Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Installation and Operating Guidelines
UltiFuzor
Degas Module
TM
EN
UltiFuzor
TM
Degas Module
脱气模柱
CH
UltiFuzor
DE
UltiFuzor™ Entgasungsmodul
ES
Módulo desgasificador UltiFuzo
FR
Module UltiFuzor™ Degas
IT
Modulo di degasaggio UltiFuzor™
ウルチフューザー脱気モジュール
JP
KR
UltiFuzor
TM
Degas Module
TM
IUDM100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pall UltiFuzor IUDM100

  • Página 1 IUDM100 Installation and Operating Guidelines UltiFuzor Degas Module UltiFuzor Degas Module 脱气模柱 UltiFuzor UltiFuzor™ Entgasungsmodul Módulo desgasificador UltiFuzo Module UltiFuzor™ Degas Modulo di degasaggio UltiFuzor™ ウルチフューザー脱気モジュール UltiFuzor Degas Module...
  • Página 2 Installation and Operating Guidelines UltiFuzor™ Degas Module The UltiFuzor degas module is a hollow fiber membrane contactor designed for efficient removal of dissolved gases from ink jet inks OUTLET on-board ink jet printing systems. 118 + _ 2 Vacuum ports Figure 1: Dimensions in mm INLET 2.0 Liquid Flow Path...
  • Página 3 Installation and Operating Guidelines UltiFuzor™ Degas Module 3.0 Installation and Start-up General 3.6 Make sure that the absolute vacuum pressure Guidelines is not lower than the vapor pressure of the most volatile component in the ink. The lower 3.1 UltiFuzor degas modules can be installed the absolute pressure on the vacuum side of the in any orientation;...
  • Página 4: General Comments

