pompa di calore, tenere premuto per 5 secondi; l’apparecchio entra nelle impostazioni di controllo dei parametri di sistema.
  • Página 51 Quando la temperatura dell'aria ambiente rientra in determinati limiti (circa sopra i 25°C) per evitare malfunzionamenti dell’apparecchio, il valore di "TS1 calc" viene costantemente ricalcolato dalla logica di controllo. Ciò avviene indipendentemente dal valore del "set TS1" impostato dall'utente tramite il controllo. In questo caso: •...
  • Página 52: Impostazione Del Comando. Parametri

    IMPOSTAZIONE DEL COMANDO. PARAMETRI 8.1. Schema elettrico Fig.11 Fig.12...
  • Página 53 8.2. Tabella con parametri Controllo dei parametri: Mentre l’apparecchio è acceso, premere il pulsante e tenerlo premuto per 5 secondi per entrare nell'interfaccia di revisione dei parametri di sistema. Impostazione dei parametri: quando l’apparecchio è in modalità di standby, premere conteporaneamente per 5 secondi per entrare nell'interfaccia di configurazione dei parametri di sistema.
  • Página 54: Collegamento Esterno

    Attivazione della Regolabile resistenza elettrica durante lo 0= spento, 1= acceso sbrinamento Periodo di disinfezione 1~30 giorni Regolabile giorni Modalità di 0: (segnale remoto di funzionamento del accensione e spegnimento) terminale di contatto 1: (funzione fotovoltaica) ON / OFF Verifica di parametri: Verificare la temperatura reale e il processo di funzionamento della valvola di espansione.
  • Página 55 L'apparecchio è acceso; T6 (temperatura del collettore solare – sonda di temperatura 18 - Fig.8) ≥ T2 (temperatura nella parte inferiore del serbatoio di acqua) + parametro 17; T2 (temperatura nella parte inferiore del serbatoio dell'acqua) ≤78℃; • La pompa smette di funzionare se si verifica una delle seguenti condizioni: o L'apparecchio è...
  • Página 56 Quando l’unità di controllo della pompa di calore rileva che la tensione del fotovoltaico solare è sufficientemente elevata da supportare il processo di funzionamento dell'apparecchio, il compressore o la resistenza elettrica saranno alimentati. L’apparecchio regolerà le sue modalità operative in modo che l'acqua venga riscaldata alla temperatura massima consentita, indipendentemente dalla regolazione con i pulsanti sul pannello di controllo.
  • Página 57: Manutenzione E Pulizia

    9.4. Accensione/Spegnimento – terminale di contatto ON/OFF. Il parametro 35 deve essere impostato su "0". Quando il terminale di contatto ON / OFF è chiuso e l’apparecchio è acceso, l’apparechio funzionerà nella modalità operativa specificata dalle impostazioni di controllo. Quando il terminale di contatto ON / OFF è aperto, l'apparecchio non funziona. Solo persone qualificate devono progettare e installare il sistema di accensione e spegnimento! 9.5.
  • Página 58 Fig.14 ATTENZIONE! L'attivazione del termostato di sicurezza può essere causata da un malfunzionamento relativo al pannello di controllo o dalla mancanza di acqua nel serbatoio. ATTENZIONE! L'esecuzione di lavori di riparazione su parti che svolgono funzioni protettive minaccia il funzionamento sicuro dell'apparecchio. Sostituire gli articoli difettosi solo con parti originali. Nota: l'interferenza del termostato esclude il funzionamento del riscaldatore elettrico, ma non il sistema della pompa di calore entro i limiti operativi consentiti.
  • Página 59: Svuotamento Dell'apparecchio

