Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

IT
Guida pratica all'uso
User instructions
EN
Instrucciones para el uso
ES
Mode d'emploi
FR
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obs∏ugi
CZ
Návod k pouÏití
HR
Upute za kori‰tenje
SL
Navodilo za uporabo
EL
CDI 5012 E10
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLER
AFWASMACHINE
ZMYWARKI
MYâKY NÁDOBÍ
PERILICA POSUDJA
POMIVALNI STROJ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CDI 5012 E10

  • Página 1 Guida pratica all’uso User instructions Instrucciones para el uso Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs∏ugi Návod k pouÏití Upute za kori‰tenje Navodilo za uporabo CDI 5012 E10 LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVAVAJILLAS LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER AFWASMACHINE ZMYWARKI MYâKY NÁDOBÍ PERILICA POSUDJA POMIVALNI STROJ...
  • Página 2: Descrizione Dei Comandi

    Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate presta- ricambi. zioni che questa lavastoviglie Le offre. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet- rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti trodomestici: 199 12 13 14...
  • Página 3: Importante

    SCELTA DEL PROGRAMMA Se si desidera scegliere un altro Interruzione di un programma Nel caso d’interruzione di corrente, la programma, è necessario premere il lavastoviglie conserverà in memoria il E FUNZIONI PARTICOLARI pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" programma in fase di svolgimento che Sconsigliamo l’apertura dello sportello ("PROGR.").
  • Página 4 La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display Pulsante Esclusione segnalazione "PARTENZA DIFFERITA" acustica di FINE PROGRAMMA SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE La segnalazione acustica di fine program- Questo pulsante permette di programmare ANOMALIA CAUSA RIMEDIO ma può...
  • Página 5: Elenco Dei Programmi

    ELENCO DEI PROGRAMMI Durata Funzioni Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media in Facoltative Minuti Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. Programma Descrizione •...
  • Página 6 IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE WATERBLOCK La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minera- Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in li che si possono depositare sulle stoviglie A seconda del livello di appartenenza della particolare quando in casa non c’è...
  • Página 7: After-Sales Service

    Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and by the manufacturer for 12 months reliability. against electrical/mechanical break-...
  • Página 8: Programme Selection And Special Functions

    To set another programme, press the If there is any break in the power supply PROGRAMME SELECTION Programme interruption "PROGRAMME SELECTION" button while the dishwasher is operating, a AND SPECIAL FUNCTIONS ("PROGR."). special memory stores the selected Opening the door when a programme is programme and, when the power is (Use in conjunction with programme guide) running is not recommended especially...
  • Página 9: "Delay Start" Button

    The dishwasher is able to signal a series of faults in the display. Alarm mute for the PROGRAMME "DELAY START" button AUTOMATIC FAULT SIGNALS The alarm for the programme end may be Dishwasher start time can be set with this FAULTS CAUSE SOLUTION...
  • Página 10: Programme Guide

    PROGRAMME GUIDE Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons in minutes available Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Description Programme •...
  • Página 11 WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory THE WATERBLOCK SYSTEM at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, and minerals which are deposited on the Regulate the setting of your water softener...
  • Página 12: Garantía

    DESCRIPCION DE LOS MANDOS Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Su producto está garantizado por las Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo condiciones y términos especificados en el certificado de garantía del mejor.
  • Página 13: Seleccion De Los Programas Y Funciones Especiales

    SELECCION DE LOS Si desea seleccionar otro programa, es Si se interrumpiera la corriente durante Interrupción de un programa necesario accionar la tecla "SELECCIÓN el funcionamiento del lavavajillas, una PROGRAMAS Y FUNCIONES DE PROGRAMA" ("PROGR."). especial memoria conservará ESPECIALES Se desaconseja la apertura de la puerta elección efectuada.
  • Página 14: Señales Automáticas De Anomalias

    El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalos Tecla "INICIO DIFERIDO" Exclusión alarma acústica de visualizados en el diplay. FIN PROGRAMA SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS Esta tecla permite programar el inicio del La función de alarma acústica de fin ciclo de lavado, con una antelación programa puede ser desactivada del comprendida entre 1 y 23 horas.
  • Página 15: Relacion De Los Programas

