Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

EN INSTRUCTION MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
CZ NÁVOD K OBSLUZE
SK NÁVOD NA OBSLUHU
TR KULLANMA KILAVUZU
Portable radio/cassette/CD player with MP3/USB
Radio/cassette/CD portable compatible MP3 avec port USB
Portable radio/cassette/CD speler met MP3 en USB aansluiting
Radio portátil/cassette/reproductor CD con MP3 y puerto USB
Radioregistratore portatile con riproduzione CD/cassette/MP3/USB
Přenosné rádio / kazeta / CD přehrávač s MP3 a USB vstupem
Prenosné rádio / kazeta / CD prehrávač s MP3 a USB vstupom
Taşinabilir radyo/caset çalar/USB girişli ve MP3'lü CD çalar
BCD510USB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BCD510USB

  • Página 1 Radio portátil/cassette/reproductor CD con MP3 y puerto USB Radioregistratore portatile con riproduzione CD/cassette/MP3/USB Přenosné rádio / kazeta / CD přehrávač s MP3 a USB vstupem Prenosné rádio / kazeta / CD prehrávač s MP3 a USB vstupom Taşinabilir radyo/caset çalar/USB girişli ve MP3’lü CD çalar BCD510USB...
  • Página 2 Mains supply This equipment is designed to operate from a 230-240 Volt, 50Hz AC mains supply. Other power sources may damage it. Check that the voltage marked on the rating plate located on the bottom of the unit states 230V, the manufacturer will NOT accept responsibility for damage or injury caused by connecting to the wrong voltage.
  • Página 3 Notes on Discs Handling Discs Do not touch the play side of the disc. Hold the disc by the edges so that fingerprints do not get on the surface. Never stick paper or tape on the disc. Storing Discs After playing, store the disc in its case. Do not expose the disc to direct sunlight or source of heat and never leave it in a parked car exposed to direct sunlight.
  • Página 4 OVERVIEW Top and Front View Rear View 11 12 13 14 15 AUX IN socket Handle To connect an external device BAND selector VOLUME +/– To select FM ST. or FM waveband. To adjust the volume level TUNING control FUNCTION selector 10.
  • Página 5: Connecting Ac Power

    USING BATTERIES (not supplied) The unit can be powered by the batteries alone. Remove the battery compartment cover. Insert eight C size batteries with the + and – marks correctly aligned. Replace the battery compartment cover. CONNECTING AC POWER Connect the supplied power cord to the AC INPUT socket on the unit and to the wall socket. To switch off the unit completely, discon nect the power cord from the wall socket.
  • Página 6: Listening To Radio

    SELECTING A TRACK During play, press repeatedly until the desired track number appears in the display. SEARCHING FOR A PASSAGE WITHIN A TRACK During play, press and hold The sound is muted whilst searching is in progress. When you reach the passage you want, release the button and play continues. NOTE: When search reaches the end of the last track, the CD stops.
  • Página 7 CASSETTE OPERATION PLAYING A CASSETTE Set the FUNCTION selector to the TAPE mode. Press to open the cassette door. Insert a recorded cassette and close the cassette door. Press to start playback. To interrupt playback, press . To resume playback, press again.
  • Página 8 MAINTENANCE CARE OF THE CABINET If the cabinet becomes dusty, wipe it with a soft dry dust cloth. Do not use any wax, polish sprays, or abrasive cleaners on the cabinet. CAUTION: Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning. TAPE DECK MAINTENANCE To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as shown, after approx.
  • Página 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have any of the problems listed below please use this troubleshooting guide to try and solve them. A little time spent in this way may save you to the inconvenience of returning your equipment. PROBLEMS POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION No sound/power Volume not adjusted;...
  • Página 10 230-240 volts, 50 Hz CA. à à à à Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger notre environnement.
  • Página 11 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
  • Página 12 11 12 13 14 15 à...
  • Página 13 à Si l’appareil est inutilisé pendant plus de 15 minutes, il se met automatiquement dans le mode d’économie d’énergie. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour le rallumer.
  • Página 14 PROCÉDURE GÉNÉRALE Appuyez sur la touche USB. Vous entendez le premier titre du disque. / CD / Ajustez le volume sonore à l'aide de la touche VOLUME. Pour marquer une pause, appuyez sur la touche USB. Pour reprendre la lecture, réappuyez sur cette / CD / même touche.
  • Página 15: Écoute De La Radio

