Página 2
• Las instrucciones de este manual son para el modelo Para reducir el riesgo de incendios o STR-DK5. Compruebe el número de modelo de su electrocución, no exponga la unidad a la receptor en la esquina inferior derecha del panel lluvia ni a la humedad.
Índice Procedimientos iniciales Ajustes avanzados 1: Comprobación de la conexión de los Cambio del modo de entrada de audio componentes ........4 para componentes digitales .... 29 1a: Conexión de los componentes — INPUT MODE con tomas de salida de audio Personalización de los campos digital..........
Procedimientos iniciales 1: Comprobación de la conexión de los componentes Los pasos 1a y 1b que comienzan en la página 6 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Página 5
Cables necesarios Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a C) (no suministrados). A Cable de audio C Cable digital coaxial Blanco (Izquierdo) Rojo (Derecho) B Cable digital óptico Notas •...
1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de DVD C), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – Reproductor de DVD OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL DIGITAL...
Página 7
Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD C), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – DIGITAL ANTENNA OPTICAL SA-CD/ DVD IN D-LIGHT SYNC OUT COAXIAL AUDIO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD VIDEO 2...
1b: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente C), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – Reproductor de DVD Sintonizadór de recepción via satélite o videograbadora OUTPUT OUTPUT AUDIO AUDIO ANTENNA DIGITAL...
2: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena cerrada de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL ANTENNA OPTICAL SA-CD/ DVD IN D-LIGHT SYNC OUT COAXIAL AUDIO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN...
3: Conexión de los altavoces Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Página 11
Cables necesarios A Cables de los altavoces B Cable de audio monoaural (no suministrados) (no suministrados) Negro (–) Altavoz central Altavoz frontal Altavoz frontal (Derecho) (Izquierdo) AUDIO SURROUND CENTER FRONT WOOFER SPEAKERS INPUT AUDIO Altavoz potenciador Altavoz envolvente Altavoz envolvente de graves (Derecho) (Izquierdo)
4: Conexión del cable de alimentación de ca Conexión del cable de alimentación de ca Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente. Cable de alimentación de ca A una toma de corriente Nota Instale este sistema para que el cable de alimentación se pueda desenchufar de la toma de la pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema.
Parámetros del menú SETUP 5: Configuración de los El ajuste inicial aparece subrayado. altavoces x XXXX SET (Configuración fácil de los altavoces) Puede utilizar el menú SETUP para ajustar el tamaño, la distancia y la ubicación de los • EASY altavoces conectados a este receptor.
Página 14
XXXXX XXXXX (Tamaño de los altavoces frontales) (Tamaño de los altavoces envolventes) • LARGE • LARGE Si conecta altavoces grandes capaces de Si conecta altavoces grandes capaces de reproducir de manera efectiva frecuencias reproducir de manera efectiva frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, graves, seleccione “LARGE”.
Página 15
DIST. X.X m Sugerencia (Distancia de los altavoces frontales) El receptor le permite introducir la posición de los altavoces con referencia a la distancia. No obstante, no Ajuste inicial: 3.0 m será posible ajustar el altavoz central en una distancia Le permite ajustar la distancia desde la posición de mayor que la de los altavoces frontales.
Página 16
XXXX/XX Sugerencia (Posición de los altavoces envolventes)* La posición de los altavoces envolventes se ha diseñado específicamente para implementar los modos Le permite especificar la ubicación de los altavoces de Cinema Studio EX. envolventes para una implementación correcta de los Para otros campos acústicos, la posición del altavoz no efectos envolventes en los modos de Cinema Studio es tan determinante.
6: Ajuste de los niveles y balance de los altavoces — TEST TONE Ajuste los niveles y el balance de los altavoces mientras escucha el tono de prueba desde la posición de audición. Utilice el mando a distancia para esta operación. Sugerencia El receptor emplea un tono de prueba con una frecuencia centrada en los 800 Hz.
Escucha de la radio FM/ Funcionamiento del amplificador Selección del componente Puede escuchar emisiones de FM y AM a través Gire el selector INPUT SELECTOR para del sintonizador incorporado. Antes de la seleccionar la entrada. operación, asegúrese de haber conectado las antenas de FM y AM al receptor (consulte la La entrada seleccionada aparecerá...
Sugerencia Memorización de las No podrá disfrutar del efecto estéreo, aunque el sonido se oirá menos distorsionado. Para volver al modo emisoras de radio estéreo, seleccione “FM AUTO” en el paso 3. Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM Sintonía directa o AM para poder sintonizar fácilmente las Puede introducir la frecuencia de la emisora que...
