Página 2
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
Página 3
STR-DA1000ES y STR-DB790. Compruebe el número de su modelo observando la esquina inferior derecha del panel frontal. En este manual, STR-DA1000ES se utiliza para fines de ilustración a menos que se indique otra cosa. Cualquier diferencia en la operación se indicará...
Índice Disfrute de sonido de mayor Preparativos fidelidad.......... 34 1: Comprobación de la conexión de sus — AUTO FORMAT DIRECT componentes ........6 Selección de un campo acústico ... 35 1a: Conexión de componentes con Selección del modo de decodificación de tomas de salida de audio sonido perimétrico trasero....
Preparativos 1: Comprobación de la conexión de sus componentes Los pasos 1a a 1c, que comienzan en la página 8, describen la forma de conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que pueden conectarse” más abajo para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
• Antes de conectar cables digitales ópticos, inserte las clavijas en forma recta hasta que chasqueen en su lugar. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. Si posee componentes Sony con tomas CONTROL A1II Consulte “CONTROL A1II Sistema decontrol” de la página 49.
1a: Conexión de componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de discos DVD, televisor, o sintonizador de recepción vía satélite H), consulte la página 7. Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A –...
Página 9
Nota Usted podrá escuchar el sonido de su televisor conectando las tomas de salida de audio del mismo a las tomas TV/ SAT AUDIO IN del receptor. En este caso, no conecte las tomas de salida de vídeo del televisor a la toma TV/SAT VIDEO IN del receptor.
Conexión de una platina de discos MD/casetes H), consulte la página 7. Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – Platina de discos MD/ casetes INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL DIGITAL COMPONENT VIDEO OPTICAL MONITOR /B-Y PHONO /R-Y VIDEO...
1b: Conexión de componentes con tomas de salida multicanal 1 Conecte las tomas de audio. Si su reproductor de discos DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, conéctelo a las tomas MULTI CH IN de este receptor para disfrutar de sonido multicanal. Por otra parte, las tomas de entrada multicanal podrán utilizarse para conectar un decodificador multicanal externo.
Página 12
2 Conecte las tomas de vídeo. En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un reproductor de discos DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). La conexión de un televisor con entrada de vídeo de componentes le permitirá disfrutar de vídeo de mayor calidad. Nota En este receptor, las señales de vídeo de componentes no pueden convertirse en señales de vídeo S ni en señales de vídeo estándar (ni viceversa).
1c: Conexión de componentes con tomas de audio analógico solamente Conexión de componentes de audio H), consulte la página 7. Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – Giradiscos DIGITAL COMPONENT VIDEO OPTICAL MONITOR /B-Y PHONO /R-Y VIDEO TV/SAT MONITOR...
Conexión de componentes de vídeo Si conecta su televisor a las tomas MONITOR, podrá contemplar vídeo procedente de la entrada H), consulte la seleccionada (página 25). Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – página 7. Videograbadora INPUT OUTPUT VIDEO...
2: Conexión de las antenas Conecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL COMPONENT VIDEO OPTICAL MONITOR /B-Y PHONO /R-Y VIDEO TV/SAT MONITOR TAPE SACD...
Usted podrá disfrutar de reproducción de alta fidelidad de software de discos grabados en formatoSurround EX si conecta un altavoz perimétrico trasero adicional (6,1 canales) o dos altavoces perimétricos traseros (7,1 canales, STR-DA1000ES solamente) (consulte “Selección del modo de decodificación de sonido perimétrico trasero” de la página 37).
Página 17
SELECTOR a “4Ω” si ha conectado aunque solamente sea un altavoz con una impedancia nominal comprendida entre 4 y 8 ohmios. Nota IMPEDANCE SELECTOR Antes de ajustar el selector , cerciórese de desconectar la alimentación. continúa...
Página 18
Cables requeridos A Cables de altavoces (no B Cable de audio monoaural (no suministrados) suministrado) Negra (–) STR-DA1000ES Altavoz perimétrico Altavoz perimétrico Altavoz perimétrico Altavoz central trasero (derecho) trasero (izquierdo) (izquierdo) IMPEDANCE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR SURR SURR BACK – –...