    LECTURE D'UNE LISTE D'ÉCOUTE PROGRAMMÉE Vous pouvez programmer la lecture d'au plus 32 titres, dans l'ordre que vous désirez. 1. Appuyez sur la touche depuis le mode arrêt. Les indications "P01" et "PROG" clignotent sur l’écran. 2. Appuyez sur les touches jusqu'à...
  • Página 16 UTILISATION DU MODULE CASSETTE LECTEUR DE CASSETTE Basculez le sélecteur de sur le mode TAPE (Casette). FONCTION Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de cassette. Insérez une cassette enregistrée et fermez la porte du compartiment de cassette. Appuyez sur pour démarrer la lecture. Pour arrêter momentanément la lecture, appuyez sur .
  • Página 17: Entrée Aux

    Entrée AUX Pour écouter les titres stockés sur une source audio externe : Basculez le sélecteur de FONCTION sur le mode AUX/USB/CD. Branchez la source audio externe sur l'entrée AUX IN de votre appareil, à l'aide du câble approprié (non fourni). Démarrez la lecture sur la source audio externe.
  • Página 18 DÉPANNAGE 17-01-2013 FR-9...
  • Página 19 Netvoeding Dit toestel is ontworpen om op een netvoeding van 230-240 Volt, 50Hz AC te worden aangesloten. Andere voedingsbronnen kunnen het apparaat beschadigen. Controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje onderaan het apparaat 230V aangeeft. De fabrikant is NIET aansprakelijk voor schade of letsel veroorzaakt door een aansluiting op een verkeerde voedingsspanning.
  • Página 20: Opmerkingen Over Discs

    Klasse 1 laser product Dit product bevat een laser van laag vermogen. Onzichtbare laserstraling komt vrij wanneer geopend en vergrendeling niet werkt. Vermijd blootstelling aan de straal. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Om elke rechtstreekse blootstelling aan laserstralen te vermijden, dient u de behuizing niet te openen. Aanwezigheid van zichtbare laserstraling bij opening.
  • Página 21 OVERZICHT Boven – en vooraanzicht Achteraanzicht 11 12 13 14 15 Handvat AUX IN aansluiting Om een extern apparaat op aan te sluiten BANDKIEZER VOLUME +/- Om FM ST. of FM band te selecteren. Het volume regelen AFSTEMREGELAAR FUNCTIEKIEZER Display Om AUX/USB/CD,TAPE of RADIO bron te selecteren Om de basversterking in of uit te schakelen.
  • Página 22: Algemene Werking

    BATTERIJEN GEBRUIKEN (niet meegeleverd) De eenheid kan alleen op batterijen werken. 1. Verwijder het batterijdeksel. 2. Plaats acht C batterijen volgens de juiste polariteit (+ en - teken). 3. Plaats het batterijdeksel terug. AC-STROOM AANSLUITEN 1. Sluit het meegeleverde snoer op de AC-INGANG aansluiting op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
  • Página 23 EEN NUMMER SELECTEREN Tijdens het afspelen, druk herhaaldelijk op totdat het gewenste nummer in het display verschijnt. EEN DEEL IN EEN NUMMER ZOEKEN 1. Tijdens het afspelen, druk en houd ingedrukt. • Het geluid is tijdens het zoeken gedempt. 2. Zodra u het gewenste deel bereikt, laat de knop los en het afspelen hervat. OPMERKING: De CD stopt wanneer het zoeken het einde van het laatste nummer bereikt.
  • Página 24 CASSETTE-WERKING EEN CASSETTE AFSPELEN 1. Stel de FUNCTIEKIEZER op de TAPE modus in. 2. Druk op om de cassettedeur te openen. 3. Breng een muziekcassette in en sluit de cassettedeur. 4. Druk op om het afspelen te starten. 5. Om het afspelen te onderbreken, druk op .
  • Página 25: Specificaties

    ONDERHOUD ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING Als de behuizing stoffig wordt, veeg deze af met een zachte en droge stofdoek. Gebruik geen was, polijst- of schuurmiddelen op de behuizing. OPGEPAST: Tijdens het schoonmaken, zorg dat er nooit water of een andere vloeistof in het apparaat binnendringt.
  • Página 26: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Als uw apparaat niet naar behoren werkt, raadpleeg deze probleemoplossingsgids om te bekijken of het probleem opgelost kan worden. Dit bespaart u misschien wel het onnodig terugsturen van het apparaat. PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING • Regel het VOLUME. Volume niet aangepast;...
  • Página 27: Fuente De Alimentación

