Página 2
If you have any question or problem WARNING Precautions concerning your receiver, please consult your nearest Sony dealer. To prevent fire or shock On safety hazard, do not expose • Should any solid object or liquid fall the unit to rain or...
Introduction Features 4 The instructions in this manual are for models STR-DE905G and STR-DE805G. Understanding How the Receiver Works : STR-DE905G 6 Check your model number by looking : STR-DE805G 7 at the lower right corner of the front Getting Started panel.
Features On-screen control of Audio/Video components The STR-DE905G and STR-DE805G FM Stereo/FM-AM receivers are audio/video control centers with a unique interface. By connecting the receivers to your TV, an on-screen display appears and lets you operate the various connected audio/video components. Use the remote to move the pointer (hand-shaped icon) on the on-screen display and select functions.
Página 5
CD Changer Control Connecting a Sony CD changer equipped with a Control A1 terminal allows you to access and display the disc information stored in the CD changer in alphabetical order, numerical order, or by group name. You can also select the disc to be played...
Introduction Getting Started Understanding How the Receiver Works: STR-DE905G Before you can use the remote to control the receiver, you must connect the remote control (RC) antenna as shown below. Steel beams within walls and other metallic objects may interfere with signal reception by the RC antenna. To prevent this, keep the RC antenna at least 50 cm away from all metallic objects.
Página 7
(supplied) and position it facing the program source (see “IR Repeater Hookups” on page 9). If some of the programmed on-screen controls are unresponsive or slow, rerecord the IR codes for those buttons ( see “Registering non-Sony Audio/Video equipment” on page 19).
Getting Started RC Antenna Hookups IR Repeater Hookups (STR-DE905G only) Overview Overview This section describes how to connect the supplied extra infrared (IR) repeater to the receiver. The repeater This section describes how to connect the supplied RC emits infrared signals corresponding to those emitted antenna to the receiver.
Adjust the CTRL A1 direction. If AM reception is poor We recommend that you purchase and connect the optional Sony antenna to the unit if reception is weakened by ferroconcrete used in the construction of your apartment or building. PHONO DAT/MD...
Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker) CONTROL A1 Hookups (–) • If you have a CONTROL A1 compatible Sony CD player (–) or tape deck Twist the stripped ends of the cord about 15 mm. Be sure to...
8 ohms or higher Monitor If you are using your TV as a monitor, do not connect anything to the TV/DBS IN jacks, unless you have a Sony TV with TV OUT jacks (see page 25 for details). Receiver MONITOR...
Getting Started VCR (via the VIDEO 1 jacks) AC Hookups If you have two VCRs connect the second one to the VIDEO 2 jacks. If one of them has a StarSight tuner, be sure to connect that one to the VIDEO 1 jacks. If your amplifier has a voltage selector on the rear panel Receiver Your amplifier operates on either 120, 220 or 240 V AC.
To avoid damage caused by battery leakage and • Normal operation can be expected about three corrosion months using Sony SUM-3 (NS), and a half year Remove the batteries when the commander will not be using Sony AM-3 (NW) alkaline batteries. Since the used for a long time.
Preventing Interference commander commander Between Multiple Remotes (STR-DE905G only) If you use two or more receivers at the same time, interference may occur between the RF signals, causing the units to operate erratically. You can prevent this by giving all units a unique security number which distinguishes the signal of each unit from the others.
Página 16
Preparing and Using the Remote If the on-screen display does not appear even after the How to Use the Remote: batteries have been inserted into the remote (see page 14), reinsert the batteries and place the remote on a flat STR-DE805G surface for about 10 seconds.
VIDEO TV INPUT unnecessary. GRAPHIC POSITION The following cases require registration of a Sony TV • If your Sony TV is connected via a different video RETURN EXIT input jack (such as VIDEO 2). Other models To ensure proper operation, follow steps 1 to 3 below,...
Página 18
Connect the receiver’s MONITOR OUT jack to the VIDEO 1 Repeat this procedure for the remaining buttons input jack of the Sony TV set. Follow steps 1 to 3, then click that appear on the TV screen. If an IR code was SONY TV in step 4.
Sony Tape deck MONITOR Sony TV (via its VIDEO 1 jack) FUNCTION The following cases require registration of Sony products • When connecting a Sony MD deck to the DAT/MD jacks. – • When connecting a Sony audio product with CONTROL-A1 compatibility.
Página 20
OTHER TAPE Sony TAPE OUTPUT TAPE RETURN EXIT Click “Sony” for a Sony product or OTHER for a non-Sony product. RETURN START EXIT IR CODE SETTING If the equipment is a video deck or laser disc player: 1 Click START.
Página 21
Preparing and Using the Remote To program special IR codes that do not appear as 3 When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on the on-screen controls TV screen, press the button on your VCR’s remote See “Programming Other Infrared (IR) Codes (USER IR that corresponds to the control button highlighted on setting)”...
Preparing and Using the Remote • Some IR codes may not have been successfully Programming Other Infrared programed, even if “RELEASE YOUR COMMANDER” appears on the TV screen. In this case, try programing the (IR) Codes (USER IR setting) IR code again. If the IR code still cannot be programed, follow the procedure described in “Programming Other Use the USER IR CODE SETTING menu to program Infrared (IR) Codes (USER IR setting)”...