Página 19
STR-DB790 Altavoz perimétrico Altavoz perimétrico Altavoz central (izquierdo) trasero IMPEDANCE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR SURR – – SURROUND BACK CENTER AC OUTLET FRONT – FRONT – SPEAKERS SUB WOOFER SPEAKERS FRONT B* INPUT AUDIO Altavoz perimétrico Altavozde subgraves Altavoz delantero Altavoz delantero (derecho) (derecho) (izquierdo)
Realización de las 4: Conexión del cable de operaciones de configuración alimentación de CA inicial Antes de utilizar el receptor por primera vez, Conecte el cable de alimentación a un inicialícelo realizando el procedimiento tomacorriente de la red. siguiente. Este procedimiento también podrá utilizarse AC OUTLET * para devolver los ajustes que usted haya realizado a los predeterminados en la fábrica.
x SP PAT. XXX(Parámetros de 5: Configuración de los configuración de los altavoces) Cuando seleccione EASY SET, elija el patrón de altavoces configuración de los altavoces. Gire –/+ para seleccionar el patrón de configuración de los Usted podrá utilizar el menú SP SETUP para altavoces y después presione MEMORY/ ajustar el tamaño y la distancia de los altavoces ENTER para introducir su selección.
Página 22
“LARGE”. (SURR BACK) • SMALL (Altavoces perimétricos traseros) Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la STR-DA1000ES carencia de efectos perimétricos cuando • DUAL utilice sonido perimétrico multicanal, Si ha conectado dos altavoces perimétricos seleccione “SMALL” para activar los traseros, seleccione “DUAL”.
Cuando coloque un solo altavoz perimétrico trasero pasos de 0,1 metros (1 pie). Si ha conectado dos altavoces perimétricos traseros, y no están a igual distancia de su posición de escucha (STR-DA1000ES solamente), ajuste la distancia al 30˚ 30˚ altavoz más cercano.
Para un ajuste más preciso 6: Ajuste de los niveles y Usted podrá dar salida al tono de prueba o la fuente de sonido a través de dos altavoces el equilibrio entre los adyacentes para ajustar su equilibrio y nivel. altavoces Ajuste “MENU”...
Visualización Cuando utilice esta entrada, no se activarán los Videograbadora VIDEO 1 o efectos perimétricos. VIDEO 2 STR-DA1000ES Videocámara o máquina VIDEO 3 de videojuegos Mueva la tecla de desplazamiento fácil del mando a distancia para seleccionar “MULTI Reproductor de discos CH”, y después presione la tecla para...
STR-DA1000ES: Escucha de la radio de Mueva la tecla de desplazamiento fácil del mando a distancia para seleccionar FM/AM “TUNER”, y después presione repetidamente la tecla para seleccionar FM o AM. Usted podrá escuchar emisiones de FM y AM a STR-DB790: través del sintonizador incorporado.
• Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento Almacenamiento para almacenar las emisoras de la nueva zona. • Con respecto a los detalles sobre la sintonía de las automático de emisoras emisoras almacenadas, consulte “Sintonía de emisoras memorizadas”. de FM •...
Memorización de emisoras de radiodifusión Utilización del mando a distancia Gire INPUT SELECTOR para STR-DA1000ES: seleccionar la FM o AM. Mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “TUNER”, y después presione Sintonice la emisora que desee memorizar utilizando la sintonía...
Tipo de programa que está radiodifundiéndose Utilización del sistema de (consulte la página 29). Mensajes de texto transmitidos por una emisora datos radiofónicos (RDS) RDS. Notas (Modelos para los códigos de área CEL y • Si hay un anuncio de emergencia de las autoridades CEK solamente) gubernamentales, en el visualizador parpadeará...
Indicación del Descripción Cambio de la tipo de programa visualización CLASSICS Interpretaciones de grandes orquestas, música de cámara, ópera, etc. Cambio de la información del OTHER M Música que no encaja en ninguna visualizador de las categorías anteriores, tales como Rita & Bajes y Regale Usted podrá...
Acerca de las indicaciones del visualizador SLEEP SP A SP B DIGITAL PRO LOGIC II DTS-ES NEO:6 MEMORY COAX MULTI CH IN D.RANGE EQ STEREO MONO DIRECT L F E SB SR K MULTI CH IN: Se encenderá cuando ajuste el A SLEEP: Se encenderá...
