Página 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO8256 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com. PO: 41-106264...
MO8256 Nurse Watch ● Pull out the crown to the first clicking position to adjust the time ● BATTERY CHANGE The miniature battery which powers your watch should last approximately 1 year. However, because the battery is inserted at the factory to check the function and performance of the watch, its actual life once in your possession may be less than the specified period.
Página 3
△! WARNING ● Do not remove the battery from the watch ● If it is necessary to take out the battery, keep it out of the reach of children. If a child swallows it, consult a doctor immediately. △! WARNING ●...
Página 4
2. Gehen Sie bitte in ein Uhrenfachgeschäft und fragen Sie nach einer SR626SW-Batterie ANZEIGE DER BATTERIELAUFZEIT: Wenn sich die Laufzeit der Batterie dem Ende nähert, bewegt sich der kleine Sekundenzeiger in Zwei-Sekunden-Intervallen anstelle der normalen Ein-Sekunden-Intervalle. Lassen Sie in diesem Fall die Batterie so bald wie möglich durch eine neue ersetzen.
Montre d'infirmière • Tirez le bouton jusqu'au premier déclic pour régler l'heure • CHANGEMENT DE PILE La pile miniature qui alimente votre montre devrait durer environ 1 an. Cependant, étant donné que la pile est insérée en usine pour vérifier le fonctionnement et les performances de la montre, sa durée de vie réelle une fois en votre possession peut être inférieure à...
△! ATTENTION • Ne jamais court-circuiter, chauffer ou altérer de quelque manière que ce soit la pile et ne jamais l'exposer au feu. La pile peut éclater, devenir très chaude ou prendre feu. • La pile n'est pas rechargeable, n'essayez jamais de la recharger, car cela pourrait provoquer une fuite ou l’endommager.
△! WARNING • No extraiga la pila del reloj. • Si es necesario sacar la pila, manténgala fuera del alcance de los niños. Si un niño se la traga, consulte a un médico inmediatamente. △! WARNING • Nunca cortocircuite, caliente o manipule de cualquier otro modo la batería, y nunca la exponga al fuego.
batteria con una batteria SR626SW, oppure 2. acquistare una batteria SR626SW presso un rivenditore autorizzato. INDICATORE STATO DELLA BATTERIA Quando la batteria sta per esaurirsi, la lancetta dei secondi si sposta a intervalli di due secondi invece dei normali intervalli di un secondo.
Página 9
De miniatuurbatterij die uw horloge van stroom voorziet, gaat ongeveer 1 jaar mee. Omdat de batterij in de fabriek wordt geplaatst om de werking en prestaties van het horloge te controleren, kan de werkelijke levensduur korter zijn dan de gespecificeerde periode wanneer u het eenmaal in uw bezit hebt.
met de batterij knoeien en nooit aan vuur blootstellen. De batterij kan barsten, zeer heet worden of vlamvatten. • De batterij is niet oplaadbaar, probeer de batterij niet op te laden, dit kan lekkage of schade aan de batterij veroorzaken. Zegarek pielęgniarski •...
Página 11
• Jeśli konieczne jest wyjęcie baterii, trzymaj ją poza zasięgiem dzieci. Jeśli dziecko ją połknie, natychmiast skonsultuj się z lekarzem. △! OSTRZEŻENIE • Nigdy nie doprowadzaj do zwarcia, nie nagrzewaj ani w inny sposób nie manipuluj przy baterii i nie wystawiaj jej na działanie ognia.