Página 23
Preparing and Using the Remote To switch between upper and lower case letters Keep the remote pointed horizontally at the IR Click CAPS. sensor until the code is programed. If you tilt or move the remote during the If you make a mistake Click ? or / to move the cursor to the character to be programing procedure, the IR code may not be programed correctly.
To adjust the volume of the TV's speakers, use the you desire. volume control on the TV. Before you begin, make sure you have: • Connected the RC antenna (STR-DE905G), IR FUNCTION emitter, and all components securely and correctly as indicated on pages 9 to 13.
Página 25
Before you can control the DBS receiver, the IR codes for the function representing the DBS receiver must be set to “Sony DBS”. The TV function is factory set to Sony DBS (to set a Watching TV or Video programs different function to Sony DBS see page 19).
VIDEO 3 Before you begin, make sure you have: • Connected the RC antenna securely and correctly as Laser discs indicated on page 9 (STR-DE905G only). TV programs TV/DBS • Connected an FM/AM antennas to the receiver as indicated on page 10.
Página 27
Basic Operations Tuning preset stations (preset tuning) Click LIST to display the memory list. Click FUNCTION in the main menu. LIST USER – BAND FM 102.50MHz STEREO Click TUNER . Click A B C repeatedly to select the page (A, B, or Click LIST.
Basic Operations Click the component you want to record to Recording (“VIDEO 1” for example). FUNCTION This receiver makes it easy to record to and from the components connected to the receiver. You don’t have to connect playback and recording components directly: once you select a program source on the PLAYER receiver, you can record and edit from the on-screen...
1 to 7 of “Registering non-Sony audio/video equipment” (pages 19 – to 22) for both Sony and non-Sony products. SLEEP • Sound input through the TAPE connectors on the rear panel cannot be recorded on a recording unit.
Using Surround Sound Introduction Using Pre-programmed Sound Fields The STR-DE905G and STR-DE805G are provided with a variety of surround features which allow you to You can take advantage of surround sound simply by listen to a wide range sources in surround sound.
Página 31
Select “ACOUSTIC” from MUSIC 2. The surround effects are defeated but you can still adjust the tone (see page 33). To turn off the sound fields Click SOUND FIELD ON/OFF. Sound fields for STR-DE905G and STR-DE805G GENRE MODE PRO LOGIC PRO LOGIC Decode programs processed with Dolby Surround.
Using Surround Sound Click C MODE repeatedly until the center mode Getting the Most Out of Dolby you want is displayed. Select the center mode by referring to the following chart. Pro Logic Surround Sound SUR EDIT To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround CENTER 0 dB sound, first select the center mode according to your...
Using Surround Sound To reset the current sound field to the original Adjust the volume levels so that you hear the test factory settings tone from each speaker at the same volume level Click STD. when you are in your listening position: •...
Página 34
Using Surround Sound Click BASS + or – to adjust the level of the low Click SUR. frequencies and click TREBLE + or – to adjust the The SUR EDIT menu appears. level of the high frequencies as you desire. To adjust the speaker levels SUR EDIT Click LEVEL then click + or –...
Página 35
Advanced Operations Advanced Operations Spell out the new name by clicking each character Using the INDEX functions in order. The name is stored automatically. The index functions let you customize the function INDEX SETTING menu, tuner preset list, and CD list. You can specify the icons and names up to 8 characters long for each function button, specify names up 8 characters long for each preset radio station, and specify names up to 12...
Adding names to CDs in a Sony CD changer Click EXIT. equipped with a CTRL A1 jack If your CD changer is a Sony product with a CTRL A1 jack, you can download all of the CD name data in the Adding names to CDs in non-Sony CD...
Advanced Operations • To name a disc Operating a CD Changer Click TITLE. Display the number of the disc to be named by clicking the > or . icon on the right side of screen, then click the disc to be Grouping CDs named.
SUB, and operate the CD changer automatically. according to its normal playback procedure. When a Sony CD changer equipped with a CTRL A1 jack is connected, the disc capacity shown on screen changes automatically in accordance with the capacity of the CD changer.
Advanced Operations Click ? or / to show the IR codes available for Operating Several Components that button. The IR codes recorded for the various components in Sequence Automatically in the FUNCTION SELECT menu and the IR (macro play) codes in the user IR menu set appear in groups of 5 at the right of the screen.
TV’s on-screen display by using only the The operations available for each program source remote and the front panel of the receiver. are shown below. When you move the remote (STR-DE905G) or press the direction control button (STR-DE805G), the indicator Program source Operations lamps on the front panel light up in succession.
Settings and Adjustments Playing Sources Automatically Starting a Source (auto play) Automatically at Power On (auto start) The AUTO PLAY function lets you set the receiver to start playing the program sources immediately after The AUTO START function lets you set the receiver to they are selected from the FUNCTION SELECT menu.
Click RETURN. This display mode is useful during laser disc operations since it allows you to see chapter numbers that Note (STR-DE905G only) otherwise might be hidden by the control panel. If you find it difficult to change the remote commander When this mode is on, control panels disappear sensitivity because the setting is too high (i.e., 5), turn off the...
Settings and Adjustments DEMO: Adjusting the Position of the This display mode activates a program that explains the various functions of the receiver. Please note that when On-Screen Display the program is running it replaces previously stored data (such as surround sound parameters) with data The graphic position function (GRAPHIC POSITION) from the program.