    Fuente de alimentación Esta unidad está diseñada para funcionar con un suministro de corriente de 230-240V~50Hz (CA). Otras fuentes de alimentación podrían llegar a dañarlo. Compruebe que la tensión indicada en la etiqueta de especificaciones eléctricas situada en la base del producto sea de 230V.
  • Página 28: Observaciones Sobre Los Discos

    Producto con láser de clase 1 Este producto incorpora un dispositivo láser de baja potencia. El desarme del aparato puede exponerle a rayos láser invisibles. Evite la exposición al rayo. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN No desarme la carcasa a fin de prevenir la exposición directa al rayo láser. Radiación láser invisible al abrirla.
  • Página 29: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Vista frontal y superior Vista trasera 11 12 13 14 15 Entrada AUX IN Para conectar a un dispositivo externo Selector de banda VOLUMEN +/- Para seleccionar la frecuencia Para ajustar el nivel del volumen FM ST o FM. 3.
  • Página 30: Uso De Las Pilas (No Incluidas)

    USO DE LAS PILAS (No incluidas) La unidad puede funcionar con pilas. 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. 2. Inserte ocho pilas tipo C en la posición correcta de los polos +/-. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE RED 1.
  • Página 31 SELECCIÓN DE UNA PISTA Durante la reproducción, pulse varias veces hasta que el número de pista deseado aparezca en la pantalla. BÚSQUEDA DE UNA SECCIÓN DE UNA PISTA 1. Mantenga pulsado durante la reproducción. • El sonido se desactivará mientras se realiza la búsqueda. 2.
  • Página 32: Grabación De La Radio

    USO DE LA CINTA DE CASSETTE REPRODUCCIÓN DE LA CINTA DE CASSETTE 1. Ajuste el selector de función (FUNCTION) al modo CASSETTE. 2. Pulse para abrir la pletina. 3. Inserte la cinta de cassette y cierre la pletina. 4. Pulse para iniciar la reproducción.
  • Página 33: Datos Técnicos

    MANTENIMIENTO CUIDADOS EXTERNOS Si se acumula polvo en la carcasa, límpiela con un paño suave y seco. No utilice ceras, abrillantadores o limpiadores abrasivos para limpiar la carcasa. ATENCIÓN: Evite la penetración de agua o cualquier otro líquido en la unidad cuando la esté limpiando. MANTENIMIENTO DE LA PLETINA Para mantener la calidad de la grabación y reproducción de la pletina, limpie los componentes A, B y C después de 50 horas de uso o una media de una vez al mes, como se muestra en la ilustración.
  • Página 34: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si sufre alguno de los problemas que se describen a continuación, utilice la guía de resolución de problemas para intentar solventarlos. El poco tiempo que esto requiere puede ahorrarle la molestia de devolver el equipo. PROBLEMAS CAUSA PROBABLE POSIBLE SOLUCIÓN No hay sonido/alimentación El volumen no está...
  • Página 35: Alimentazione Elettrica

    Alimentazione elettrica Questo apparecchio è progettato per l'uso con una sorgente di alimentazione da 230-240 Volt, 50Hz CA. L'uso di altre fonti di alimentazione può danneggiare il prodotto. Prima di collegarlo alla presa di corrente per la prima volta, assicurarsi che la targhetta di potenza situata sulla base dell'apparecchio riporti come voltaggio 230V, il produttore NON si assume responsabilità...
  • Página 36 Prodotto laser di Classe 1 Questo prodotto contiene un emettitore di raggi laser a bassa potenza. Raggio laser invisibile quando l'apparecchio è aperto e i dispositivi di interblocco sono esclusi. Evitare l'esposizione al raggio. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Per evitare l'esposizione diretta al raggio laser, non aprire l'apparecchio.
  • Página 37 Panoramica Vista dall'alto e frontale Vista posteriore 11 12 13 14 15 Maniglia Presa AUX IN Per collegare un dispositivo esterno SELETTORE BANDA VOLUME +/- Per selezionare le bande di Per regolare il volume frequenza FM, ST o AM. Selettore di FUNZIONE Sintonizzatore Display Per selezionare la sorgente AUX/...
  • Página 38: Collegamento A Una Presa Ca

