Descargar Imprimir esta página

Siemens BD2-AK03/LSD-3VA11 Serie Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TR
TEHLİKE
РУ
ОПАСНО
PL
ZAGROŻENIE
中文
危险
DA
FARE
FI
VAARA
ET
OHT
2
8PS5980-0AA00-0AA7.02
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Abgangskasten lastfrei schalten. Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Perso-
nen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen [IEC 61439-1; EN 50110-1]. Dabei sind die länderspezifi-
schen Sicherheitsvorschriften und Bestimmungen für das Arbeiten in der Nähe von spannungsführenden Teilen einzuhalten
[EN 50110-1].
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury if not avoided.
Before starting the work, the tap-off unit must be switched to load free setting. Only electrically skilled workers and electri-
cally instructed persons may carry out the work described below [IEC 61439-1; EN 50110-1]. All current country-specific
safety regulations and standards regarding work in the vicinity of live components are to be complied with [EN 50110-1].
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre le boitier de sortie hors charge avant le début des travaux. Seuls des électriciens qualifiés et des personnes formées
en électrotechnique peuvent exécuter les travaux décrits ci-après [IEC 61439-1; EN 50110-1]. Tous travaux à proximité
immédiate de pièces sous tension [EN 50110-1] doivent impérativement se faire dans le respect des réglementations de
sécurité et des dispositions spécifiques au pays.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Únicamente electricistas especializados o personal
instruido están autorizados para realizar los trabajos descritos a continuación [IEC 61439-1;
EN 50110-1]. Deben observarse las reglamentaciones de seguridad y las disposiciones específicas del país en cuestión rela-
cionadas con la ejecución de trabajos en inmediaciones de piezas bajo tensión [EN 50110-1].
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'impianto e sull'apparecchiatura. Solo personale elettrotecnico
specializzato e persone formate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle parti seguenti [IEC
61439-1; EN 50110-1]. Rispettare le norme e le disposizioni di sicurezza del Paese in questione per lo svolgimento di lavori
in prossimità di parti sotto tensione [EN 50110-1].
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Antes de iniciar trabalhos, comutar a instalação e o equipamento para o estado livre de tensão. Somente eletricistas e pes-
soas com instrução eletrotécnica podem executar os trabalhos descritos a seguir [IEC 61439-1;
EN 50110-1]. Devem ser cumpridas as instruções de segurança e determinações específicas do país para trabalhar próximo
a componentes condutores de tensão [EN 50110-1].
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Aşağıda sıralanan işleri sadece elektro
teknisyenleri ve elektroteknik eğitimi görmüş kişiler yerine getirebilirler [IEC 61439-1; EN 50110-1]. Bunda gerilim ileten
parçalara yakın çalışmalarda ülkeye özgü güvenlik yönetmeliklerine ve hükümlerine riayet edilmesi gerekmektedir [EN
50110-1].
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить нагрузку ответвительной коробки. Описанные ниже работы разрешается
проводить только специалистам по электричеству и проинструктированному электротехническому персоналу [IEC
61439-1; EN 50110-1]. При этом необходимо соблюдать местные правила техники безопасности и предписания для
работ вблизи токопроводящих деталей.[EN 50110-1].
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem pracy podłączyć gniazdko bez obciążenia. Poniżej opisane czynności mogą wykonywać tylko wykwalifi-
kowani elektrycy i pracownicy przeszkoleni w zakresie elektrotechniki [IEC 61439-1;
EN 50110-1]. Przy tym należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i regulacji dotyczących wyk-
onywania prac w pobliżu przewodzących prąd podzespołów [EN 50110-1].
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
开始工作之前必须切断出线盒的电源。只有专业电工和经电子技术培训的人员允许进行下述工作
[IEC 61439-1; EN 50110-1]。 在此必须遵守关于在带电物体附近作业的当地特殊安全准则以及法令规定
[EN 50110-1]。
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes, skal påtrykt last i kontaktskabet kobles fra. Kun aut. el-installatører og personer, der er instrue-
ret i elektrisk arbejde, må udføre det arbejde, der beskrives i det følgende [IEC 61439-1;
EN 50110-1]. Herved skal de landespecifikke sikkerhedsforskrifter og bestemmelser for arbejde i nærheden af spændingsfø-
rende elementer overholdes [EN 50110-1].
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Ennen työn aloittamista, kytke kojerasia ilman kuormitusta. Vain sähköammattitaitoinen ja erityisesti sähköteknisen koulu-
tuksen saanut henkilöstö saa suorittaa seuraavia toimintoja [IEC 61439-1; EN 50110-1]. Maakohtaisia turvallisuusmääräyk-
siä ja -sääntöjä on noudatettava työskenneltäessä jännitteisten osien lähellä
[EN 50110-1].
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne tööga alustamist lülitage jaotuskarbi elekter välja. Järgnevalt kirjeldatud töid võivad teha ainult elukutselised elektri-
kud või elektroonikaalast väljaõpet omavad isikud [IEC 61439-1; EN 50110-1]. Seejuures tuleb järgida riigispetsiifilisi ohutu-
seeskirju ja nõudeid elektrit juhtivate detailide läheduses töötamise kohta
[EN 50110-1].

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bd2-ak03/lsd-3va21 serie