    Pall degas modules do not generate heat, but during the processing of high temperature fluids, and process upset conditions, it will take on the temperature of the fluid being processed. The user should ensure that this temperature is acceptable for the area in which the module is to be operated, or that suitable protective measures are employed.
  • Página 5 Installation and Operating Guidelines UltiFuzor 脱气模柱 UltiFuzor 脱气模柱是一种中空纤维膜分离组件,用于有效地去除喷墨印 刷系统墨水中的溶解气体。 出口 118 + _ 2 真 空 真空口 图 1 :尺寸图(单位: mm ) 进口 1.0 产品规格 2.0 液体流动线路 产品型号 UDM - 21110 墨水在中空纤维的内侧流动,而真空应用于纤维的外侧。 直线流动线路可沿整条纤维连续脱气。 材质 中空纤维膜 高密度聚乙烯 外壳 聚丙烯(黑色) 脱气后的墨水出口 充填树脂 环氧...
  • Página 6 Installation and Operating Guidelines UltiFuzor 脱气模柱 3.0 安装与启动一般准则 4.0 模柱更换 4.1 停止流动,逐步释放真空,隔离 UltiFuzor 脱气模 3.1 UltiFuzor 脱气模柱可以以任何方向安装;为获得 柱,并通过系统泄压阀减压。 最佳性能,垂直方向是首选。如果水平安装,使真 空端口朝下以促进任何潜在可凝结蒸汽的排放。 4.2 警告!试图从系统中取下该模柱之前,请确保模柱已 3.2 连接墨水进口 / 出口和真空端口(见图 2 )。确认连接 被完全隔离和减压。如果不这样做,可能会导致液体 表面干净并且没有损坏。请务必不要将 luer lock 接 迅速排出,这可能会造成人身伤害和设备损坏。 头拧得过紧。 4.3 请将模柱与系统分离。 3.3 可连接一个真空端口,另一真空端口用盖子封住。 请注意:当模柱取下时,模柱可能会释放出少量 根据墨水的类型和...
  • Página 7 Installation and Operating Guidelines UltiFuzor 脱气模柱 附件 可爆燃空气环境中的使用注意事项: 必须有专业人员进行设备的安装维护。必须遵守国家和地方法规、环境法令以及有关健康与安全的指令,上述文件中提及的措施具有优先权。 具有较弱导电能力的液体,在全聚合物组件中使用时可能产生静电。如果产生静电释放,在易燃大气中可能导致爆炸。这些颇尔产品不适于在包含易 燃液体或存在潜在爆炸危险的环境中处理导电能力较弱的液体。 当使用颇尔脱气模柱处理易燃或易反应性流体时,用户必须确保在充液、排气、卸压、排放及更换过滤器操作中将流体的溢出量减至最小,装入容 器中或将其引入安全区域。尤其是用户必须确保易燃流体不能暴露于具有可能引燃流体的温度的表面上,并且易反应的流体不能与可能导致发生放 热、火焰或其他难以预料反应的不相容的物质接触。 颇尔脱气模柱本身不会产生热量,但是在处理高温流体,包括蒸汽杀菌过程中和在不适宜的条件下,它会具有所处理流体的温度。用户必须确保温 度处于适合过滤器工作的范围之内,或采取相应的保护措施。处理易燃流体时,用户必须确保在填充以及之后的操作期间完全排尽装置内的所有空 气,以防止在设备内形成潜在易燃易爆蒸汽 / 空气混合物。按使用说明所述谨慎排放过滤器或系统内的空气可避免上述危险发生。 为了防止可能导致设备内流体泄漏的损坏发生,用户必须检查所有构成材料(包括连接处密封材料)对处理流体和工作条件是否适合。用户必须定 期检查过滤设备是否损坏或泄漏,并及时解决故障,每次更换脱气模柱时必须更换相应的密封件。由于错误的安装操作或设备(包括任何密封件) 的损坏导致易燃或易反应流体的泄漏,可能点燃暴露于高温表面的易燃流体,或者易反应流体接触不相容物质可能发生反应,产生热量、火焰或其 他意外情况。 用户必须定期检查过滤设备是否损坏或存在泄漏,并及时解决故障,每次更换脱气模柱时必须更换相应的密封件。 用户必须确保本产品免遭机械 损坏,包括冲击和磨损,以防止此类泄漏发生。 必须使用抗静电材质清洁布定期清洁本产品,以避免过滤装置上聚积灰尘。 如果您有任何问题,请直接联系颇尔或当地分销商。...
  • Página 8 Installation and Operating Guidelines UltiFuzor™ Entgasungsmodul Das Pall UltiFuzor™ Entgasungsmodul ist ein Hohlfaser-Membrankontaktor, der fü r das effiziente Entfernen von gelösten Gasen aus Tinten in AUSLASS Tintenstrahldrucksystemen ausgelegt ist. 118 + _ 2 Vakuumanschlüsse Abbildung 1: Abmessungen in mm EINLASS 2.0 Funktionsprinzip...
  • Página 9 Installation and Operating Guidelines UltiFuzor™ Entgasungsmodul 3.0 Installation und allgemeine 3.6 Stellen Sie sicher, dass das Vakuum nicht Inbetriebnahmerichtlinien niedriger als der Dampfdruck des flü c htigsten Bestandteils in der Tinte ist. Je niedriger der 3.1 UltiFuzor™ Entgasungsmodule können in jeder Absolutdruck im Modul vakuumseitig ist (d.
  • Página 10: Allgemeine Anmerkungen

    Verwendung mit vollpolymeren Komponenten. Dies könnte potenziell zu einer Entladung statischer Elektrizität fü h ren. Bei Vorhandensein einer zü n dfähigen Atmosphäre kann eine solche Entladung zur Explosion fü h ren. Diese Pall-Produkte sind nicht zur Verwendung bei solchen Flü s sigkeiten mit niedriger Leitfähigkeit in einer Umgebung, die brennbare Flü s sigkeiten oder eine mögliche explosionsfähige Atmosphäre einschließt, geeignet.
  • Página 11: Módulo Desgasificador Ultifuzor

    Installation and Operating Guidelines Módulo desgasificador UltiFuzor™ El módulo desgasificador UltiFuzor es un contactor de membrana de fibra hueca diseñado para eliminar eficazmente los gases disueltos procedentes ENTRADA de tintas para impresoras de inyección. 118 + _ 2 Puertos de vacío Í...
  • Página 12 Installation and Operating Guidelines Módulo desgasificador UltiFuzor™ 3.0 Pautas generales de instalación y 3.6 Asegúrese de que la presión en vacío absoluta no puesta en marcha es inferior a la presión del vapor del componente más volátil de la tinta. Cuanto más baja sea la 3.1 Los módulos desgasificadores UltiFuzor pueden ser presión absoluta del lado del vacío del módulo instalados en vertical u horizontal, aunque es...
  • Página 13: Comentarios Generales