    10.5. Svuotamento dell’apparecchio Si consiglia di svuotare l'acqua presente all'interno del serbatoio se non è stata utilizzata per un certo periodo di tempo, specialmente a basse temperature. Aprire il rubinetto 2 (Fig.8). Poi aprire il rubinetto dell'acqua calda più vicino all'apparecchio, quello del bagno o della cucina.
  • Página 60 1) Circuito aperto del 1) Controllare la sensore connessione del sensore Guasto nel sensore ☆☆☆☆☆● della temperatura 2) Cortocircuito nel circuito 2) Sostituire il sensore (5 lampeggiamenti) dell’aria ambiente del sensore con uno nuovo 3) Guasto della scheda 3) Sostituire la scheda 1) Circuito aperto del 1) Controllare la sensore...
  • Página 61: Smaltimento Come Rifiuto

    non raggiungerà la temperatura normale. 2) Sostituire l'interruttore 3) Sostituire la scheda 1) Infusione o rilascio di 1) Flusso basso o nullo nel fluido solare sistema solare 2) Ricollegare la Protezione del 2) Collegamento scollegato ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆● connessione al sistema pannello solare da al sistema solare solare (11 lampeggiamenti)
  • Página 62: Condizioni Di Garanzia

    • acciaio; • magnesio; • plastica; • rame; • alluminio; • poliuretano. 13. CONDIZIONI DI GARANZIA Se è necessario riparare l'apparecchio nell'ambito della garanzia, si consiglia di contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato l'articolo o la nostra azienda. Gli indirizzi pertinenti sono elencati nei nostri cataloghi / guide di prodotti e sul nostro sito Web.
  • Página 63: Scheda Prodotto - Pompa Di Calore Canalizzata Per Installazione Interna (En16147:2017)

    L'unico obbligo del PRODUTTORE ai sensi della presente garanzia è di riparare o sostituire i prodotti in conformità con i termini e le condizioni della presente garanzia. Il PRODUTTORE non è responsabile per eventuali perdite o danni relativi a prodotti, servizi, questa garanzia o qualsiasi altra cosa, inclusa la perdita economica o non materiale - il prezzo pagato per il prodotto - perdita di entrate, entrate, dati, proprietà...
  • Página 64: [Fr] Présentation

    BALLON THERMODYNAMIQUE Instructions d'installation et de maintenance PRÉSENTATION Ce manuel d'installation et d'entretien doit être considéré comme faisant partie intégrante du ballon thermodynamique PRODUCER (ci-après dénommée l'appareil). Le manuel doit être conservé pour référence future jusqu'à ce que la pompe à chaleur soit démontée. Ce manuel est destiné...
  • Página 65: Versions Et Configurations Disponibles

    L'appareil utilise un circuit composé d'un compresseur, d'un évaporateur, d'un condenseur, d'un détendeur et de réfrigérant circulant à l'intérieur du circuit (voir section 4.6). Le compresseur crée une différence de pression dans le circuit, ce qui permet au cycle thermodynamique d'être réalisé...
  • Página 66 La pompe à chaleur est livrée sur une palette de transport individuelle. Utilisez un chariot élévateur ou un transpalette pour décharger la pompe à chaleur. Il est conseillé d'avoir une capacité de charge d'au moins 250 kg. Les opérations de déchargement doivent être effectuées avec soin afin de ne pas endommager le boîtier de la pompe à...
  • Página 67 Fig. 2e; Le chauffe-eau doit (conformément à l'article 20 de la norme EN 60335-1) être fixé au rectifié à l'aide du support de fixation prévu à cet effet conformément à la Fig 2e. Après avoir retiré l'emballage, assurez-vous que l'appareil soit intact. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil, mais demandez l'aide d'un technicien agréé.
  • Página 68: Description Générale De L'appareil

    DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL Pos. Pompes à chaleur Panneau de commande Boîtier extérieur en plastique Réservoir d'eau émaillé Sonde supérieure du réservoir d'eau. “T3”. Capteur inférieur du réservoir d'eau. “T2”. Vannes de remplissage de réfrigérant. Ventilateur de recirculation de l'air Vanne d'expansion à...
  • Página 69 Descriptions HP2.1 260S HP2.1 260 HP 2.1 HP2.1 200 200S Données performance selon. EN16147: 2017 Profil de charge Point de consigne de la température de °C l'eau chaude Temps de chauffe; t • (EN 16147:2017 – A20/W55) 8:05 8:05 7:01 7:01 •...
  • Página 70 Volume maximum d'eau mélangée à 352.6 340.3 • (EN 16147:2017– A20/W55) 350.4 338.2 • (EN 16147:2017 - A14/W55) 350.8 338.1 • (EN 16147:2017 - A7/W55) 349.9 337.8 • (EN 16147:2017 – A2/W55) Références température l'eau °C 53.7 53.7 53.6 53.6 chaude;...
  • Página 71: Informations Importantes