Additional Information Front Panel Descriptions !ª !• !∞ !¢ !£ !™ !¶ !§ !¡ 1 POWER switch !¢ TV/DBS button 7 SOUND FIELD button 2 Infrared (IR) repeater Selects the DBS receiver Turns the sound field on and off. 8 VIDEO 3 INPUT jacks Emits IR codes to command connected to the DBS jacks.
TV set or fluorescent help you remedy the problem. Should any problem light. persist, consult your nearest Sony dealer. / Place your TV away from the audio components. The TV set turns off when you turn on the receiver with / Make sure you connect a ground wire to the the remote.
Página 47
/ Make sure that the SPEAKERS selector is set / Connect the RC antenna to the RC ANT jack to ON. on the rear of the receiver (STR-DE905G only) (see page 9). No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.
Make Remote control with “learning” capability. the delay time longer when you have placed You can control not only Sony components the rear speakers in a small room or close to but non-Sony components by programming...
Effect level 34, 49 9-13, 45 Receiving broadcasts 26 using preset stations 27 Recording 28 Remote 14-23, 40, 42 Front panel 44 controlling non-Sony components 17, 19, 22 controlling Sony components 17, 19 Grouping CDs 37 Hookups AC power cord 13...
Página 51
Additional Information inserting batteries 14 operations without TV 40 security code 15 sensitivity 42 usage 15, 16 Scanning CD list 38 preset stations 27 radio stations 26 Searching for a CD 38 Selecting a program source 24 Sleep timer 29 Sound field customizing 33 pre-programmed 30...
Página 52
En cas de question ou de problème courant secteur local. La tension de concernant l’ampli-tuner, consultez le fonctionnement est indiquée sur la revendeur Sony le plus proche. plaque signalétique à l’arrière de l’ampli-tuner. • L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est branché...
Página 53
Préparation et utilisation de la télécommande indiquent comment utiliser les commandes de l’affichage sur écran, Mise en place des piles dans la télécommande : STR-DE905G 14 mais vous pouvez aussi utiliser les : STR-DE805G 14 commandes de l’ampli-tuner qui ont Pour éviter les interférences entre plusieurs télécommandes...
Caractéristiques Commande sur écran d’appareils audio/vidéo Les amplis-tuners FM stéréo/FM-AM STR-DE905G et STR-DE805G sont des centres de commande audio/vidéo ayant une interface spéciale. Quand un de ces amplis-tuners est raccordé à votre téléviseur, un affichage sur écran apparaît et vous permet de piloter divers appareils audio/vidéo. Utilisez la télécommande pour déplacer le pointeur en forme de main sur l’écran et sélectionner des fonctions.
Página 55
Contrôle de changeur CD Le raccordement d’un changeur CD Sony avec système Control A1 vous permet d’accéder et d’afficher les informations concernant les disques, stockées dans le changeur CD, dans un ordre alphabétique ou numérique, ou par nom de groupe.
Introduction Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE905G Avant d’utiliser la télécommande pour piloter l’ampli-tuner, vous devez raccorder l’antenne de télécommande (RC) comme indiqué ci-dessous. Les charpentes métalliques ou d’autres objets métalliques peuvent perturber la réception du signal par l’antenne RC. Pour pallier ce problème, laissez l’antenne RC à au moins 50 cm (20 pouces) de tout objet métallique.
Página 57
Introduction Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE805G La télécommande fournie avec le STR-DE805G utilise les rayons infrarouges (IR) pour piloter l’ampli-tuner et contrôler l’affichage sur écran. Comme il est nécessaire d’afficher des menus, vous devez raccorder un téléviseur. Signal vidéo (entrée des appareils source Lecteur LD, etc.
Préparatifs Raccordement de l’antenne RC Raccordement du répéteur IR (STR-DE905G seulement) Aperçu Aperçu Cette section décrit comment raccorder le répéteur infrarouge (IF) d’appoint fourni avec l’ampli-tuner. Le Cette section décrit comment raccorder l’antenne RC répéteur émet des signaux infrarouges correspondant à...
Si la réception AM est de mauvaise qualité Il est conseillé d’acheter et de raccorder à l’ampli-tuner l’antenne Sony proposée en option, si la réception est perturbée par la charpente métallique de l’immeuble. Si la réception FM est de mauvaise qualité...
à cassette pour les détails. (continuer page suivante) • Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à choisir “CD 1”...
(Généralement, rien sur les prises TV/DBS IN, à moins d’avoir un téléviseur l’impédance est indiquée sur une étiquette collée à Sony avec prises TV OUT (voir page 25 pour les détails). l’arrière de l’enceinte.) Ampli-tuner Téléviseur...
Préparatifs Tuner TV ou récepteur DBS (télévision numérique) Raccordement au courant Ampli-tuner secteur TV/DBS TV/DBS OUTPUT Si votre ampli-tuner a un sélecteur de tension sur le VIDEO VIDEO panneau arrière Il peut fonctionner sur le 120, 220 ou 240 V secteur. AUDIO AUDIO Avant de brancher l’ampli-tuner sur une prise murale,...
Autonomie des piles d’électrolyte et à la corrosion Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande • Les piles Sony SUM-3 (NS) durent environ trois mois pendant un certain temps, enlevez les piles. et les piles alcalines Sony AM-3 (NW) environ six...
