EINHELL TC-SD 3,6 Li Bi-Volt Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-SD 3,6 Li Bi-Volt Manual De Instrucciones Original

Atornillador inalámbrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Parafusadeira a bateria
E
Manual de instrucciones original
Atornillador inalámbrico
GB
Original operating instructions
Cordless screwdriver
8
South America
Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 1
TC-SD 3,6 Li Bi-Volt
15.01.2019 08:37:28
15.01.2019 08:37:28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-SD 3,6 Li Bi-Volt

  • Página 1 TC-SD 3,6 Li Bi-Volt Manual de instruções original Parafusadeira a bateria Manual de instrucciones original Atornillador inalámbrico Original operating instructions Cordless screwdriver South America Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 1 15.01.2019 08:37:28 15.01.2019 08:37:28...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 2 15.01.2019 08:37:28 15.01.2019 08:37:28...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 3 15.01.2019 08:37:30 15.01.2019 08:37:30...
  • Página 4 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza e manutenção 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem - 4 - Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 4 15.01.2019 08:37:31 15.01.2019 08:37:31...
  • Página 5 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar danos à visão. Para utilização apenas em espaços secos Classe de proteção II Fonte de saída do carregador (corrente contínua): a parte exterior da fonte tem polarização negativa, e...
  • Página 6: Instruções De Segurança

    Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
  • Página 7 menta elétrica está desligada antes de e) Trate da conservação da ferramenta pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede elétrica com cuidado. Verifi que se as pe- de energia elétrica e/ou à bateria. Se o ças móveis funcionam sem problemas, dedo estiver no interruptor ao transportar a se não estão emperradas e se existem ferramenta elétrica ou se esta estiver ligada...
  • Página 8 garantida a segurança da ferramenta elétrica. armazenamento prolongado ou a não utilização da bateria totalmente descarregad. Interrompa Instruções de segurança especiais Bateria / imediatamente o trabalho assim que notar uma Carregador redução subtancial da potência ou quando o A produção de todos os nossos packs de bateri- sistema eletrônico de proteção for acionado.
  • Página 9 vezes uma bateria que esteja total ou parcialmen- a bateria de lítio em local fresco e seco, a tempe- te carregada provoca uma sobrecarga e, con- raturas na ordem dos 10-20 °C. Proteja contra a sequentemente, a danifi cação das células. Não umidade do ar e a radiação solar direta! Guarde deixe as baterias ligadas ao carregador durante as baterias apenas se estiverem carregadas...
  • Página 10: Material Fornecido

    2. Descrição da ferramenta e 3. Utilização adequada material fornecido A parafusadeira a bateria é adequada para pa- rafusar e desparafusar parafusos. 2.1 Descrição aparelho (fi g. 1) 1. Encaixe para bits A máquina só pode ser utilizada para os fi ns 2.
  • Página 11: Antes De Colocar Em Funcionamento

    • Desligue o aparelho, quando este não estiver alimentação. O carregamento inicia-se assim que sendo utilizado. o cabo de carga estiver ligado ao adaptador de • Use luvas. carregamento. O LED vermelho (4) indica que a bateria está Cuidado! sendo carregada. Quando o carregamento esti- Riscos residuais ver concluído a lâmpada de controle da carga (4) Mesmo quando esta ferramenta elétrica esti-...
  • Página 12: Limpeza E Manutenção

    7. Limpeza e manutenção 6.5 Ajuste do ângulo (fi gura 4/pos. 7) A ferramenta pode ser fi xada em 2 posições angulares diferentes. Para tal, deve manter Perigo! pressionada a tecla de bloqueio (7) e colocar Retire o cabo de alimentação da tomada ou a parafusadeira na posição desejada.
  • Página 13: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os res- pectivos acessórios são de diferentes materiais (ex.: metal e plástico). Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.
  • Página 14 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 14 - Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 14 Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 14...
  • Página 15 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Usar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y pol- vo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! de garantía de las condiciones de garantía que se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una encuentran al fi nal del manual. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente siones o daños.
  • Página 17: Características Técnicas