    Esto podría provocar una descarga de electricidad estática, que podría inflamar una atmósfera potencialmente explosiva, en caso de estar presente. Estos productos Pall no son adecuados para su uso con dichos fluidos de baja conductividad en un entorno que incluya líquidos inflamables o en una atmósfera potencialmente explosiva.
  • Página 14 Installation and Operating Guidelines Module UltiFuzor™ Degas Le module de dégazage UltiFuzor est un contacteur membranaire à fibre creuse conçu pour éliminer efficacement les gaz dissous des encres de SORTIE systèmes d'impression à jet d'encre. 118 + _ 2 Raccodements du vide Figure 1 : Dimensions en mm ENTREE 2.0 Circulation des liquides...
  • Página 15 Installation and Operating Guidelines Module UltiFuzor™ Degas 3.0 Instructions d’installation et de 3.6 S’assurer que la pression absolue du vide n'est démarrage pas inférieure à la pression de la vapeur du composant le plus volatil de l'encre. Plus la 3.1 Les modules de dégazage UltiFuzor peuvent être pression absolue est basse côté...
  • Página 16 Ces produits Pall ne doivent pas être utilisés avec ce type de fluides à faible conductivité dans un environnement contenant des liquides inflammables ou une atmosphère potentiellement explosive.
  • Página 17: Specifiche Tecniche