Assurez-vous que ce numéro n’a pas déjà été utilisé pour le code d’un autre Utilisation de la télécommande appareil. : STR-DE905G Au bout de quelques secondes, “SECURITY OK!” est affiché pour indiquer que le code a été La télécommande fournie vous permet d’effectuer enregistré.
Página 66
Préparation et utilisation de la télécommande Si l’affichage sur écran n’apparaît pas même après que Utilisation de la télécommande les piles ont été insérées dans la télécommande (voir page 14), réinsérez les piles et posez la télécommande : STR-DE805G sur une surface plane pendant environ 10 secondes. A propos de l’utilisation de la La télécommande fournie vous permet d’effectuer télécommande...
Dans les cas suivants vous devrez enregistrer un téléviseur Sony Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour • Si votre téléviseur Sony est raccordé par une autre TV MONITOR SET prise d’entrée vidéo (VIDEO 2, par ex.). Pour garantir un bon fonctionnement de la...
Página 68
à l’écran de télévision. Si TV MONITOR SET un code IR n’a pas été programmé correctement, le témoin de réglage de code clignote. TV IR SET Sony OTHER TV Si la télécommande de votre téléviseur a un START sélecteur d’entrée indépendant (ex. VIDEO 1)
VIDEO 1 du téléviseur Sony. Suivez les étapes Si, toutefois, vous avez un changeur CD avec prises 1 à 3, puis cliquez sur SONY TV à l’étape 4. Cliquez sur VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” ou VIDEO 1 2 3 et/ou WIDE pour désigner VIDEO 1 et/ou...
Página 70
EXIT pendant la programmation, puis cliquez sur “OTHER” et passez à l’étape 6. Si la source de programme est un appareil Sony Les codes IR sont programmés automatiquement et l’enregistrement est fait (cliquez sur RETURN ou EXIT). Quand vous utilisez une platine vidéo d’une autre marque (Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour)
Página 71
Préparation et utilisation de la télécommande Pour programmer des codes spéciaux qui 3 Quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à n’apparaissent pas comme commandes sur l’écran l’écran de télévision, appuyez sur la touche de la Voir “Programmation d’autres codes infrarouges (IR) télécommande de votre magnétoscope qui (USER IR SETTING)”...
Préparation et utilisation de la télécommande • Si vous enregistrez une source de lecture comme code Cliquez sur USER IR. TOSHIBA 2 ou RCA 2, vous ne pourrez pas mettre le téléviseur sous et hors tension avec la télécommande de FUNCTION SELECT l’ampli-tuner (l’alimentation n’est pas fournie quand vous cliquez sur TEST).
Página 73
Préparation et utilisation de la télécommande Cliquez sur le nom du premier code IR. Répétez l’opération pour les autres touches Quand vous avez programmé tous les codes IR, le menu IR CODE SETTING réapparaît. USER IR CODE SETTING LIGHT 1 Pour reprogrammer un code IR donné...
Avant de commencer toutefois, assurez-vous que: • L’antenne RC (STR-DE905G), le répéteur IR et tous FUNCTION les appareils sont bien raccordés, comme indiqué aux pages 9 à 13.
Página 75
IR correspondant à la fonction du récepteur DBS doivent être télévision ou vidéo réglés sur “Sony DBS”. La fonction TV a été réglée en usine sur DBS Sony (pour régler une autre fonction sur DBS Sony, Pour regarder des émissions de télévision ou des voir page 19).
Avant de commencer, vérifiez les points suivants: Disques laser • L’antenne RC a été raccordée correctement, comme Emissions de télévision TV/DBS indiqué à la page 9 (STR-DE905G seulement). Cassettes audionumériques DAT/MD • Les antennes FM/AM ont été raccordées à l’ampli- (DAT) ou minidisques (MD) tuner, comme indiqué...
Página 77
Fonctionnement de base Pour accorder une station préréglée Cliquez sur LIST pour afficher la liste de stations préréglées. (accord de préréglage) Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal. LIST USER – BAND FM 102.50MHz STEREO Cliquez sur TUNER. Cliquez de façon répétée sur A B C pour Cliquez sur LIST.
Fonctionnement de base Cliquez sur l’appareil à partir duquel vous voulez Enregistrement enregistrer (“VIDEO 1” par exemple). Avec l’ampli-tuner, rien n’est plus simple que FUNCTION d’enregistrer de et vers les appareils qui lui sont raccordés. Vous n’avez pas besoin de raccorder directement les lecteurs et enregistreurs: une fois que PLAYER vous avez sélectionné...
Cliquez sur + ou – pour changer le temps par “Enregistrement d’appareils audio/vidéo d’une autre incréments d’une minute. Vous pouvez désigner 5 marque” (pages 19 à 22) pour un appareil Sony ou un heures au maximum. appareil d’une autre marque.
Utilisation du son surround Utilisation des champs sonores Introduction préréglés Les STR-DE905G et STR-DE805G proposent toute une variété des fonctions surround qui vous permettent Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant d’écouter un grand nombre de sources différentes avec simplement un des champs sonores préréglés en...
Página 81
Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir de MUSIC 2. Les effets surround sont annulés, mais vous pouvez toujours régler le timbre (voir page 33). Pour annuler les champs sonores Cliquez sur SOUND FIELD ON/OFF. Champs sonores du STR-DE905G et STR-DE805G GENRE MODE Pour PRO LOGIC PRO LOGIC Décoder des programmes enregistrés avec le surround Dolby.