    RELACION DE LOS PROGRAMAS Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. Programa Descripción •...
  • Página 16: Sistema De Regulación De La Descalcificación Del Agua

    WATERBLOCK SISTEMA DE REGULACIÓN La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que DE LA DESCALCIFICACIÓN esto satisface a la mayor parte de DEL AGUA usuarios. El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa.
  • Página 17: Description De La Machine

    Cette machine est livrée avec un preuve d’une très grande éxigence: certificat de garantie qui permet de vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance Candy est heureux de vous proposer technique. cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et recherches d’expériences...
  • Página 18 SELECTION DES PROGRAMMES Pour choisir un autre programme, En cas de coupure de courant pendant Interruption du programme appuyez sur la touche de "SELECTION un programme de lavage, une mémoire ET FONCTIONS SPÉCIALES DE PROGRAMME" ("PROGR."). spéciale restaure programme Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte sélectionné...
  • Página 19 Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies. Touche "DEPART DIFFERE" Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE Cette touche permet de retarder le démarrage La fonction du signal acoustique à la fin du du cycle de lavage de 1 à...
  • Página 20: Liste Des Programmes

    LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. Programme Description •...
  • Página 21 ADOUCISSEUR D’EAU WATERBLOCK * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce Selon la source d’approvisionnement, niveau répond à la majorité des l’eau contient des quantités variables de besoins. L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en calcaire et de minéraux qui se déposent cas de votre absence dans votre appartement.
  • Página 22: Beschreibung Der Bedienelemente

    Fassungsvermögen mit gemischter Ladung Programmwahl und für max. 8 Personen (Töpfe und Teller) Sonderfunktionen Seite 44 Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zu Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa Wasserdruck Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Liste der Programme Seite 48 (S.
  • Página 23 PROGRAMMWAHL UND Drücken Sie die Taste "START/STOP" Bei einem eventuellen Stromausfall Programm unterbrechen Im Display erscheint das "empfohlene" behält der Geschirrspüler das laufende SONDERFUNKTIONEN Programm, bzw. das zuletzt eingestellte Programm gespeichert und fängt dann Programm. wieder dort an zu arbeiten, wo es Wir empfehlen, die Tür während des Programmablaufs, besonders in der zentralen unterbrochen wurde, sobald der Strom...
  • Página 24 Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display. Taste "STARTVERZÖGERUNG" Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN Startzeit gewählten akustische Signal Reinigungsprogramms kann zwischen Programmende auszuschalten, gehen Sie 1-23 Stunden verzögert werden. FEHLER URSACHE LÖSUNG wie folgt vor: Kein Wasser (Zulaufschlauch Gerät ausschalten, Zulaufschlauch Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:...
  • Página 25 LISTE DER PROGRAMME Durchschnit- tliche Pro- Zusatzfunktionen Arbeitsgänge Programmabläufe grammdauer in Minuten Spülen mit Vorspülgang Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. Programm Beschreibung • • • • •...
  • Página 26 WASSERENTHÄRTER Der Enthärter ist werksseitig auf der WATERBLOCK Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Bedürfnissen der meisten Haushalte Mineralien in je nach Wohngebieten entsprechend. unterschiedlich hoher Menge. Diese Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht Substanzen setzen sich auf dem Geschirr Regulieren Sie den Wasserenthärter je durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs.
  • Página 27: Technische Gegevens

    Het Candy-assortiment omvat het hele Afwas programma-tabel pag. 58 A B C D E FM scala van grote huishoudelijke apparaten en dit alles van hoogwaardige Candy- Waterblock pag. 60 kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, DIGITAAL DISPLAY "UITGESTELDE START" indicatielampje...
  • Página 28: Programmakeuze En Speciale Functies