Página 32
Campo acústico: A.F.D. AUTO P SW: Se encenderá cuando la selección del altavoz de subgraves sea “YES” (página 21). Mientras este indicador esté encendido, el receptor dará salida a la señal LFE grabada en el disco o generará una señal de baja frecuencia para salida a través del altavoz de subgraves.
En el visualizador aparecerá “A.DIRECT” y saldrá sonido analógico. Disfrute de sonido perimétrico Notas Utilización de los • Esta función se cancelará cuando cambie el campo acústico (páginas 33–36). altavoces delanteros • Cuando utilice esta function, no podrá usar la function de tono de prueba.
Disfrute de sonido estéreo en Disfrute de sonido de multicanal (modo de mayor fidelidad decodificación de 2 canales) — AUTO FORMAT DIRECT Este modo le permitirá especificar el tipo de decodificación para fuentes de audio de 2 El modo directo de formato automático (A.F.D.) canales.
C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) – : Programas codificados con Dolby Reproduce las características de sonido del estudio de Surround producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony – : Programas codificados con DTS Digital Pictures Entertainment. Éste es un modo estándar, Surround excelente para contemplar prácticamente cualquier...
Para desactivar el efecto • Cuando escuche con campos acústicos que empleen altavoces virtuales, podrá escuchar cualquier sonido perimétrico saliendo directamente de los altavoces perimétricos. Presione 2CH o A.F.D. Nota Selección de un campo Los campos acústicos no funcionarán para señales acústico para música PCM de 96 kHz.
Selección del modo de decodificación de sonido perimétrico trasero — SURR BACK DECODING Esta función le permitirá seleccionar el modo de decodificación para las señales perimétricas traseras del flujo de entrada multicanal. Decodificando la señal perimétrica trasera de software de discos DVD (etc.) grabada en formato Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., usted podrá...
6,1 canales discretos. Las señales de 6,1 canales discretos son señales específicas de discos DVD que no se utilizan en salas de cine. Cuando haya conectado dos altavoces perimétricos traseros, la salida será de 7,1 canales (STR-DA1000ES solamente). Este decodificador podrá utilizarse para todos los formatos 6.1 (Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1).
Personalización de los Ajustes avanzados campos acústicos Cambio del modo de Ajustando el menú LEVEL podrá personalizar entrada de audio para los campos acústicos para amoldarlos a su componentes digitales situación de escucha particular. Nota sobre los elementos visualizados — INPUT MODE Los elementos de configuración que usted podrá...
10 dB menor que el de reproductores de discos Super Audio CD. * Solamente cundo el altavoz perimétrico trasero esté ajustado a “SINGLE” (STR-DA1000ES) o “YES” (STR-DB790) en el menú SP SETUP. ** Solamente cuando el altavoz perimétrico trasero esté...
Ajuste del ecualizador Ajustes avanzados Usted podrá ajustar la cualidad tonal (nivel de Utilización del menú los graves y los agudos) de cada altavoz CUSTOMIZE para ajustar el utilizando el menú EQ. receptor Graves Agudos Usted podrá ajustar varios parámetros del Nivel (dB) receptor utilizando el menú...
Página 42
x D.PWR. XXXX sistema a otros campos acústicos, se utilizará la (Administración de alimentación digital) decodificación de 48 kHz. • D.PWR. OFF • Incluso aunque se introduzca una señal DTS 96/24, Le permitirá desconectar automáticamente la se utilizará la decodificación estándar de 48 kHz si alimentación de los circuitos digitales innecesarios cualquiera de los altavoces está...
“SIDE”. • ft. (unidad predeterminada para STR-DA1000ES) No obstante, cada entorno de escucha posee muchas La distancia se visualizará en pies. variables, como reflexión en las paredes, y usted puede •...
Página 44
** Solamente podrá ajustarse cuando los altavoces cuando el parámetro de los altavoces perimétricos perimétricos traseros estén ajustados a “DUAL” esté ajustado a “NO”. (página 23) (STR-DA1000ES solamente). x SP > XXX Hz x P.NOISE (Ruido de fase) (Frecuencia de cruce de los altavoces)
Página 45
que utilice el ajuste “MAX”. Este ajuste comprimirá notablemente la gama dinámica y le permitirá contemplar películas bien entrada la noche a volúmenes bajos. A diferencia de los limitadores analógicos, los niveles están predeterminados y proporcionan una compresión muy natural. Nota La compresión de la gama dinámica solamente será...