Utilisation du son surround Cliquez de façon répétée sur C MODE jusqu’à ce Optimisation du son surround que le mode de canal central souhaité apparaisse. Sélectionnez le mode en vous référant au tableau Dolby Pro Logic suivant. SUR EDIT Pour obtenir un son surround Dolby Pro Logic CENTER 0 dB optimal, sélectionnez d’abord le mode de canal central...
Utilisation du son surround Pour rétablir les réglages usine du champ sonore Ajustez le volume de manière à entendre la actuel tonalité fournie par chaque enceinte au même Cliquez sur STD. niveau sonore à votre position d’écoute: • Pour ajuster le volume entre les enceintes avant droite et avant gauche, utilisez la commande Réglage du timbre BALANCE sur le panneau avant de l’ampli-...
Página 84
Utilisation du son surround Cliquez sur BASS + ou – pour ajuster le niveau Cliquez sur SUR. des basses fréquences et cliquez sur TREBLE + Le menu SUR EDIT apparaît. ou – pour ajuster le niveau des hautes fréquences selon vos préférences. Pour ajuster le niveau des enceintes Cliquez sur LEVEL puis sur + ou –...
Página 85
Opérations avancées Opérations avancées Inscrivez le nouveau nom en cliquant sur chaque Utilisation des fonctions caractère, dans l’ordre. Le nom est automatiquement mémorisé. d’indexation INDEX SETTING L’indexation vous permet de personnaliser le menu de fonctions, la liste des stations préréglées et la liste de CD.
CD Sony avec prise CTRL A1 Attribution d’un nom aux CD insérés dans Si votre changeur CD est de fabrication Sony et a une un changeur CD d’une autre marque ou prise CTRL A1, vous pouvez télécharger tous les noms dans un changeur Sony sans prise CTRL A1 des CD dans le changeur, ce qui vous évite d’avoir à...
Opérations avancées • Pour nommer un disque Fonctionnement d’un changeur Cliquez sur TITLE. Affichez le numéro du disque auquel vous voulez donner un nom en cliquant sur le symbole > ou . sur le côté droit de l’écran, puis cliquez sur le disque. Regroupement de CD •...
La lecture commence automatiquement. le CD, même en cliquant sur son nom. Dans ce cas, Quand un changeur CD Sony avec prise CTRL A1 sélectionnez le CD sur le panneau de commande du est raccordé, la capacité de disques indiqué sur lecteur CD.
Opérations avancées Cliquez sur ? ou / pour afficher les codes IR Utilisation séquentielle de disponibles pour cette touche. Les codes IR enregistrés pour les divers appareils plusieurs appareils (lecture dans le menu FUNCTION SELECT et les codes IR macro) du menu utilisateur apparaissent par groupes de 5 sur la droite de l’écran.
(Commande avec Bougez la télécommande de gauche à droite témoins) (STR-DE905G) ou appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche directionnelle (STR-DE805G). La fonction FLASHER (commande à l’aide de témoins) Les différentes opérations disponibles pour la vous permet de contrôler les sources audio sans...
Réglages et ajustements Lecture automatique d’une Démarrage automatique d’une source (AUTO PLAY) source à la mise sous tension (AUTO START) La fonction AUTO PLAY vous permet de régler l’ampli-tuner pour que la lecture de la source de La fonction AUTO START vous permet de régler programme démarre immédiatement après qu’elle a l’ampli-tuner pour que la lecture d’une source été...
Cliquez sur EXIT. Pour revenir au menu précédent Cliquez sur RETURN. Remarque (STR-DE905G) seulement Si vous avez du mal à changer la sensibilité de la télécommande parce que le réglage est trop élevé (ex.5), mettez l’ampli-tuner hors tension, puis remettez-le sous tension en tenant enfoncées les touches CD et PHONO sur le...
Réglages et ajustements AUTO OSD ERASE: Réglage de la position de Ce mode d’affichage est utile pendant la lecture d’un disque laser, car il vous permet de voir les numéros de l’affichage sur écran chapitre qui pourraient être sinon masqués par le panneau de commande.
Autres information Description du panneau avant !ª !• !∞ !¢ !£ !™ !¶ !§ !¡ 1 Interrupteur d’alimentation !¢ Touche TV/DBS 7 Touche SOUND FIELD POWER Pour sélectionner le récepteur Pour mettre le champ sonore 2 Répéteur infrarouge (IR) en/hors service. DBS raccordé...
Toutefois, si le trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur problème persiste, consultez un revendeur Sony. ou d’une lampe fluorescente. / Eloignez le téléviseur des composants audio. / Vérifiez que vous avez raccordé un fil de terre Le téléviseur s’éteint quand vous mettez l’ampli-tuner...
Página 97
/ Sélectionnez la fonction appropriée sur seulement). l’ampli-tuner. / Déplacez les obstacles se trouvant entre la / Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée télécommande et l’antenne RC (STR-DE905G approprié. / Eloignez le téléviseur des composants audio. seulement). / Assurez-vous que la télécommande et l’ampli-tuner n’ont pas le même code sécurité...