    Om een ander programma te selecteren, PROGRAMMAKEUZE EN Bij een stroomstoring tijdens het Programma onderbreking drukt u de "PROGRAMMAKEUZE" programma zal de machine onthouden SPECIALE FUNCTIES Toets ("PROGR.") in. waar deze in het programma gebleven is dankzij een memory unit. Zodra de Het openen van de deur tijdens het stroomtoevoer weer in orde zal zal de programma wordt afgeraden.
  • Página 29 "UITGESTELDE START" De afwasautomaat is in staat zelf storingen op te sporen en een foutcode weer teven in Alarm uitzetten bij het display. toets PROGRAMMA EINDE AUTOMATISCHE FOUTCODES De start van de afwasautomaat kan Het alarm voor programma einde kunt u worden ingesteld met een vertraging als volgt uitzetten.
  • Página 30 AFWAS PROGRAMMA-TABEL Gemiddel Te verrichten Keuze Programma verloop de duur in handelingen funkties minuten Wassen met voorspoelen Voor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g). Programma Beschrijving • • • • •...
  • Página 31: Digitaal Display

    WATERONTHARDINGSSYSTEEM WATERBLOCK De positie die wordt aangegeven (d4) van het wateronthardingprogramma is de standaard positie, ingesteld Naar gelang de bron van de wateraansluiting, door de fabrikant, voor de meerderheid Doel van het waterblock is uw machine nog veiliger te maken, vooral wanneer er bevat het water zouten en mineralen die van de gebruikers die overeenkomt niemand thuis is.
  • Página 32: Dane Techniczne

    Gratulacje: GWARANCJA OPIS PANELU STERUJÑCEGO Niniejsze urzàdzenie jest dostarczane Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy dowiod∏eÊ, ˝e akceptujesz wraz ze Êwiadectwem gwarancyjnym uprawniajàcym bezp∏atnego kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. korzystania z serwisu technicznego w okresie gwarancyjnym Firma Candy przyjemnoÊç...
  • Página 33 W przypadku przerwania dop∏ywu energii Je˝eli chcemy wybraç program nale˝y u˝yç WYBÓR PROGRAMÓW I Przerwanie programu elektrycznej zmywarka przechowa w przycisku "WYBÓR PROGRAMU" FUNKCJE SZCZEGÓLNE pami´ci wykonywany program, który w ("PROGR."). Odradzamy otwieranie drzwiczek podczas momencie przywrócenia dostawy energii trwajàcego programu, szczególnie w fazie elektrycznej zostanie wznowiony w Êrodkowej zmywania oraz w trakcie punkcie, w którym by∏...
  • Página 34 Zmywarka mo˝e sygnalizowaç, poprzez informacj´ na wyÊwietlaczu, ca∏y szereg Przycisk Wy∏aczenie sygnalizacji wadliwych dzia∏aƒ. "OPÓèNIONY START" akustycznej KO¡CA PROGRAMU AUTOMATYCZNE SYGNALIZOWANIE ANOMALII W PRACY ZMYWARKI Przycisk ten pozwala na zaprogramowanie Sygnalizacja akustyczna koƒca programu ANOMALIA PRZYCZYNA ÂRODEK ZARADCZY rozpocz´cia czasu zmywania mo˝e byç...
  • Página 35 LISTA PROGRAMÓW Czas CzynnoÊci Funkcje Przebieg wykonania programu zmywania do wykonania dodatkowe minutach Zmywanie z myciem wst´pnym Dla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu (max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki. Programu Opis • • • • •...
  • Página 36 * Zmi´kczacz ustawiony jest fabrycznie WATERBLOCK REGULACJA ZMI¢KCZANIA na poziomie 4 (d4), gdy˝ poziom ten WODY zadowala wi´kszoÊç klientów. Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera Zadaniem funkcji "Waterblock" jest dodatkowe zabezpieczenie zmywarki, sole wapnia i inne sole mineralne osadzajàce szczególnie pod nieobecnÊç domowników. Funkcja „Waterblock" przerywa ewentualne si´...
  • Página 37: Technické Údaje