Vuelva a pulsar MEMORY/ENTER. Cambio de la visualización La emisora se almacenará en el número de memorización seleccionado. Si “MEMORY” se apaga antes de pulsar Cambio de la información del MEMORY/ENTER, vuelva a empezar visor desde el paso 3. Puede comprobar el campo acústico, etc. Repita los pasos 2 a 5 para memorizar cambiando la información del visor.
Acerca del visor DIGITAL PRO LOGIC II DTS MEMORY SLEEP OPT COAX STEREO MONO D.RANGE SL S SR A SW: Se ilumina cuando la selección del G Indicadores del sintonizador: Se iluminan cuando utiliza el receptor para altavoz potenciador de graves está ajustada en sintonizar emisoras de radio, etc.
Disfrute de sonido de alta Disfrute del sonido envolvente fidelidad Utilización de los — AUTO FORMAT DIRECT altavoces frontales El modo de Autoformato directo (A.F.D.) le solamente permite seleccionar el modo de decodificación que desee para el sonido. En este modo, el receptor emitirá el sonido a Modo A.F.D.
Reproduce las características de sonido del estudio de potenciador de graves. producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver prácticamente cualquier tipo de película.
Página 24
Selección de un campo Reproduce las características de sonido del estudio de acústico para música producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver Pulse MUSIC varias veces para seleccionar películas de ciencia ficción o de acción que contengan el campo acústico que desea.
Página 25
Notas • Los campos acústicos no funcionarán para las señales con una frecuencia de muestreo superior a los 48 kHz. • Cuando se seleccione uno de los campos acústicos siguientes, no se emitirá ningún sonido a través del altavoz potenciador de graves si todos los altavoces están ajustados en “LARGE”...
Gire ECHO para ajustar el efecto de eco del micrófono. Disfrute del karaoke Para cancelar el efecto de eco, gire ECHO hasta el nivel MIN. Utilización del karaoke Nota Se aplica el mismo nivel de eco a MIC 1 y MIC 2. Es posible cantar junto con la entrada seleccionada para disfrutar de la función de Para cancelar la función de...
Notas Ajustes avanzados del • Este parámetro se aplica únicamente si la función de karaoke está activada. karaoke • Si la música está muy alta durante la función de karaoke y ha reducido el volumen con el mando MUSIC VOLUME, asegúrese de ajustar MASTER Utilización del menú...
Página 28
Los siguientes parámetros se aplicarán Sugerencia únicamente si la función de karaoke está También es posible utilizar el botón KEY CONTROL activada. del receptor. Los ajustes iniciales aparecen subrayados. Notas x XXXXXXXX (Selección de sonido vocal) • Este parámetro se aplicará únicamente si Permite seleccionar el tipo de sonido vocal que desea –...
Personalización de los Ajustes avanzados campos acústicos Cambio del modo de Ajustando el menú LEVEL, puede personalizar entrada de audio para los campos acústicos para que se adapten a su componentes digitales situación acústica particular. Nota sobre los elementos mostrados —...
Página 30
Parámetros del menú LEVEL COMP. XXX D.RANGE (Compresor de rango dinámico) El ajuste inicial aparece subrayado. Le permite comprimir el rango dinámico de la pista de BAL. L/R XX sonido. Esto puede ser útil cuando desea ver películas (Balance del altavoz frontal) con un volumen bajo, tarde por la noche.
Reajuste de los campos Ajustes avanzados acústicos a la configuración inicial Utilización del menú Utilice los botones del receptor para esta CUSTOMIZE para ajustar el operación. receptor Pulse ?/1 para desconectar la Puede definir varios ajustes del receptor alimentación. mediante el menú CUSTOMIZE. Mientras mantiene pulsado 2CH, pulse Utilice el mando a distancia para esta operación.
Página 32
x DEC. XXXX (Prioridad de decodificación de entrada de audio digital) Le permite especificar el modo de la entrada de la señal digital para las tomas DIGITAL IN. • AUTO Alterna automáticamente el modo de entrada entre DTS, Dolby Digital o PCM. •...
Sugerencias • Puede seleccionar entre los tipos de caracteres Otras operaciones siguientes pulsando V o v varias veces. Alfabeto (mayúsculas) t Números t Asignación de nombres a Símbolos • Para introducir un espacio en blanco, pulse V o las emisoras memorizadas v varias veces hasta que aparezca un espacio en blanco en el visor.