“apprendre” les signaux de commande d’un trouvent dans une grande pièce ou loin de la autre appareil. Ceci permet de commander position d’écoute. Enceinte Enceinte non seulement des appareils Sony mais arrière arrière également les appareils d’autres fabricants en (gauche) (droite)
Página 100
Autres information • Evolution du son des enceintes arrière Index Macro-commandes 39 Son direct Premières Mémorisation de stations réflexions Réverbération Niveau radio. Voir Préréglage Mode de canal central 32, 49 3 CH LOGIC 32, 49 Accord automatique 26 NORMAL 32, 49 Accord de stations préréglées PHANTOM 32, 49 Temps des premières...
Página 101
T, U, V, W, X, Y, Z Télécommande 14-23, 40, 42 code de sécurité 15 commande sans téléviseur contrôle d’un appareil d’une autre marque 17, 19, 22 contrôle d’un appareil Sony 17, 19 mise en place des piles 14 sensibilité 42 utilisation 15, 16 Temporisateur 29 Temps de retard 33, 49 Tonalité...
Página 102
• Antes de utilizar el receptor, receptor, consulte a su proveedor compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red Sony más cercano. local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.
Página 103
ÍNDICE Descripción de este Introducción manual Características 4 Forma en la que trabaja el receptor : STR-DE905G 6 Este manual de instrucciones es para los : STR-DE805G 7 modelos STR-DE905G y STR-DE805G. Compruebe el número de su modelo Preparativos observando la esquina superior derecha Desembalaje 8 del panel frontal.
Características Control en pantalla de componentes de audio/vídeo Los receptores de FM estéreo/FM-AM STR-DE905G y STR-DE805G son centros de audio/vídeo con una interfaz exclusiva. Conectando los receptores a su televisor, aparecerá una visualización en pantalla que le permitirá controlar los diversos componentes de audio/vídeo conectados. Utilice el telemando para mover el puntero (icono en forma de mano) por la visualización en pantalla y seleccionar funciones.
Página 105
Control de cambiador de discos compactos Si conecta un cambiador de discos compactos Sony provisto de terminal de control A1, podrá lograr acceso y visualizar la información de los discos almacenada en el cambiador de discos compactos por orden alfabético, por orden numérico, o por nombre de grupo.
“Conexión del repetidor de IR” de la página 9). Si algunos de los controles en pantalla programados no responden o son lentos, vuelva a grabar los códigos IR para tales teclas (consulte “Registro de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” de la página 19).
“Conexión del repetidor de IR” de la página 9). Si algunos de los controles en pantalla programados no responden o son lentos, vuelva a grabar los códigos IR para tales teclas (consulte “Registro de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” de la página 19).
• Pilas AA (R6) (2) consulte “Descripción del panel posterior” de la página • Antena de control remoto (RC) (1) (STR-DE905G solamente) Conexión de la antena de • Repetidor de IR (1) Conexión de antenas (10)
Preparativos Conexión de la antena de RC Conexión del repetidor de IR (STR-DE905G solamente) Descripción general Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el repetidor de rayos infrarrojos (IR) al receptor. El repetidor emite En esta sección se describe cómo conectar la antena de señales de rayos infrarrojos correspondientes a las...
Si la recepción se debilita debido a la construcción de hormigón armado de su apartamento o edificio, le recomendamos que adquiera y conecte una antena exterior Sony. Si la recepción de FM es deficiente Conecte un cable coaxial de 75 ohmios (no...
–. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría distorsionado, y se produciría la carencia de graves. • Si posee un cambiador de discos compactos Sony con selector COMMAND MODE Si el selector COMMAND MODE del cambiador de discos (Continúa)
TV/DBS IN, a menos que posea un televisor Ajuste IMPEDANCE SELECTOR para los altavoces Sony con tomas TV OUT (con respecto a los detalles, delanteros como se indica en la tabla siguiente. Si no consulte la página 25).
Preparativos Conexión de los cables de alimentación Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1) Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las Conecte el cable de alimentación de este receptor y de tomas VIDEO 2. Si una de ellas posee sintonizador los componentes de audio/vídeo a tomas de la red.
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho pilas duren unos tres meses utilizando pilas SUM-3 tiempo, extráigale las pilas. (NS) Sony, y medio año utilizando pilas alcalinas AM-3 (NW) Sony. Como el telemando consumirá Duración de las pilas energía cada vez que usted lo tome y aparezca la...
Cerciórese de que el número sea diferente al código de seguridad de otras unidades. Forma de utilizar el telemando: Después de algunos segundos, aparecerá STR-DE905G “SECURITY OK!”, indicando que tal código se ha registrado. El telemando suministrado le permitirá controlar casi todas las operaciones del receptor.
Preparación y utilización del telemando Para conectar la alimentación del receptor Forma de utilizar el telemando: Presione la tecla de clic del telemando una o dos veces para conectar la alimentación de la unidad. STR-DE805G Si la visualización en pantalla no aparece incluso después de haber insertado las pilas en el telemando (consulte la página 14), reinserte las pilas y deje el telemando sobre una superficie El telemando suministrado le permitirá...
VIDEO 1, el registro del código IR será innecesario. TV SET EXIT El registro de un televisor Sony será necesario en los Haga clic en OTHER TV (o haga clic en “Sony casos siguientes TV” para un televisor Sony).
Página 118
Si un TV MONITOR SET código IR no se programó correctamente, el indicador de programación de códigos IR TV IR SET Sony OTHER TV parpadeará. START Si el telemando de su televisor posee una tecla...