    Potvrzení o záruce musíte uschovat, CANDY vyrábí i dal‰í druhy domácích náleÏit˘m zpÛsobem vyplnûné, aby mohlo spotfiebiãÛ jako jsou automatické b˘t pfiedloÏeno v místû autorizovaného praãky, praãky se su‰iãkou, kombinované...
  • Página 38 V pfiípadû pfieru‰ení proudu, myãka VOLBA PROGRAMÒ A nastavení dal‰ího programu Pfieru‰ení programu stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU" nádobí uchovává pamûÈ programu ve ZVLÁ·TNÍ FUNKCE ("PROGR."). fázi, kdy do‰lo k pfieru‰ení a program bude opût pokraãovat od tohoto místa, Nedoporuãujeme otevírání dvífiek bûhem pfieru‰en, jakmile bude...
  • Página 39 Myãka mÛÏe na displeji signalizovat celou fiadu funkãních závad. Tlaãítko Vypnutí funkce zvukové signalizace "ODLOÎEN¯ START" KONCE PROGRAMU AUTOMATICKÁ SIGNALIZACE ZÁVAD Toto tlaãítko umoÏÀuje naprogramování Funkce zvukové signalizace konce ZÁVADA P¤ÍâINA ODSTRANùNÍ spu‰tûní cyklu mytí se zpoÏdûním od 1 do programu mÛÏe b˘t vypnuta následujícím 23 hodin vãetnû.
  • Página 40 TABULKA MYCÍCH PROGRAMÒ Tlaãítka PrÛm.doba Provedení kontroly PrÛbûh mycího programu programu pro speciální v min. funkce Mytí s pfiedmytím Pro programy s pfiedmytím doporuãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího prostfiedku (max. 10 g) pfiímo do myãky. Popis programu Programu • • • • •...
  • Página 41 BEZPEâNOSTNÍ SYSTÉM PROTI PRETEâENÍ (WATER BLOCK) ZA¤ÍZENÍ ZMùKâOVÁNÍ * Zmûkãovací zafiízení je ve v˘robû nastaveno na 4. stupeÀ (d4), coÏ VODY vyhovuje poÏadavkÛm vût‰iny Tento bezpeãnostní systém byl navrÏen tak, aby zv˘‰il bezpeãnost va‰eho uÏivatelÛ. V závislosti na zdroji obsahuje voda rÛzné spotfiebiãe, zejména v dobû, kdy je zafiízení...
  • Página 42: Tehniâki Podaci

    Vam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni perilicu sudja koja jamãi visoku jamstveni list. uãinkovitost i pouzdanost. Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman Na poledjini jamstvenog lista nalazi se kuçanskih uredjaja: perilice rublja, popis i adrese servisera koji su perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake, ovla‰jteni popravljati Candy uredjaje u...
  • Página 43 Da podesite drugi program, pritisnite IZBOR PROGRAMA I POSEBNE Ako dodje do bilo kakvog prekida Prekid program tipku "IZBOR PROGRAMA" elektriãnog napajanja dok perilica sudja FUNKCIJE ("PROGR."). radi, izabrani program pohranit çe se u posebnu memoriju a kada dodje do Otvaranje vrata nije preporuãljivo kada je povratka elektriãne energije, program program u radu a posebno tijekom glavnog...
  • Página 44 Ova perilica rublja moÏe na ekranu prikazati skupinu gre‰aka u radu. Tipka "ODGODA POâETKA Iskljuãenje zvuãnog signala za PRANJA" KRAJ PROGRAMA AUTOMATSKI PRIKAZANE GRE·KE U RADU Ovom tipkom moÏe se podesiti vrijeme Zvuãni signal za kraj programa moÏe se iskljuãiti i to kako slijedi: pokretanja perilice, odgoda poãetka pranja GRE·KA UZROK...
  • Página 45: Odabir Programa

    ODABIR PROGRAMA Prosjeãno Tipke sa SadrÏaj programa Popis provjera trajanje u posebnim min. funkcijama Pranje s predpranjem Za programe pranja s predpranjem, preporuãljivo je dodati jo‰ deterdÏenta (max. 10 g) izravno u perilicu. Program Opis • • • • • Antibakterijski ciklus, namijenjen je za pranje i 75°C Higijenski 75°C...
  • Página 46 * Uredjaj omek‰avanje vode SUSTAV ZA SPRIJEâAVANJE ISTJECANJA VODE (WATERBLOCK) UREDJAJ RA tvorniãki je pode‰en na 4. stupanj OMEK·AVANJE VODE (d4) s obzirom da taj stupanj zadovoljava zahtjeve veçine domaçinstava. Sustav “Waterblock” projektiran je da unaprijedi sigumost va‰e perilice sudja, U razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãite koliãine kalcijevih soli i minerala koji se osobito kada perilica ostane bez nadzora.
  • Página 47: Tehniâni Podatki