    Charge de réfrigérant Potentiel de réchauffement climatique 1430 du réfrigérant Équivalent CO2 (CO2e) 1287 Décongélation Actif avec «vanne 4 voies» Données d'émission sonore; EN12102: 2013 Puissance acoustique Lw (A) intérieur dB(A) Cycle automatique anti-légionelles Réservoir de stockage d'eau HP2.1 260S HP2.1 260 HP2.1 200 Descriptions 200S...
  • Página 72: Règles De Fonctionnement

    4.4. Règles de fonctionnement L'appareil est destiné à être utilisé uniquement pour l'eau chaude sanitaire dans les limites des règles d'utilisation décrites. L'appareil ne peut être installé et mis en service que pour son utilisation prévue dans des systèmes de chauffage fermés conformément à...
  • Página 73 Exigences applicables à la pièce d'installation de l'appareil: • Avoir un système de circuit d’eau et une alimentation électrique adéquats; • Être accessible et prêt à être raccordé au tuyau d'évacuation des condensats; • Avoir un siphon de drainage en cas de fuites d'eau graves; •...
  • Página 74 Pendant le fonctionnement, la pompe à chaleur abaisse la température de la pièce si le conduit extérieur n'est pas installé. Une grille de protection appropriée doit être installée, correspondant au tuyau d'échappement, qui transporte l'air à l'extérieur, afin d'empêcher la pénétration de corps étrangers dans l'appareil. Afin d'assurer une performance maximale du produit, le réseau sélectionné...
  • Página 75 5.4. Dimensions de montage. Dimensions [±5mm] h [mm] 2010 1720 a [mm] 1285 b [mm] d [mm] 1285 f [mm] 1064 i [mm] 781* 681* k [mm] n [mm] 766* 681* u [mm] 1440 1153 w [mm] R [mm] 2055 1785 ØD [mm] ØDF [mm]...
  • Página 76 Éléments requis pour l'installation: 13. Vase d'expansion 14. Soupape de décompression du Tuyau de l'eau d'entrée système solaire – 6 Bar Vanne d'arrêt 15. Vase d'expansion - système solaire Régulateur de la pression de l'eau Pompe de recirculation); I max = 5A d'entrée 16.
  • Página 77: Connexion Électrique

    Fig. 9 – Exemple de raccordement du tuyau d'évacuation des condensats via un siphon Le mamelon en plastique No68 (fig.9) doit être manipulé doucement, à la main, pour éviter tout dommage! 5.7. Connexion électrique L'appareil est fourni câblé et prêt à être raccordé au réseau électrique. Alimenté par un câble flexible avec une prise (Fig. 10a et Fig.
  • Página 78: Mise En Service

    6.1. Remplissage du réservoir avec de l'eau Remplissez le réservoir d'eau en ouvrant le robinet d'entrée 2 (Fig. 8) et le robinet d'eau chaude dans votre salle de bain. Le réservoir d'eau est plein, lorsqu’à travers le robinet d'eau chaude dans la salle de bain commence à sortir uniquement de l’eau sans air.
  • Página 79 7.1.3. Boutons Ces boutons ont de multiples usages. Ils sont utilisés pour les réglages de la température, les réglages et les changements de paramètres, les réglages de l'horloge et les réglages de la minuterie. pour ajuster le réglage de la température. Pendant que l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton Utilisez ces boutons lorsque le réglage de l'horloge est ouvert pour régler les heures et les minutes.
  • Página 80: Modes De Fonctionnement - Fonction Principale

    Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 10 secondes, le contrôleur quittera l'option et enregistrera automatiquement les paramètres. Note: Les paramètres sont réglés par défaut et ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur. Si nécessaire, veuillez contacter un technicien qualifié. 7.2. Interface utilisateur – Description des Icônes LED L'icône indique que la température de l'eau chaude sanitaire a atteint le point de Eau chaude disponible consigne.
  • Página 81 Lorsque la température de l'air extérieur est dans certaines limites (Par exemple supérieure à 25 ° C), afin d'éviter tout disfonctionnement de l'appareil, la valeur "TS1 calc" est constamment recalculée par la logique du contrôle. Cela se produit quelle que soit la valeur de "TS1 set" définie par l'utilisateur via le contrôle. Dans ce cas: •...
  • Página 82: Réglages Du Contrôle. Paramètres

    RÉGLAGES DU CONTRÔLE. PARAMÈTRES 8.1. Circuit électrique Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 83 8.2. Tableau des paramètres Vérification des paramètres: Lorsque l'appareil est activé, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour accéder à l'interface de présentation des paramètres du système. Réglage des paramètres : Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez simultanément sur pour 5 secondes, pour accéder à...
  • Página 84: Connexion Externe

    Mode de 0: (signal marche / arrêt à fonctionnement de la distance) borne de contact 1: (Fonction photovoltaïque) ON/OFF Vérification des paramètres: Vérifiez la température et le flux de travail réels du vase d'expansion. , pour accéder à l'interface et vérifier la température et le flux de travail réels du vase Appuyez sur d'expansion.
  • Página 85 Paramètres de la fonction solaire thermique: Par défaut Code Description Champ Note: Type de la pompe à eau 0: Sans pompe à eau 0/1/2 1: (pompe de circulation) 2: (pompe solaire) Différence de température pour démarrer la Réglable 5-20℃ 5℃ pompe solaire Différence de température pour arrêter la Réglable...
  • Página 86 Paramètre Par défaut Description Champ Notes N° 0: (marche / arrêt du signal à marche / arrêt distance) 1: (fonction photovoltaïque) Température du réservoir d'eau Réglable 10~65℃ 50℃ TS1 réglée Différence de température de Réglable 2~15℃ 5℃ démarrage du chauffage TS6 Seules des personnes qualifiées doivent concevoir et installer les systèmes photovoltaïques! 9.3.
  • Página 87: Chauffage Électrique

    9.5. Chauffage électrique 9.5.1. Chauffage électrique - modes de fonctionnement - condition 1 : Lorsque l'appareil est activé et que le chauffage électrique n'est pas activé manuellement via le panneau de commande: Fonctionne : Lorsque la température au fond du réservoir d'eau T2 est égale à "TS1 calc", le compresseur s'arrête et si "TS1 calc"...
  • Página 88 Fig. 14 ATTENTION ! L'activation du thermostat de sécurité peut être causée par un disfonctionnement lié au panneau de commande ou par le manque d'eau dans le réservoir d'eau. ATTENTION ! Effectuer des travaux de réparation sur des pièces remplissant des fonctions de protection met en danger le fonctionnement en toute sécurité...
  • Página 89: Dépannage

    10.5. Vidage de l’appareil Il est conseillé de vidanger l'eau à l'intérieur du réservoir d'eau si elle n'a pas été utilisée pendant un certain temps, en particulier aux basses températures. Ouvrez le robinet 2 (Fig. 8). Ouvrez ensuite le robinet d'eau chaude le plus proche de l'appareil - celui de la salle de bain ou de la cuisine.
  • Página 90 1) Vérifiez la connexion du 1) Circuit ouvert du Disfonctionnement capteur capteur ☆☆☆☆☆● capteur 2) Court-circuit dans le 2) Remplacez le capteur par un température de l'air (5 clignotements) circuit du capteur nouveau atmosphérique 3) Défaut dans la carte 3) Remplacez la carte 1) Vérifiez la connexion du 1) Circuit ouvert du Disfonctionnement...
  • Página 91: Élimination Comme Déchet

    de la pompe à eau Remplacez la pompe à Disfonctionnement de la carte Remplacez la carte 1 ) Débit faible ou nul 1 ) Infusion ou libération de dans le système solaire fluide solaire 2 ) Système solaire Reconnexion déconnecté connexion au système solaire ☆☆☆☆☆☆☆☆☆●...
  • Página 92: Conditions De Garantie

