Página 1
ENG / p.2 DEU / p.6 NED / p.10 FRA / p.14 SPA / p.18 JPN / p.22 CHS / p.26...
Página 2
Based on scientifically demonstrated principles, Hapro Seecret® has been proven to vitalise and improve the healthy appearance of your skin in a relaxing manner. Before you begin using the appliance, it is recommended that you first read this instructions and the accompanying brochure carefully.
Página 3
Operation Start Stand-alone mode: By pressing start once the “+ and –“ buttons can be used to set the time. Pressing for a second time will start the unit. Coin mode: The unit can be started automatically by the external timer or the coin automat. The start button can be used only when the unit has to be restarted from “pause”.
You can solve this problem by setting a slightly longer session time or by having the lamps replaced. Always have the lamps and starters replaced by a service centre authorised by Hapro. Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for your appliance.
Página 5
Problem Solution Some lamps do not burn a. Check for the lamp(s) involved the starter and switch using where necessary the starter from a lamp that is functioning. b. Check the de lamp(s), by swapping those that do not work with those that do. Lamps burn dimply when the unit Reverse the switch to the power cable.
Página 6
● Nach der Kur einmal in zwei Wochen eine Pflegesitzung Insoweit bekannt, bestehen aus wissenschaftlicher Sicht keine Einschränkung, hinsichtlich der Anzahl der Kollagenlichtbehandlungen. VDL Hapro B.V. hat jedoch anhand von sorgfältigen Studien und Praxistests einen Anwendungsplan für Sie zusammengestellt mit dem ein optimales Ergebnis erreicht werden kann.
Página 7
Bedienung Start Stand-alone mode: Nach einem Druck auf „Start“ kann mit den Tasten + und – die Bräunungszeit eingestellt werden. Mit einem zweiten Druck auf „Start“ wird das Gerät gestartet. Münzmodus: Das Gerät wird vom externen Timer oder Münzautomat automatisch gestartet. Die Start-Taste kann nur verwendet werden, wenn das Gerät aus dem Zustand „Pause“...
Página 8
Wirkung des Geräts. Verlängern Sie dann die Sitzungszeit oder lassen Sie die Lampen austauschen. Die Lampen und Starter dürfen nur durch eine von Hapro autorisierte Werkstatt ausgetauscht werden. Nur dann ist sichergestellt, dass diese Arbeiten fachgerecht und mit Original-Ersatzteilen ausgeführt werden.
Página 9
a. Mechanischer Defekt. Kontrollieren Sie, ob das Gerät richtig installiert wurde, indem Sie die Montageanleitung noch einmal durchgehen. b. Elektrischer Defekt. Versuchen Sie, die Störung mithilfe des folgenden Problemlösers zu beheben. Hinweis: Verwenden Sie das Gerät in folgenden Fällen nicht: Wenn die Belüftung defekt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, und/oder wenn der Timer defekt ist.
Página 10
B.V. heeft echter aan de hand van zorgvuldige studie en praktijktesten dit gebruiksschema voor u samengesteld, waarmee een optimaal resultaat bereikt wordt. Beschermbril De beschermbril is uitsluitend bedoeld voor gebruik bij een Hapro Seecret apparaat en dient niet te worden gebruikt voor andere doeleinden. De beschermbril voldoet aan beschermingsklasse II, overeenkomstig richtlijn 89/686/EEG. - 10 -...
Página 11
Bediening Start Stand-alone mode: Door 1 keer op start te drukken kan men dmv de “+ en –“ knoppen de bruiningstijd instellen. Door een tweede keer op start te drukken, start men het apparaat. Munt mode: Het apparaat wordt door de externe timer of het muntautomaat automatisch gestart. Startknop kan alleen gebruikt worden, indien het apparaat vanuit “pauze”...
Página 12
IEC/EN normeringen. Wij verstrekken een fabrieksgarantie van 1 jaar. Op uw nieuwe Hapro Seecret heeft u een fabrieks-garantie van 1 jaar, welke in gaat op de datum van installatie. Binnen de garantietermijn worden alle storingen als gevolg van materiaal- en of fabrikagefouten kostenloos gerepareerd. Voor garantiezaken kunt u contact opnemen met uw dealer.
Página 13
Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat gaat niet aan a. Controleer of de stekker correct in het stopcontact zit. b. Mogelijk is er een stroomstoring opgetreden. Controleer of dit zo is door een ander apparaat aan te sluiten. Tijdens het gebruik springt de zekering Controleer de zekeringwaarde.
Página 14
Félicitations avec l’achat de votre nouvel appareil anti-âge Hapro Seecret® ! VDL Hapro B.V. fabrique des produits de haute qualité élaborés avec soin et savoir-faire. Les appareils anti-âge Hapro Seecret® répondent eux aussi à ces normes élevées. Cette nouvelle ligne de produits a été...
Página 15
Commande: Démarrage Mode autonome : Il suffit d’appuyer 1 fois sur démarrage pour pouvoir régler le temps de bronzage à l’aide des boutons “+ en –“. On fait démarrer l’appareil en appuyant une deuxième fois sur démarrage. Mode monnaie : L’appareil démarre par la minuterie externe ou le distributeur automatique de monnaie.
Página 16
Garantie et service Nos appareils sont fabriqués avec le plus grand soin et sont de la plus haute qualité. Tous les Hapro Seecret satisfont aux normes internationales IEC/EN et portent le label de qualité Kema. Nous offrons une garantie d’usine de 1 an.
Página 17
Problème Solution possible L’appareil ne démarre pas a. Vérifiez si la fiche est bien enfoncée dans le socle de la prise de courant murale b. VIl y a peut être une panne de courant. Vérifiez si l’alimentation électrique fonctionne en branchant un autre appareil.
En la medida en que se conoce, desde el punto de vista científico no hay limitaciones para el número de tratamientos con luz de colágeno. Sin embargo, a través de un estudio cuidadoso y pruebas prácticas, VDL Hapro B.V. ha elaborado para usted este esquema de uso con el que se logra un resultado óptimo.
Página 19
Manejo Puesta en marcha Modo autónomo: Pulsando 1 vez el botón de encendido se puede regular el tiempo de bronceado mediante las teclas “+ y –“. Pulsando por segunda vez el botón de encendido se pone en marcha el aparato. Modo por monedas: El aparato se pone en marcha automáticamente mediante el temporizador externo o el aparato de pago previo.
Página 20
Para solucionar este problema programe un tiempo de sesión ligeramente superior o sustituya las lámparas. Cambie siempre las lámparas y los cebadores en un centro de servicio autorizado por Hapro. Sólo los centros autorizados tienen los conocimientos y cualificación necesarios para realizar esta tarea, así como las piezas de repuesto originales del aparato.
Página 21
Problema Posible solución El aparato no se enciende a. Compruebe si el aparato está correctamente enchufado b. Puede que haya un fallo de suministro de energía. Compruebe si la toma de corriente funciona conectando otro aparato. Durante el uso saltan los plomos Compruebe el valor de la intensidad, que debe ser: 16A retardado.