    USO DELLE BATTERIE (non fornite) Questo apparecchio può essere alimentato solo dalle batterie. 1. Rimuovete il coperchio del vano batterie. 2. Inserire otto batterie di tipo C prestando attenzione ai segni + e –. 3. Ricollocare il coperchio del vano batterie. COLLEGAMENTO A UNA PRESA CA 1.
  • Página 39 SELEZIONE DI UNA TRACCIA Durante la riproduzione, premere più volte fino a quando il numero della traccia desiderata appare sul display. RICERCA DI UN PUNTO SPECIFICO IN UNA TRACCIA 1. Durante la riproduzione, tenere premuto • Durante la ricerca, l'audio viene disattivato. 2.
  • Página 40 PIASTRA CASSETTE RIPRODUZIONE DI UN DISCO 1. Impostare il selettore di FUNZIONE sulla modalità TAPE (Cassette). 2. Premere per aprire lo sportello della piastra cassette. 3. Inserire una cassetta registrata e chiudere lo sportello cassette. 4. Premere per avviare la riproduzione. 5.
  • Página 41: Specifiche Tecniche

    MANUTENZIONE PULIZIA DELL'APPARECCHIO Se l'apparecchio è sporco, pulirlo con uno straccio per la polvere asciutto e morbido. Non utilizzare cera, spray o detergenti abrasivi. ATTENZIONE: Fare attenzione durante la pulizia per evitare infiltrazioni d'acqua nell'apparecchio. MANUTENZIONE DELLA PIASTRA CASSETTE Per garantire una riproduzione e una registrazione di alta qualità, pulire le parti A, B e C illustrate nella figura dopo circa 50 ore di utilizzo, o in media circa una volta al mese.
  • Página 42: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel caso in cui si verifichi uno dei problemi sotto elencati, provare le soluzioni indicate prima di portare l'apparecchio presso un centro di assistenza. PROBLEMI POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Audio/alimentazione assente Il volume non è regolato bene; •...
  • Página 43 Napájení Toto zařízení je určeno k provozu při napájení ze sítě 230-240 V, 50Hz AC. V případě připojení k jinému zdroji může dojít k jeho poškození. Před zapojením přístroje do sítě zkontrolujte, zda je na typovém štítku umístěném na spodní straně výrobku uvedeno napětí...
  • Página 44 Výrobek s laserem třídy 1 Výrobek obsahuje nízkoenergetické laserové zařízení. Při otevření a vypnutí bezpečnostního mechanizmu vydává přístroj neviditelné laserové záření. Vyhněte se ozáření laserovým paprskem. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Neotevírejte kryt přístroje, aby nedošlo k přímému vystavení laserovému paprsku. Při otevření vydává přístroj neviditelné...
  • Página 45 POPIS Pohled seshora a zepředu Pohled zezadu 11 12 13 14 15 AUX IN konektor Rukojeť Pro připojení externího zařízení BAND (přepínání VLNOVÝCH PÁSEM) VOLUME +/- (HLASITOST) Pro výběr vlnového pásma FM ST. nebo FM Nastavení hlasitosti TUNING (ovladač LADĚNÍ) FUNCTION (volič...
  • Página 46: Připojení Síťového Kabelu

    POUŽITÍ BATERIÍ (nejsou součástí dodávky) Přístroj může být napájen pouze samotnými bateriemi. 1. Sejměte kryt přihrádky na baterie. 2. Vložte osm baterií velikosti C se správnou polaritou + a - . 3. Zavřete dvířka přihrádky na baterie. PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉHO KABELU 1.
  • Página 47: Poslech Rádia

