Página 1
OPERATING OPERATING MANUAL MANUAL TEMP MODE TIMER SLEEP SWING Before using your air conditioner, please read this operating manual carefully and keep it for future reference. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 3
0.5°C after the first half an hour, 1°C after the second half an hour and total of 2°C after the following 1 hour. This function will prevent excessive cooling during summer season. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 4
• Fix back the cover and check the display. If there is no display, remove the batteries and insert them again. CAUTION! If the display on the screen is dim or the transmission cannot be received by the air conditioner unit, the batteries need to be changed. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 5
Slot the remote control to its holder. • To remove the remote control from its holder: i) Pull the remote control outwards. ii) Remove the remote control. Remove the remote control from its holder. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 7
TIMER. 8. Réglage du mode de nuit • Appuyez sur le bouton SLEEP pour activer la fonction de mode de nuit. • Ceci est une option anti-gaspillage d’énergie. Lorsque l’unité fonctionne en mode de OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 8
ATTENTION: Si l’affichage sur l’écran est faible ou si le climatiseur ne reçoit pas l e s t r a n s m i s s i o n s télécommande, il est nécessaire de changer les piles. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 9
Enfoncez la télécommande vers l’intérieur. Insérer la télécommande dans son support • Pour retirer la télécommande de son support i) Tirez sur la télécommande vers l’extérieur. ii) Retirez la télécommande. Retirez la télécommande de son support. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 11
• Falls der “ON/OFF” Knopf betätigt wird wenn der Zeitschalter bereits auf Verzögerung eingestellt ist, dann wird die Zeiteinstellung deaktiviert. Zum Reaktivieren des Verzögerungs-Zeitschalters wird der “TIMER” Knopf nochmals betätigt. 8. Einstellen des Nachtbetriebs • Durch Betätigen des “SLEEP” Knopfs wird der Nachtbetrieb aktiviert. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
• Die Abdeckung wieder anbringen und die Anzeige kontrollieren. Falls keine Anzeige sichtbar ist, die Batterien herausnehmen und wieder neu einsetzen. ACHTUNG! Falls die Anzeige undeutlich ist oder die Signalübertragung von der Klimaanlage nicht empfangen wird, müssen die Batterien ausgewechselt werden. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 13
Danach die Fernsteuerung nach innen drücken. Fernsteuerung wird in die Halterung eingesetzt • Herausnehmen der Fernsteuerung aus der Halterung: i) Die Fernsteuerung nach vorne ziehen. ii) Die Fernsteuerung herausnehmen. Die Fernsteuerung wird aus der Halterung herausgenommen OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
• Premere il tasto SLEEP per attivare la funzione di “riposo”. • Questa e`una funzione per risparmio energetico. Quando il condizionatore opera in funzione rinfrescante, il valore impostato di temperatura aumenta di 0,5°C dopo la OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
• Rimettete a posto la custodia e controllate il display. Se questo non mostra nulla, rimuovete le batterie e re-inseritele. ATTENZIONE! Se il display appare indistinto, o se il segnale di trasmissione non viene ricevuto dal condizionare, e` necessario sostituire le batterie. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 17
Premere il telecomando verso l’astuccio. Inserire il telecomando nel suo astuccio • Per estrarre il telecomando dal suo astuccio: i) Tirare il remote verso l’alto. ii) Estrarre il telecomando. Estrarre il telecomando dal suo astuccio. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
• En caso de que alguien presione el botón ON/OFF depués de que el temporizador de nuevo, presione el botón TIMER otra vez. 8. Adjuste del modo de dormir • Presione el botón SLEEP activará la función del modo de dormir. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
• Fije la cubierta de nuevo y compruebe el visualizador. Si no hay visualización, quite las pilas e insértelas de nuevo. PRECAUCIÓN Si la visualización en la pantalla es débil o la transmisión no puede ser recibida por el acondicionador de aire, las baterías necesitan ser cambiadas. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Introduzca el control remoto en su sujeción. • Para quitar el control remoto de su sujeción i) Tire del control remoto hacia fuera. ii) Remueva el control remoto. Remueva el control remoto de su sujeción OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 23
до тех пор, пока количество часов не исчезнет с экрана. • В случае, если кто-либо нажмёт кнопку ON/OFF после установки таймера запаздывания, то установка таймера будет отменена. Для включения таймера запаздывания вновь нажмите кнопку TIMER. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 24
• Установите крышку на место и проверьте показания на дисплее. Если показания не появились, то извлеките батареи и вновь их установите. ОСТОРОЖНО! Если показания дисплея на экране не появились, что означает невозможность передачи сигналов на модуль кондиционера, то необходимо заменить батареи. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 25
Протолкните пульт дистанционного управления вовнутрь. Поместите пульт дистанционного управления в держатель. • Для извлечения пульта дистанционного управления из держателя: i) Потяните пульт дистанционного управления вверх. ii) Извлеките пульт дистанционного управления. Извлеките пульт дистанционного управления из держателя. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...
Página 26
OYL MANUFACTURING COMPANY SDN BHD JALAN PENGAPIT 15/19, P .O. BOX 7072, 40702 SHAH ALAM, SELANGOR, MALAYSIA. OM-G6-0200 (6 Langs) 2/1/01, 10:29 AM...