    Installation and Operating Guidelines Modulo di degasaggio UltiFuzor™ Il modulo di degasaggio UltiFuzor è composto da membrane a fibra cava ed è progettato per una efficiente rimozione dei gas disciolti in inchiostri per USCITA sistemi di stampa a getto di inchiostro. 118 + _ 2 Connessioni per vuoto Figura 1: Dimensioni in mm...
  • Página 18 Installation and Operating Guidelines Modulo di degasaggio UltiFuzor™ 3.0 Linee guida generali di installazione e 3.6 Verificare che la depressione assoluta non sia messa in servizio inferiore rispetto alla pressione del vapore del componente più volatile dell'inchiostro. Quanto 3.1 I moduli di degasaggio UltiFuzor possono essere minore è...
  • Página 19 I moduli di degasaggio Pall non generano calore, ma durante il trattamento di fluidi ad alta temperatura, e condizioni alterate di processo, manterranno la temperatura del fluido trattato. L'utente deve garantire che questa temperatura sia accettabile per l'area nella quale è utilizzato il modulo, o che siano impiegate misure protettive adatte.
  • Página 20 Installation and Operating Guidelines ウルチフューザー脱気モジュール ウルチフューザー脱気モジュールは、インクジェット・プリンター・ システム中のインクから効率的に溶存ガスを除去する中空糸膜 出口 コンタクターです。 118 + _ 2 吸 引 吸引ポー ト 図 :外形図 入口 仕様 流路の構造 製品型式 中空糸膜の内側をインクが流れ、外側は減圧されます。 UDM - 21110 モジュール内の流路は直線状に通っており、インクが流れ 材質 ている間に連続的にガスが除去されます。 中空糸 ポリエチレン ハウジング ポリプロピレン(黒) 封止樹脂 エポキシ 脱気済インク出口 接続 ルアーロック 重量(乾燥) 21 + 2 g 非開孔中間層...
  • Página 21 Installation and Operating Guidelines ウルチフューザー脱気モジュール 取付けとスタートアップに関する 減圧時の絶対圧力がインク中の成分のうち最も揮 発性の高い物質の蒸気圧を下回らないよう注意し 一般的ガイドライン てください。ウルチフューザーの減圧側の絶対圧 ウルチフューザー脱気モジュールは、どの方向に 力が低下するほど(すなわち減圧が進むほど)、 も取り付けることができますが、性能を最大限 インク中の溶剤が揮発してそれらが吸引エア中に に発揮するためには縦向きの取り付けを推奨し 混入する可能性が高まります。これは減圧側の絶 ます。横向きに取り付ける場合は、吸引ポートを 対圧力がインク中の溶剤(または他の成分)の蒸 下向きにしてください。凝集性蒸気が含まれてい 気圧(使用温度により変動)に近づくと起こりう る際に排出されやすいようにするためです。 る現象です。インク成分の蒸気圧が不明の際は、 一般に最初は絶対圧力をいくぶん高めに (例えば インクの入口 出口ポートと吸引ポートをシステ ( )程度)設定するよう推奨し ムに接続してください (図 を参照)。接続す 13.4 kPa 100 torr ます。その後、必要に応じて減圧側の圧力を調 るポートの表面にそれぞれ汚れや損傷がないこ 節するようにしてください。 とを確認してください。ルアーロック継手は締 めすぎないよう注意してください。 インクをゆっくりとウルチフューザーに注入して...
  • Página 22 Installation and Operating Guidelines ウルチフューザー脱気モジュール 一般的な注意 必要なインク成分の揮発を招くため、十分な注 意が必要です。 溶存ガスの脱気性能は、次のさまざまな要因によ って変化します。これらの要因を管理することに ウルチフューザーは、非常に細かい中空糸膜を使用 より、目標とする脱気レベルを達成できます。 しています。目詰まりを防止するため、事前にろ 過精度5 μ 以下のポールフィルターでインクをろ 流速 流速が遅いほど、ガスと中空糸膜の接触す • 過した後、使用するようにしてください。 る時間が長くなるため脱気効率が高まります。 定期的に減圧ラインとベッセル内の液体量をチ 温度 温度が高いほど、ガスが揮発しやすくなる • ェックし、必要に応じて排出するようにしてく ため脱気効率が高まります。 ださい。室温がウルチフューザーの使用温度を 大幅に下回る場合は、減圧ラインの凝縮液が増 減圧レベル 減圧が進むほど(減圧側の絶対圧 • 加する恐れがあるため、頻繁に排液するよう注 力が低下するほど)、溶存ガスの脱気効率が高 意してください。 まります。ただし前述した通り、過度の減圧は 添付書類1 爆発性雰囲気での使用 ウルチフューザー脱気モジュールの取り扱いとメンテナンスは、適切な方が行ってください。国や地方自治体の法令基準、環境基準、健康安全基 準に従って使用してください。本書と上記法令基準等に違いがある場合は、法令基準等を優先して遵守してください。 導電率が低い流体を、すべてプラスチックで構成されている脱気モジューに使用すると、静電気が発生することがあります。爆発条件下では静電...
  • Página 23 Installation and Operating Guidelines UltiFuzor™ Degas Module 울티퓨져 가스제거 모듈은 잉크젯 프린팅 시스템에 내장된 잉크에 존재하는 가스를 효과적으로 제거할 수 있도록 설계된 중공사막을 OUTLET 이용한 컨택터입니다 118 + _ 2 Vacuum ports 그림 1: 흡인 포트 INLET 1.0 사양 2.0 유로 구조 Part Number UDM - 21110 중공사막...
  • Página 24 Installation and Operating Guidelines UltiFuzor™ Degas Module 3.6 압력을 낮추었을 때 절대압력이 잉크속 성분중 가 3.0 설치 및 작동에 관한 일반 지침 장 휘발성이 높은 성분의 증기압보 다 낮지 않도 3.1 울티퓨져 가스 제거 모듈은 어느 방향으로 든 설치 록 하십시오 . 모듈 감압계의 절대압력이 낮을수록 할...
  • Página 25 기폭될 위험이 있습니다 이러한 Pall 의 제품들은 인화성이 있고 전도율이 낮은 액체 또는 폭발 가능성이 있는 기체를 사용하는 환경에서는 사용하기에 적절하지 않습니다 . 인화성 또는 반응성 유체를 울티퓨져로 처리할 경우 , 사용자는 충전 , 벤트 , 감압 제거 , 배수 및 모듈 교환 작업시의 유출을 최소화하고 안전한 곳으...
  • Página 26 Pall representative or visit www.pall.com to verify that this information remains microelectronics@pall.com valid. © Copyright 2012, Pall Corporation. Pall, , and UltiFuzor are trademarks of Pall Corporation. ® Indicates a Pall trademark registered in the USA. Filtration. Separation. Solution. SM is a service mark of Pall Corporation. IUDM100 June 2013...

Tabla de contenido