Conecte la toma MONITOR OUT del receptor a la toma de normalmente deberá ajustarse a “CD 1”. Sin embargo, si entrada VIDEO 1 del televisor Sony. Siga los pasos 1 a 3, y su cambiador de discos compactos posee terminales después haga clic en SONY TV en el paso 4.
Página 120
Sony OTHER OUTPUT RETURN EXIT TAPE Haga clic en “Sony” para un producto Sony u OTHER para un producto que no sea Sony. RETURN START EXIT IR CODE SETTING Si el equipo es un deck de vídeo o un reproductor de discos láser...
Página 121
Preparación y utilización del telemando Mantenga el telemando apuntado 2 Haga clic en -/-- CODE SET. horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que VCR MAKER SETTING el código se haya programado. Si inclinase o moviese el telemando durante el proceso EMERSON 1 2 3 4 AKAI...
Página 122
Preparación y utilización del telemando • En algunos reproductores de discos láser hechos por otros Éstos podrán incluir códigos para 4equipos de audio y fabricantes, las teclas ) y 0 pueden no funcionar vídeo, así como otros tipos de equipos, de correctamente incluso después del registro automático con prácticamente cualquier fabricante.
Página 123
Preparación y utilización del telemando Después de haber introducido el nombre, haga Mantenga el telemando apuntado clic en RETURN para volver al menú USER IR horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que CODE SETTING. el código se haya programado. Repita los pasos 3 a 5 hasta que haya introducido Si inclinase o moviese el telemando durante el loa nombres de todos los códigos IR que desee...
Antes de comenzar, cerciórese de haber: FUNCTION • Conectado la antena de RC (STR-DE905G solamente), el emisor de IR, y todos los componentes con seguridad y correctamente como se indicó en las páginas 9 a 13.
Por ejemplo, si utiliza los controles de la pantalla para – iniciar la reproducción de uno de dos reproductores de – / – – 1 – 2 – discos láser Sony de la sala, el otro también iniciará la REC EDIT EXIT reproducción al mismo tiempo. INPUT USER •...
Haga clic repetidamene en para seleccionar el tamaño componentes con seguridad y correctamente como se de pantalla deseado. indicó en la página 9 (STR-DE905G solamente). Para otros modelos: • Conectado antenas de FM/AM al receptor como se Haga clic en para hacer que se visualice el panel de indicó...
Operaciones básicas Sintonía de emisoras memorizadas Haga clic en LIST para hacer que se visualice la lista de la memoria. (sintonía memorizada) Haga clic en FUNCTION del menú principal. LIST USER – BAND FM 102.50MHz STEREO Haga clic en TUNER. Haga clic en repetidamente A B C para seleccionar la página (A, B, o C) cuando desee Haga clic en LIST.
Página 128
Operaciones básicas Haga clic en el componente en el que desee para Grabación grabar (“VIDEO 1”, por ejemplo). FUNCTION Este receptor facilita la grabación en/desde los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que conectar directamente los componentes de reproducción y grabación: después de haber PLAYER seleccionado una fuente de programas en el receptor, –...
1 a 7 de “Registro de equipos de audio/vídeo que 1 minuto. Usted podrá especificar hasta 5 horas. no sean Sony” (páginas 19 a 22) tanto para productos Sony como para productos que no sean Sony. • El sonido introducido a través de los conectores TAPE del Para volver al menú...
Utilización de sonido perimétrico Utilización de campos acústicos Introducción programados El STR-DE905G y el STR-DE805G disponen de gran variedad de efectos perimétricos que le permitirán Usted podrá aprovechar la ventajas del sonido escuchar una amplia gama de fuentes con sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los...
Página 131
Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC 2. Los efectos perimétricos se anularán, pero usted todavía podrá ajustar el tono (consulte la página 33). Para desactivar los campos acústicos Haga clic en SOUND FIELD ON/OFF. Campos perimétricos para el STR-DE905G y STR-DE805G GENRE MODE para PRO LOGIC PRO LOGIC Decodificar programas procesados con Dolby Surround.
Página 132
Utilización de sonido perimétrico Haga clic en repetidamente C MODE hasta que se Disfrute al máximo de sonido visualice el modo central deseado. Seleccione el modo central consultando la tabla siguiente. Dolby Pro Logic Surround SUR EDIT Para obtener el mejor sonido perimétrico Dolby Pro CENTER 0 dB Logic posible, seleccione en primer lugar el modo...
Utilización de sonido perimétrico Para devolver el campo acústico actual a los ajustes Ajuste los niveles de volumen hasta que oiga el de fábrica tono de prueba con el mismo nivel de volumen Haga clic en STD. desde su posición de escucha: •...
Utilización de sonido perimétrico Haga clic en BASS + o – para ajustar el nivel de las Haga clic en SUR. bajas frecuencias y TREBLE + o – para ajustar el Aparecerá el menú SUR EDIT. nivel de las altas frecuencias a su gusto. Para ajustar los niveles de los altavoces SUR EDIT Haga clic en LEVEL + o –...
Operaciones avanzadas Operaciones avanzadas Deletree el nuevo nombre haciendo clic en cada Utilización de las funciones de carácter por orden. El nombre se almacenará automáticamente. indización INDEX SETTING Las funciones de indización le permitirán personalizar el menú de funciones, la lista de emisoras de radiodifusión memorizadas, y la lista de discos compactos.