    OPIS STIKALNE PLO·âE Temu aparatu je priloÏen garancijski Hvala, da ste izbrali kakovosten, list, ki zagotavlja brezplaãno pomoã izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni poobla‰ãenih servisov. stroj Candy. Raãun shranite, saj ga boste potrebovali Candy proizvaja ‰iroko paleto pri uveljavljanju garancije, ãe bo potreben gospodinjskih aparatov: pralne stroje, obisk serviserja poobla‰ãenega servisa.
  • Página 48 âe Ïelite nastaviti kateri drugi program, IZBIRANJE PROGRAMOV V primeru izpada elektriãne energije Prekinitev programa pritisnite na tipko za "IZBIRANJE med delovanjem pomivalnega stroja se IN POSEBNIH FUNKCIJ PROGRAMA" ("PROGR."). izbrani program shrani v poseben pomnilnik, tako program Odsvetujemo odpiranje vrat med potekom nadaljuje, kjer je bil prekinjen, ko je stroj programa, predvsem med fazo glavnega âe...
  • Página 49: Konec Programa

    Pomivalni stroj vas s kodo na prikazovalniku opozori na nekatere nepravilnosti. Izklop zvoãnega signala za Tipka "ZAMIK VKLOPA" KONEC PROGRAMA KODE NEPRAVILNOSTI S pomoãjo te tipke nastavite ãasovni zamik Zvoãni signal za konec programa lahko izklopite po spodaj napisanih navodilih: vklopa za od 1 do 23 ur.
  • Página 50 IZBIRANJE PROGRAMOV Tipke za Kaj je treba storiti pred Povpreãno Faze programa posebne trajanje v pomivanjem funkcije minutah Pomivanje s predpomivanjem âe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãino detergenta (najveã 10 g) neposredno v stroj. Opis Program •...
  • Página 51 SISTEM WATERBLOCK * Tovarni‰ko je naprava za mehãanje NAPRAVA ZA MEHâANJE vode nastavljena na 4 (d4), ker je ta VODE stopnja najbolj primerna za veãino uporabnikov. Voda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãne Sistem WATERBLOCK je zasnovan z namenom poveãati varnost va‰ega koliãine apnenca in mineralov.
  • Página 52 Candy! H Candy Candy G H I H Candy . 103 . 103 A B C D E FM . 104 "K 16800472. " " " . 108 " " "K Waterblock . 110 " " " "ALL in 1"...
  • Página 53 " " ("PROGR."). software " ", − " " − 5’’ − "START" . "ON/OFF" " " : 1h (1 / 25 (25 "ALL in 1" − " 1" ("3 1"/"4 1"/"5 1", " " ( " "). "RESET" "IMPULSE" "...
  • Página 54 "K − " "K " ( "00"). 1. K " " "ON/OFF" ( "K " 2. K " " "START" ( "K " E6, E7, Ef 2° ("b1" "K " ("b0" " ". "ON/OFF" "RESET" " " O X !
  • Página 55 ’ (max. 10 g) • • • • • 75°C 75°C • • • • • NAI NAI 75°C 75°C • • • • • & NAI NAI 65°C 65° C • • • • NAI NAI 70°C 70° C •...
  • Página 56 WATERBLOCK 4 (d4), Waterblock ´ 1. K " " "ON/OFF" ( " " "1". 2. K " " 90 fH ( GIAS SERVICE. 50 dH ( "d7", "d0". "ON/OFF" 6-10 7-11 11-20 12-16 21-30 17-22 31-40 23-27 41-50 28-33 51-60 "ON/OFF"...
  • Página 57 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende- ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.

Tabla de contenido