    4. Características técnicas Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de Peligro! esta herramienta eléctrica pueden producir- Ruido y vibración se los siguientes riesgos: Los valores con respecto al ruido y la vibración se...
  • Página 18 das. Una vez se ha completado la carga, el piloto 6.4 Luz LED (fi g. 3/pos. 2) de control de carga (4) se apaga. La luz LED (2) ilumina los puntos de trabajo en caso de que no haya sufi ciente luz natural. Pul- Advertencia! Es posible que el mango se cali- sar el interruptor para encenderla (3) y volver a ente durante el proceso de carga, lo que resulta...
  • Página 19: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Almacenamiento de piezas de repuesto Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e Peligro! inaccesible para los niños. La temperatura de Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- almacenamiento óptima se encuentra entre los bajo de limpieza.
  • Página 20 No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 20 - Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 20 Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 20 15.01.2019 08:37:33...
  • Página 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. For use in dry rooms only Safety class II Output connector of the charging unit (direct current): The outer part of the connector is the negative...
  • Página 22: Safety Regulations

    • Danger! Open the packaging and take out the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment with care. • cautions must be observed to avoid injuries and Remove the packaging material and any damage. Please read the complete operating packaging and/or transportation braces (if instructions and safety regulations with due care.
  • Página 23: Before Starting The Equipment

    Screwing without hammer action dition. Vibration emission value a ≤ 2,5 m/s 3. Before you begin to screw in walls and ma- K uncertainty = 1.5 m/s sonry, check for concealed electric wiring, The specifi ed vibration value was established in gas pipes and water pipes.
  • Página 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    clockwise rotation. Change the direction of rota- Torx, cross recessed head) as these will enable tion only when the equipment is at a standstill. you to work safely and reliably. Always make sure If you fail to observe this point, the gearing may that the bit used is of the same size and shape as become damaged.
  • Página 25: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 26 Never place any electric power tools in your household refuse. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 26 - Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 26...
  • Página 27 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 28: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 29 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 29 - Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 29 Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 29 15.01.2019 08:37:34 15.01.2019 08:37:34...
  • Página 30 Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ..3,6 V d.c. Rotações em vazio: ......200 r.p.m. Rotação reversível direita/esquerda: ....sim Tensão de carga da bateria: .....6 V d.c. Corrente de carga da bateria: ....300 mA Tensão de rede do carregador: ..........
  • Página 31: Condiciones De La Garantía

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 32: Importante

    4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 33: Características Técnicas

    Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V c.c. Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m Marcha derecha-izquierda: ........sí Tensión de carga batería: ......6V c.c. Corriente de carga batería: .......300 mA Tensión de red cargador: ....230 Vca 50 Hz Tiempo de carga: ........3-5 horas Capacidad de la batería ......
  • Página 34 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 35 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V c.c. Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m Marcha derecha-izquierda: ........sí Tensión de carga batería: ......6V c.c. Corriente de carga batería: .......300 mA Tensión de red cargador: ....230 V~ 50 Hz Tiempo de carga: ........3-5 horas Capacidad de la batería ......
  • Página 36: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 37 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Bodega 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Bogotá servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (1) 443 16 20 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
  • Página 38 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V c.c. Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m Marcha derecha-izquierda: ........sí Tensión de carga batería: ......6V c.c. Corriente de carga batería: .......300 mA Tensión de red cargador: ..100-240V~ 50/60 Hz Tiempo de carga: ........3-5 horas Capacidad de la batería ......
  • Página 39 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V c.c. Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m Marcha derecha-izquierda: ........sí Tensión de carga batería: ......6V c.c. Corriente de carga batería: .......300 mA Tensión de red cargador: ..100-240V~ 50/60 Hz Tiempo de carga: ........3-5 horas Capacidad de la batería ......
  • Página 40 EH 01/2019 (01) Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 40 Anl_SA_TC_SD_3_6_Li_Bi_Volt_SPK8.indb 40 15.01.2019 08:37:34 15.01.2019 08:37:34...

Tabla de contenido