    • Aluminium ; • Polyuréthane. 13. CONDITIONS DE GARANTIE. Dans le cas où l'appareil doit être réparé sous la garantie, nous vous conseillons de contacter soit le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil, soit notre société. Les adresses sont répertoriées dans nos catalogues / guides de produits ainsi que sur notre site Web.
  • Página 93: Fiche De Produit - Pompe À Chaleur À Air Extérieur (Pour Installation À L'intérieure (En16147:2017)

    La seule obligation du FABRICANT en vertu de cette garantie est de réparer ou de remplacer les produits conformément aux termes et conditions de cette garantie. Le FABRICANT n'assumera aucune responsabilité de toute perte ou dommage lié aux produits, services, cette garantie ou toute autre chose, y compris la perte économique ou non matérielle - le prix payé pour le produit - la perte de revenus, de bénéfices, de données, de propriété...
  • Página 94: Bomba De Calor Para Água Quente Sanitária

    BOMBA DE CALOR PARA ÁGUA QUENTE SANITÁRIA Instruções de instalação e manutenção INTRODUÇÃO Este manual de instalação e manutenção deve ser considerado parte integrante da bomba de calor PRODUCER (a seguir denominado dispositivo). O manual deve ser mantido para referência futura até que a bomba de calor seja desmontada. Este manual é destinado a instaladores especializados ou técnicos de manutenção e ao usuário final.
  • Página 95: Versões E Configurações Disponíveis

    O compressor cria uma diferença na pressão dentro do circuito que permite que o ciclo termodinâmico seja alcançado da seguinte maneira: ao passar pelo evaporador, o fluido refrigerante na fase líquida evapora a baixa pressão constante com absorção de calor do ambiente externo. O compressor então aspira o vapor, aumenta a sua pressão e temperatura.
  • Página 96 A bomba de calor é entregue numa palete de transporte individual. Use um empilhador ou porta-paletes para descarregar a bomba de calor, e é aconselhável ter pelo menos 250 kg de capacidade de carga. As operações de descarga devem ser realizadas com cuidado para não danificar o corpo da bomba de calor. É...
  • Página 97 Fig. 2e; O aquecedor de água deve (em conformidade com o artigo 20 da norma EN 60335-1) ser fixado na terra usando o suporte de fixação fornecido para este fim de acordo com a Fig. 2e. Depois de remover a embalagem, verifique se o dispositivo está intacto. Em caso de dúvida, não use o dispositivo, e procure a assistência de pessoal técnico autorizado.
  • Página 98: Descrição Geral Do Dispositivo

    DESCRIÇÃO GERAL DO DISPOSITIVO Pos. Bomba de calor Painel do Controlo Revestimento externo de plástico Depósito de água esmaltado Sonda na parte superior do depósito de água. "T3". Sonda na parte inferior do depósito de água. "T2 ". Válvula de recarga com fluido refrigerante.
  • Página 99 Descrições HP2.1 260S HP2.1 260 HP 2.1 200S HP2.1 200 Dados de desempenho acc. EN16147: 2017 Carregarperfil °C Ponto de ajuste da temperatura da águaquente Tempo de aquecimento; t • (EN 16147:2017 – A20/W55) 8:05 8:05 7:01 7:01 • 9:12 9:12 8:07 8:07...
  • Página 100 Dados elétricos Fonte de energia 1/N/220-240 Frequência Grau de proteção IPX4 Consumomáximo de energia HP 0.663+1,500 (aquecedorelétrico) = 2,163 Potência elemento aquecimentoelétrico Correntemáxima do aparelho 3.1+6.5 (aquecedorelétrico) = 9.6 Máx. corrente de partida da bomba de 13.5 calor Proteções de sobrecarganecessárias Fusível 16A T / interruptorautomático 16A, característica C (a ser esperadaduranteainstalaçãoemsistemas de fornecimento de energia)
  • Página 101: Informação Importante