    VÝBĚR SKLADBY Během přehrávání opakovaně stiskněte , dokud se na displeji nezobrazí požadované číslo skladby. VYHLEDÁVÁNÍ URČITÉ PASÁŽE V RÁMCI SKLADBY 1. Během přehrávání stiskněte a podržte • Během vyhledávání je zvuk ztlumen. 2. Jakmile dosáhnete požadované části skladby, tlačítko uvolněte a přehrávání bude pokračovat. POZNÁMKA: Pokud bude při hledání...
  • Página 48 POUŽITÍ KAZET PŘEHRÁVÁNÍ KAZET 1. Volič FUNCTION přepněte do režimu TAPE . 2. Otevřete dvířka kazetového prostoru stisknutím tlačítka 3. Vložte nahranou kazetu a zavřete dvířka. 4. Stiskněte pro spuštění přehrávání. 5. Přehrávání přerušíte stisknutím tlačítka . Stiskněte znovu pro pokračování přehrávání. 6.
  • Página 49 ÚDRŽBA PÉČE O KRYT Pokud je vnější strana přístroje zaprášená, otřete ji měkkým suchým hadříkem. Nepoužívejte vosky, rozprašovací lešticí prostředky ani abrazivní čisticí prostředky. POZOR: Při čištění se do přístroje nesmí dostat voda ani jiné kapaliny. ÚDRŽBA REKORDÉRU Pro zajištění kvality nahrávání a přehrávání rekordéru čistěte části A, B a C zobrazené na nákresu asi po 50 hodinách provozu nebo průměrně...
  • Página 50: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Pokud máte některý z níže uvedených problémů, použijte prosím tohoto průvodce a pokuste se problém vyřešit. Trocha času věnovaná řešení problému Vám může ušetřit nepříjemnosti s vracením přístroje. PROBLÉMY MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÉ ŘEŠENÍ Není slyšet žádný zvuk/do Není nastavena hlasitost; •...
  • Página 51 Napájanie Tento prístroj je určený na prevádzku pri napájaní zo siete 230-240 V, 50 Hz AC. V prípade pripojenia k inému zdroju môže dôjsť k jeho poškodeniu. Pred zapojením prístroja do siete skontrolujte, či je na typovom štítku umiestnenom na spodnej strane výrobku uvedené...
  • Página 52 Výrobok s laserom triedy 1 Výrobok obsahuje nízkoenergetické laserové zariadenie. Pri otvorení a vypnutí bezpečnostného mechanizmu vydáva prístroj neviditeľné laserové žiarenie. Vyhnite sa ožiareniu laserovým lúčom. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Neotvárajte kryt prístroja, aby nedošlo k priamemu vystaveniu laserovému lúču. Pri otvorení vydáva prístroj neviditeľné...
  • Página 53 POPIS Pohľad zhora a spredu Pohľad zozadu 11 12 13 14 15 Zdierka AUX IN Rukoväť Pripojenie externého zariadenia BAND (prepínanie VLNOVÝCH PÁSIEM) Na výber vlnového pásma FM ST. VOLUME +/- (HLASITOSŤ) alebo FM Nastavenie hlasitosti TUNING (LADENIE) FUNCTION (prepínač FUNKCIÍ) Displej Výber AUX/USB/CD, TAPE alebo RADIO...
  • Página 54 POUŽITIE BATÉRIÍ (nie sú súčasťou dodávky) Prístroj môže byť napájaný iba samotnými batériami. 1. Odoberte kryt priehradky na batérie. 2. Vložte osem batérií veľkosti C so správnou polaritou + a –. 3. Zavrite dvierka priehradky na batérie. PRIPOJENIE SIEŤOVÉHO KÁBLA 1.
  • Página 55 VÝBER SKLADBY Počas prehrávania opakovane stláčajte , pokiaľ sa na displeji neobjaví číslo požadovanej skladby. VYHĽADÁVANIE URČITEJ PASÁŽE V RÁMCI SKLADBY 1. Počas prehrávania stlačte a podržte • Počas vyhľadávania je zvuk stlmený. 2. Hneď ako dosiahnete požadovanú časť skladby, tlačidlo uvoľnite a prehrávanie bude pokračovať. POZNÁMKA: Ak bude pri hľadaní...
  • Página 56 POUŽÍVANIE KAZIET PREHRÁVANIE KAZETY 1. Prepínač FUNCTION prepnite do režimu TAPE. 2. Otvorte dvierka kazetového priestoru stlačením tlačidla 3. Vložte nahranú kazetu a zavrite dvierka. 4. Stlačte na spustenie prehrávania. 5. Prehrávanie prerušíte stlačením tlačidla . Stlačte znovu na pokračovanie prehrávania. 6.
  • Página 57: Technické Údaje