Programación del temporizador de apagado Puede configurar el receptor para que se apague automáticamente a una hora específica. Utilice el mando a distancia para esta operación. Pulse SLEEP mientras la alimentación está activada. Cada vez que pulse SLEEP, el visor cambiará cíclicamente en este orden: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t Mientras utiliza el temporizador de apagado,...
Disfrute los efectos luminosos Puede crear un ambiente festivo mediante la toma D-LIGHT SYNC OUT del receptor. Conecte los dispositivos de iluminación (no suministrados) a la toma D-LIGHT SYNC OUT mediante el controlador D-LIGHT SYNC (DLS-1) (no suministrados). El controlador D-LIGHT SYNC sincronizará los efectos luminosos con el ritmo de la música. Dispositivos de iluminación (no suministrados)
Sistema opcional de puntuación de karaoke Si dispone de un componente de karaoke con sistema de puntuación de karaoke (por ejemplo, DVD-KARAOKE), puede ver su puntuación de karaoke en la pantalla del televisor mediante la toma MIC OUT del receptor. Conecte el componente de karaoke a la toma MIC OUT mediante un cable de audio (no suministrados).
Operaciones mediante el mando a distancia RM-AAU002 Puede usar el mando a distancia RM-AAU002 Descripción de los para controlar los componentes de su sistema. botones del mando a Antes de usar el mando a distancia distancia AV ?/1 Inserción de las pilas en el interruptor (encendido/en espera) TV ?/1...
Página 38
Las tablas a continuación le muestran la Botón del Operaciones Función configuración de cada botón. mando a distancia Botón del Operaciones Función D.SKIP qa Reproductor de Omite discos (sólo mando a para equipos con distancia reproductor de cambiadores A.F.D. ef Receptor Selecciona el modo múltiples).
Página 39
(Pulse AV videograbadora/ componentes de sintonía manual. ?/1 1 y reproductor de audio y vídeo de Reproductor de Selecciona los ?/1 2 Sony. números de pista. simultánea- reproductor de reproductor de 0/10 selecciona la mente) DVD/ DVD/ pista 10. sintonizador de pletina de MD recepción vía...
Página 40
Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia 2CH ed x w; Receptor Selecciona el modo Videograbadora/ Detiene la reproductor de 2CH STEREO. reproducción. >10 ea Videograbadora/ Selecciona los reproductor de reproductor de números de pista DVD/ mayores de 10.
DCS (Sintonizador digital CS) 0/10 BSD (Sintonizador digital BS) -/-- *Las videograbadoras Sony funcionan con los modos VTR 2 ó 3, que corresponden a 8mm y VHS, respectivamente. Ahora puede utilizar el botón DVD para controlar el reproductor de CD.
Seguridad Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony receptor, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico más próximo. especializado antes de volver a utilizarlo.
Se oye un ruido o un zumbido intenso. Solución de problemas • Compruebe que los altavoces y los componentes están conectados con firmeza. Si le surge cualquiera de las siguientes • Compruebe que los cables de conexión están alejados de transformadores o motores, y a una dificultades mientras emplea el receptor, utilice distancia de al menos 3 metros de un televisor o esta guía de solución de problemas para resolver...
Página 44
Compruebe la conexión de los memorizadas). Memorice las emisoras altavoces y vuelva a encender el receptor. Si el (página 19). problema persiste, consulte con su distribuidor Sony • Pulse DISPLAY varias veces para que aparezca la más cercano. frecuencia en el visor.
Página 45
Es posible que el problema se solucione Si el problema persiste borrando la memoria del receptor. Puede borrar Consulte con su distribuidor Sony más cercano. la memoria del receptor realizando los procedimientos siguientes. Utilice los botones del receptor para esta operación.
Sección del sintonizador de FM Especificaciones Intervalo de sintonización De 87,5 a 108,0 MHz Antena Antena monofilar de FM Terminales de la antena 75 ohmios, no equilibrados Sección del amplificador Frecuencia intermedia 10,7 MHz Salida de potencia Modelos de códigos de área SP Sección de sintonizador de AM (6 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%) Intervalo de sintonización...
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Utilización de esta página Número de ilustración Utilice esta página para conocer la ubicación de DISPLAY 5 (20, 44) los botones mencionados en el texto. Nombre del botón/ Página de referencia componente Receptor MUSIC qd (24, 30, 43)
Digital Cinema Sound 23 Sintonía directa 19 Emisoras memorizadas Temporizador de apagado 34 ¿cómo memorizar? 19 Tono de prueba 17 ¿cómo sintonizar? 20 Etiquetas. Consulte Asignación de nombres Frecuencia de cruce de los altavoces 16 Sony Corporation Printed in Malaysia...