    INFORMAÇÃO IMPORTANTE 4.1. Conformidade com os regulamentos europeus A bomba de calor HPWH é um dispositivo projetado para produzir água quente sanitária em conformidade com as seguintes diretivas europeias: • Diretiva 2012/19/EU sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos ( WEEE ); •...
  • Página 102: Instalação E Conexão

    INSTALAÇÃO E CONEXÃO ATENÇÃO! A instalação, a entrada em funcionamento e a manutenção do dispositivo devem ser executadas por uma pessoa qualificada e autorizada. Não tente reparar o dispositivo por si só. 5.1. Preparação da sala de instalação A instalação do dispositivo deve ser realizada em local adequado, que permite o uso e ajuste normais, a manutenção preventivo e extraordinária do dispositivo.
  • Página 103 Fig. 5a - Exemplo de uma conduta de ventilação de exaustãoFig. 5b - Exemplo de conduta de ventilação dupla Quando for conectado de acordo com o esquema (Fig. 5a e 5b), é necessário construir um sistema de conduta de ventilação que cumpre com os seguintes requisitos: •...
  • Página 104 5.3. Condições específicas da instalação Uma das características de um sistema de aquecimento com bomba de calor é o fato de que esses dispositivos causam uma diminuição significativa na temperatura do ar de saída. Além de ser mais frio, o ar de exaustão também é completamente desumidificado;...
  • Página 105 5.5. Conexão à rede de abastecimento de água e fontes de calor externas. Conecte os tubos de entrada e saída de água fria aos pontos de conexão apropriados. A ilustração a seguir (Fig. 8) mostra um exemplo de conexão a um abastecimento de água. Fig.
  • Página 106: Ligação Elétrica

    A instalação de vaso de expansão nº 10 e de regulador de pressão nº 3 é recomendada para evitar que a água goteje da válvula de segurança! O cálculo destes é realizado por pessoal qualificado ATENÇÃO! A bomba de calor para água quente sanitária é capaz de aquecer a água a mais de 60°C. Para proteção contra combustão, recomenda-se instalar um misturador termostático automático 16 (Fig.
  • Página 107: Encher O Depósito De Água Com Água

    ATENÇÃO! Verifique se a tensão da rede corresponde à indicada na placa de características do dispositivo. ATENÇÃO! Verifique se não excede a pressão máxima permitida - 8bar. ATENÇÃO! Verifique se a válvula de segurança do circuito de água está a funcionar. O procedimento de entrada em funcionamento deve ser realizado pelos seguintes procedimentos: 6.1.
  • Página 108 7.1.2. Botão Pressione e segure o botão por 2 segundos enquanto o dispositivo estiver no modo de espera e o dispositivo ligará. Pressione e segure o botão por 2 segundos enquanto o dispositivo estiver em funcionamento e o dispositivo entrará no modo de espera.
  • Página 109: Bloqueio Dos Botões

    2) Quando a bomba de calor estiver ligada, pressione este botão e mantenha-o pressionado por 5 segundos para ligar ou desligar a ventoinha. 3) Quando a bomba de calor estiver no modo de espera, pressione este botão e o dispositivo funcionará apenas através da resistência elétrica sem o uso da bomba de calor.
  • Página 110 compressor será desativado e a resistência elétrica será ativada automaticamente. Se a temperatura do ar externo T1 atingir ≥ -8°C ou <42°C, a resistência elétrica será desativada e o compressor ativado. Quando a temperatura do ar ambiente está dentro de certos limites (Por exemplo acima de 25°C) para evitar mau funcionamento do dispositivo, o valor de “TS1 calc”...
  • Página 111: Configurações De Controlo. Parâmetros

    ventoinha continuará a funcionar mesmo quando a temperatura da água atingir o ponto especificado e o dispositivo estiver no modo de espera. CONFIGURAÇÕES DE CONTROLO. PARÂMETROS 8.1. DIAGRAMA DE FIAÇÃO Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 112 8.2. Tabela de parâmetros. Verificação de parâmetros: Enquanto o dispositivo estiver ligado, pressione o botão e mantenha pressionado por 5 segundos para entrar na interface de visão geral dos parâmetros do sistema. Configuração de parâmetros: Quando o dispositivo estiver no modo de espera, pressione por 5 segundos para entrar na interface de configuração do sistema.
  • Página 113: Conexão Externa