    ÚDRŽBA STAROSTLIVOSŤ O KRYT Ak je vonkajšia strana prístroja zaprášená, utrite ju mäkkou suchou handričkou. Nepoužívajte vosky, rozprašovacie leštiace prostriedky ani abrazívne čistiace prostriedky. VAROVANIE: Pri čistení sa do prístroja nesmie dostať voda ani iné kvapaliny. ÚDRŽBA REKORDÉRA Na zaistenie kvality nahrávania a prehrávania rekordéra čistite časti A, B a C zobrazené na nákrese asi po 50 hodinách prevádzky alebo priemerne raz mesačne.
  • Página 58: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Ak máte niektorý z nižšie uvedených problémov, použite, prosím, tohto sprievodcu a pokúste sa problém vyriešiť. Chvíľka času venovaná riešeniu problému vám môže ušetriť nepríjemnosti s vracaním prístroja. PROBLÉMY MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIE Nie je počuť žiadny zvuk/do Nie je nastavená...
  • Página 59 Şebeke beslemesi Bu cihaz, 230-240 Volt, 50Hz AC elektrik beslemesi ile çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Diğer güç kaynakları cihazın bozulmasına neden olabilir. Cihazın altındaki ürün etiketinde belirtilen voltaj değerinin 230V olduğunu kontrol edin, üretici yanlış voltaj ile kullanılması sonucu meydana gelen hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Semboller Bu cihaz çift yalıtımlıdır ve topraklama Cihazın içinde elektrik çarpma riski teşkil eden...
  • Página 60 Diskler Hakkında Notlar Disklerin Kullanımı Diskin çalma yüzüne dokunmayın. Diski, yüzeyinde parmak izi kalmayacak şekilde kenarlarından tutun. Diske asla kağıt veya bant yapıştırmayın. Disklerin Saklanması Çaldıktan sonra diski kutusunda muhafaza edin. Diski doğrudan güneş ışığına veya ısı kaynağına maruz bırakmayın ve asla doğrudan güneş ışığına maruz kalacak şekilde park etmiş bir araçta bırakmayın. Disklerin Temizlenmesi Disk üzerinde bulunan parmak izleri ve toz, kötü...
  • Página 61: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ Üst ve Ön Görünüm Arka Görünüm 11 12 13 14 15 AUX IN soketi Tutma sapı Harici bir cihaz bağlamak için BANT seçici SES +/- FM ST. veya FM bandını seçmek için. Ses düzeyini ayarlamak için KANAL AYAR düğmesi İŞLEV seçici Ekran AUX/USB/CD,TEYP veya RADYO...
  • Página 62 PİLLERİN KULLANIMI (ürünle birlikte verilmez) Cihaz sadece pillerle çalıştırılabilir. Pil yuvası kapağını çıkarın. Sekiz adet C boy pili + ve – işaretlerine dikkat ederek takın. Pil yuvası kapağını yerine takın. AC GÜÇ BAĞLANTISI 1. Birlikte verilen güç kablosunu cihazın üzerindeki AC GİRİŞ soketine ve duvar prizine takın. 2.
  • Página 63: Radyo Di̇nleme

    PARÇA SEÇME Çalma işlemi sırasında, arzu edilen parça numarası ekranda görüntüleninceye kadar düğmesine Aarka arkaya basın. PARÇA İÇİNDE BİR GEÇİŞ ARAMA Çalma işlemi sırasında, düğmesini basılı tutun. • Arama işlemi devam ederken ses düzeyi sessize alınır. İstediğiniz geçişe ulaştığınızda düğmeyi bırakın. Çalma işlemi devam edecektir. NOT: Arama son parçanın sonuna ulaştığında, CD durur.
  • Página 64 KASET İŞLEMLERİ KASET ÇALMA İŞLEV seçiciyi TAPE (TEYP) moduna ayarlayın. Kaset kapağını açmak için düğmesine basın. Kayıtlı bir kaset yerleştirin ve kaset kapağını kapatın. Çalma işlemini başlatmak için düğmesine basın. Çalma işlemini duraklatmak için düğmesine basın. Çalma işlemini devam ettirmek için düğmesine tekrar basın.
  • Página 65: Teknik Özellikler

    BAKIM DIŞ GÖVDENİN BAKIMI Dış gövde tozlanırsa, yumuşak kuru bir toz beziyle silin. Gövdeyi temizlerken cila, parlatıcı spreyler veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. DİKKAT: Temizlik sırasında asla su veya diğer sıvıların cihaza girmesine izin vermeyin. KASETÇALARIN BAKIMI Kasetçaların kaliteli kayıt yapmasını ve çalmasını sağlamak için, yaklaşık 50 saatlik bir çalışmadan sonra veya ortalama ayda bir kez şekilde gösterilen A, B ve C parçalarını...
  • Página 66: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Aşağıdaki sorunlardan birini yaşarsanız, lütfen bu sorun giderme kılavuzunu kullanarak sorunu çözmeye çalışın. Bu şekilde, harcanacak kısa bir zamanda cihazınızı servise göndermekten kurtulmuş olabilirsiniz. SORUNLAR OLASI NEDEN OLASI ÇÖZÜM • SES ayarını yapın. Ses/güç yok Ses ayarı yapılmamış; •...

Tabla de contenido