Para crear un nombre de índice Utilice MENU y –/+ para crear un Otras operaciones nombre de índice. Asignación de nombres a Gire –/+ seleccionar un carácter, y después gire MENU para mover el cursor hasta la emisoras memorizadas y posición siguiente.
Utilización del Selección del sistema de cronodesconectador altavoces Usted podrá programar el receptor para que su Usted podrá seleccionar el sistema de altavoces alimentación se desconecte automáticamente delanteros que desee utilizar. después del tiempo especificado utilizando el Presione repetidamente SPEAKERS para mando a distancia.
Grabación en una cinta de Grabación vídeo Antes de comenzar, compruebe si ha conectado Usted podrá grabar de una videograbadora o un adecuadamente todos los componentes. televisor utilizando el receptor. También podrá añadir sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de vídeo.
CD del amplificador (receptor). Sin embargo, si usted posee un cambiador de decontrol discos CD Sony con tomas VIDEO OUT, ajuste el modo de comando a “CD 2” y conecte el Elsistema de control CONTROL A1II fue cambiador a las tomas VIDEO 2 del (receptor).
Página 50
desee utilizar esté conectada, incluso aunque no lo esté la de los demás componentes conectados. Nota Cuando grabe, no ponga en reproducción más que el componente fuente para grabación. Esto hará que trabaje la selección automática de entrada.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Acerca de las fuentes de este receptor, consulte a su proveedor Sony. alimentación • Antes de utilizar el receptor, compruebe si la tensión de alimentación del mismo es idéntica a la de la red local.
Si el problema persiste, consulte a • Compruebe que el selector INPUT MODE no esté su proveedor Sony. ajustado a “COAX IN” ni a “OPT IN” (página 39). No hay sonido de ninguno de los • Compruebe si ha seleccionado la función MULTI CH componentes seleccionados.
Página 53
No es posible sintonizar emisoras de • Cerciórese de que el altavoz central esté ajustado radiodifusión. a “DUAL” o “SINGLE” (STR-DA1000ES) o • Compruebe si las antenas están conectadas con “YES” (STR-DB790) (página 22). seguridad. Ajuste las antenas y, si es necesario, conecte una antena externa.
Usted podrá comprobar la condición del sistema mediante el mensaje. Para solucionar el problema, consulte la tabla siguiente. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. DEC. EROR Aparecerá cuando una señal que el receptor no pueda decodificar (p. ej. DTS-CD) esté...
1) Dependiendo de los ajustes del campo acústico y de SALIDA DE POTENCIA la fuente, es posible que no haya salida de sonido STR-DA1000ES: 2) Medición realizada en las condiciones siguientes: Salida de potencia nominal en el modo estéreo Código de área Alimentación...
Página 56
60 dB a 400 kHz Consumo Código de área Consumo Sección del sintonizador de AM 290 W Gama de sintonía 340 VA STR-DA1000ES: 530 – 1.710 kHz (Con intervalo de sintonía CEL, CEK, AU 290 W de 10 kHz) SP, KR, CN 290 W 531 –...
Página 57
Accesorios suministrados Antena monofilar de FM (1) Antena de cuadro de AM (1) STR-DA1000ES: Mando a distancia RM-LG112 (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) STR-DB790: Mando a distancia RM-PP412 (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Con respecto a los detalles sobre código de área del componente que esté...
Lista de ubicación de teclas y páginas de referencia Cómo utilizar esta página Número de ilustración Utilice esta página para encontrar la ubicación de DISPLAY (30) las teclas y demás partes del sistema mencionados en el texto. Número de tecla/parte Página de referencia Unidad principal NÚMEROS Y SÍMBOLOS ORDEN ALFABÉTICO...
waw; qk qj qg qf qd qs qa Para extraer la cubierta Para extraer la cubierta, presione PUSH. Cuando extraiga la cubierta, manténgala alejada del alcance de los niños.