    Modo de operação do 0: (sinal remoto de ligar e desligar) terminal de contato 1: (Função fotovoltaica) ligado/desligado Verificação de parâmetros: Verifique a temperatura real e o processo de operação da válvula de expansão. para aceder ao interface para verificação da temperatura real e o processo de operação Pressione da válvula de expansão.
  • Página 114 Fig. 13. Fiação para dispositivos externos 15. Bomba de recirculação; I max = 5A (para solar ou para 18. Sensor de temperatura externo recirculação) 19. Interruptor do sistema fotovoltaico 17. Interruptor de fluxo O permutador de calor solar da bomba de calor deve ser usado com água limpa ou propilenoglicol na em estado líquido.
  • Página 115 Instalação de uma bomba de recirculação externa e interruptor de fluxo 9.3. Em caso de necessidade de recirculação de água quente sanitária, a bomba externa e o interruptor de fluxo devem ser conectadas e instaladas hidraulicamente e eletronicamente, de acordo com a Fig. 8. Se o interruptor de fluxo não estiver disponível, provoque um curto-circuito na conexão FS 17 (Fig.
  • Página 116: Manutenção E Limpeza

    Funciona: ao entrar na função de descongelação (somente se o parâmetro 20 estiver definido como 1 = ativado) ou desinfecção; Não funciona: ao sair da função de descongelação ou desinfecção. 9.5.2. Resistência elétrica - modos de operação - condição 2: Quando o dispositivo está...
  • Página 117: Resolução De Problemas

    Nota: A interferência do termóstato exclui a operação da resistência elétrica, mas não o sistema da bomba de calor dentro dos limites operacionais permitidos. Proteção térmica Primeiro passo: Quando a água no depósito de água atinge 85°C, o dispositivo pára de funcionar e um código de erro será...
  • Página 118: Mau Funcionamento E Erros

    11.1. Mau funcionamento e erros Quando ocorre um erro ou o modo de proteção é ativado automaticamente, o número do erro será indicado no ecrã do painel de controlo e também piscará um diodo na placa controladora Proteção / Número do Possíveis Ações corretivas Indicador LED da placa...
  • Página 119 2) Pouca água no 2) Verifique se o depósito (pressostato depósito de água de água está cheio de alta pressão) água. Se não estiver, 3) A válvula de expansão preencha-o electrónica está 3) Substitua a válvula de expansão electrónica bloqueada 4) Demasiado 4) Reduza a quantidade de fluido refrigerante...
  • Página 120: Eliminação Como Resíduo

    Danos à placa ☆☆☆☆☆☆☆☆…… ( Indicação de Descongelação descongelação pisca continuamente) Ligado (aceso em Falha na conexão vermelho) Quando o terminal ligado/desligado está fechado, o P7 não será exibido no ecrã do controlo. Quando o terminal ligado/desligado está aberto, P7 é exibido na tela. Isso não é uma falha, mas uma situação que indica a presença ou ausência de um sinal para operar o dispositivo.
  • Página 121: Folha De Produto - Bomba De Calor Com Ar Externo (Para Instalação Interna (En16147: 2017)

    ausência dos documentos indicados encima ou nos casos em que as informações contidas neles estejam incompletas ou ilegíveis. Esta garantia será rescindida se o modelo ou número de identificação do produto foram modificados, suprimidos, removido ou ficaram ilegíveis. • Esta garantia não cobre os custos e riscos associados ao envio do seu produto para a nossa EMPRESA. •...
  • Página 122 HPWH 2.1 HPWH 2.1 HPWH 2.1 HPWH 2.1 Descrição 260 U02 S 260 U02 200 U02 S 200 U02 Perfil de drenagem Classe de eficiência energética do dispositivo em condições climáticas normais Classe de eficiência energética do dispositivo em % em condições climáticas η...

Este manual también es adecuado para:

Hpwh 2.1 260 u02Hpwh 2.1 200 u02 sHpwh 2.1 260 u02 s

Tabla de contenido