Haga clic en la tecla LIST CD de la pantalla Si su cambiador de discos compactos no es un INDEX SETTING. producto Sony, o lo es pero carece de toma CTRL A1, tendrá que asignar manualmente los nombres de la INDEX SETTING...
Operaciones avanzadas • Para nombrar un disco Operación de un cambiador de Haga clic en TITLE. Haga que se visualice el número del disco al que desee asignar un discos compactos nombre haciendo clic en el icono > o . de la parte derecha de la pantalla, y después haga Agrupación de discos compactos clic en el disco que desee nombrar.
Operaciones avanzadas Reproducción de discos compactos con la Haga clic en el icono > o . para hacer que se visualice el disco deseado, y después haga clic función de lista en tal disco. La reproducción se iniciará Haga clic en FUNCTION del menú principal. automáticamente.
Operaciones avanzadas Haga clic en ? o / para ver los códigos IR Operación secuencial disponibles para tal tecla. Los códigos IR registrados para los diversos automática de varios componentes en el menú FUNCTION SELECT, y componentes (reproducción los códigos IR del menú de códigos IR de usuario, aparecerán en grupos de 5 a la derecha de la con macros) pantalla.
Configuración y ajustes Configuración y ajustes Mueva el telemando ded izquierda a derecha Operación remota de fuentes (STR-DE905G) o presione la parte izquierda o derecha de la tecla de control de dirección de audio sin televisor (STR-DE805G). (destellador de control Las diversas operaciones para la fuente de programas seleccionada aparecerán en el...
Configuración y ajustes Reproducción automática de Puesta automática en fuentes (reproducción funcionamiento de una fuente automática) al conectar la alimentación (inicio automático) La función de reproducción automática (AUTO PLAY) le permitirá ajustar configurar el receptor para que La función de inicio automático (AUTO START) le comience a reproducir fuentes de programas permitirá...
Haga clic en RETURN. durante una presentación, etc. Cuando haga clic en POINTER ONLY SET, la Nota (STR-DE905G solamente) visualización en pantalla desaparecerá, excepto el Si encuentra difícil cambiar la sensibilidad del telemando puntero y la tecla EXIT. Para inmovilizar el puntero, debido a que el ajuste es demasiado alto (es decir, 5), mantenga presionada la tecla del telemando.
Configuración y ajustes DEMO: Ajuste de la posición de la Este modo de visualización activará un programa que explicará las diversas funciones del receptor. Tenga en visualización en pantalla cuenta que cuando ejecute el programa, los datos previamente almacenados (como parámetros de sonido La función de posición de gráficos (GRAPHIC perimétrico) serán reemplazados por los datos del programa.
Información adicional Descripción del panel frontal !ª !• !∞ !¢ !£ !™ !¶ !§ !¡ 1 Interruptor de alimentación !¢ Tecla de sintonizador del 8 Tomas de entrada de vídeo 3 (POWER) (VIDEO 3 INPUT) sistema de radiodifusión digital 2 Repetidor de rayos infrarrojos (TV/DBS) Para conectar videocámaras, (IR)
3 Toma para la antena de control delanteros (FRONT SPEAKERS) traseros (REAR SPEAKERS) !¡ Selector de impedancia !¶ Tomas para deck de cassettes remoto (RC ANT) (STR-DE905G solamente) (IMPEDANCE SELECTOR) (TAPE) 4 Tomas para monitor !• Tomas para deck de cinta (Consulte la página 12.)
/ Aleje su televisor de los componentes de problemas para tratar de resolver el problema. Si el audio. problema persiste, consulte a su proveedor Sony más / Cerciórese de conectar un conductor de cercano. puesta a tierra al terminal de tierra.
Página 147
/ Cerciórese de que el interruptor SPEAKERS / Conecte la antena de RC a la toma RC ANT esté en ON. del panel posterior del receptor (STR-DE905G solamente) (consulte al página 9). No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en / Elimine los obstáculos entre el telemando y el...
54 dB (a 50 mV/m) ruido TAPE, 150 mV 82 dB** Antena de RC DAT/MD, (A, 250 mV) kiloohmios (STR-DE905G VIDEO 1, Distorsión 0,5 % (50 mV/m, solamente) (1) 2, 3, TV/ armónica 400 kHz) Repetidor de IR (1) DBS, LD Guía de preparativos y...
Página 149
Telemando con capacidad de “aprendizaje”. haya colocado en una sala grande o Usted podrá controlar no sólo componentes separados de su posición de escucha. Sony sino también componentes que no sean Altavoz trasero Altavoz trasero Sony programando las señales de control de...
Página 150
Información adicional • Transición del sonido desde los altavoces traseros Índice alfabético Edición. Consulte Grabación Sonido Emisora memorizada 49 directo Reflexiones Exploración Reverberación cercanas emisoras de radiodifusión Nivel Agrupación de discos emisoras memorizadas 27 compactos 37 lista de discos compactos 38 Ajuste Tiempo Tiempo de reflexión...
Página 151
T, U, V, W, X, Y, Z Telemando 14-23, 40, 42 código de seguridad 15 control de componentes que no sean Sony 17, 19, 22 control de componentes Sony 17, 19 inserción de las pilas 14 operaciones sin televisor 40 sensibilidad 42 utilización 15, 16...
Página 152
Información adicional Sony Corporation Printed in Malaysia...