Página 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES NOTICE D’EMPLOI...
Página 3
KLucZ DYnAMoMeTrYcZnY 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 Należy ustalić pożądaną wartość momentu dokręcania, poprzez pokręcenie pierścienia blokady, w kierun- ku prawym (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). Przykład - ustawienie wartości momentu dokręcania równej 88Nm. Odblokować klucz przez przesunięcie pierścienia w dolną pozycję UNLOCK (fot.1) Obrócić...
Torque wrench 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Set desired value of the torque by turning the blocking ring clockwise. Example – setting the torque to 88 Nm. 1.1 Release the wrench lock by moving the ring to lower UNLOCK position (figure 1).
Página 5
DrehMoMenTSchLÜSSeL 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Den gewünschten Wert des Drehmoments einstellen, indem der Einstellring nach rechts (im Uhrzeigersinn) gedreht wird. Beispiel – das Einstellen des Drehmomentwertes von 88 Nm. 1.1 Den Drehmomentschlüssel entriegeln, indem der Einstellring in die untere Position UNLOCK (Bild 1) gebracht wird.
Página 6
Ключ динамометричесКий 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Следует установить необходимое значение крутящего момента, вращая стопорную гайку блокады в правую сторону (по направлению часовой стрелки) Пример – установка значения крутящего момента 88 Нм 1.1. Разблокировать ключ, передвигая стопорную гайку блокады в нижнее положение UNLOCK (фот.1) 1.2.
Página 7
Ключ динамометричний 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Бажане значення моменту обертання встановлюють шляхом обертання кільця блокування праворуч (за годинниковою стрілкою). Приклад: встановлення значення моменту обертання 88 Нм. 1.1 Розблокувати ключ шляхом пересунення кільця в нижнє положення «UNLOCK» (фото 1).
Página 8
08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Állítsa be a kívánt meghúzási nyomatékot a reteszelés gyűrűjének elforgatásával jobbra (az óramutató járásával megegyező irányba). Példa - a meghúzási nyomaték beállítása 88 Nm értékre. 1.1. Oldja a kulcs reteszelését a gyűrű eltolásával az alsó, UNLOCK helyzetbe (1. sz. kép).
Página 9
DInAMoMeTrIcA 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Trebuie stabilita valoarea momentului necesar, rotund inelul de blocare, spre drepta (in directia mersului acelor de ceasornic) . Exemplu – ajustarea kalorii momentului de strangere egal cu 88Nm. 1.1 Deblocheaza cheia, deplasand inelul spre pozitia de jos UNLOCK (fot.1).
Página 10
DYnAMoMeTrIcKÝ KLÍČ 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Určete požadovanou hodnotu utahovacího momentu otočením kroužku blokády, směrem doprava (ve směru hodinových ručiček). Příklad – nastavení hodnoty utahovacího momentu rovnajícího se 88 Nm. 1.1 Odblokujte klíč přesunutím kroužku do dolní polohy UNLOCK (obr. 1) 1.2 Otočte kroužek tak, aby se kurzor (červená...
Página 11
DYnAMoMeTrIcKÝ KĽÚČ 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Požadovanú hodnotu uťahovacieho momentu nastavte otáčaním aretačného krúžku doprava (v smere hodinových ručičiek). Príklad – nastavenie hodnoty uťahovacieho momentu na 88Nm. 1.1 Kľúč odblokujte presunutím krúžku do spodnej polohy UNLOCK (obr.1) 1.2 Krúžok otočte tak, aby kurzor (červená čiarka) v okienku ukazoval hodnotu 80Nm (obr. 2) 1.3 Následne otáčaním krúžku doľava nastavte hodnotu 8 vo výške bodu (drážky) na rukoväti.
Página 12
DInAMoMeTrIČnI KLJuČ 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Nastaviti je treba želeno vrednost privijalnega momenta, z obračanjem obroča blokade, v smeri desno (v smeri obračanja urinega kazalca). Primer – nastavitev vrednosti privijalnega momenta 88 Nm. 1.1 Odblokirajte ključ z premikom obroča v spodnji položaj UNLOCK (slika 1) 1.2 Obroč...
Página 13
DInAMoMeTrInIS rAKTAS 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Norėdami nustatyti pageidaujamos vertės užveržimo momentą, fiksuojantį reguliavimo žiedą sukite į dešinę (laikrodžio rodyklės kryptimi). Pavyzdys, kaip nustatyti užveržimo momentą, kurio vertė lygi 88Nm. 1.1 Norėdami atsukti dinamometrinio rakto fiksavimo, reguliavimo žiedą, pastumkite jį žemyn, link simbolio „UNLOCK“...
Página 14
DInAMoMeTrISKĀ ATSLĒGA 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Jāuzliek nepieciešamā griezes momenta vērtība, griežot bloķēšanas sprostuzgriezni pa labi (pulksteņrādītāja virzienā). Piemērs – 88 Nm griezes momenta iestatīšana 1.1. Atbloķēt atslēgu, pārvietojot bloķēšanas sprostuzgriezni apakšējā pozīcijā UNLOCK (1.att.). 1.2. Griezt bloķēšanas sprostuzgriezni līdz brīdim, kad lodziņā rādītājs (sarkanā atzīme) atradīsies pretī vērtībai 80 Nm (2.att.).
Página 15
DÜnAMoMeeTrILIne VÕTI 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Valige soovitud pöördemoment, keerates reguleerimiskäepidet päripäeva (kellaosuti liikumise suunas). Näide – pöördemomendi 88 Nm seadistamine. 1.1 Vabastage võtme lukk, keerates võru alumisse asendisse UNLOCK (foto 1). 1.2 Keerake võru nii, et kursor aknas (punane joon) oleks väärtusel 80 Nm (foto 2).
Página 16
динамометричен Ключ 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Трябва да се настрои желаната стойност на момента на затягане, чрез завъртане на пръстена на блокировката в дясна посока (съгласно посоката на движение на часовниковите стрелки). Пример – настройка на стойността на момента на затягане равняваща се на 88Nm.
Página 17
DInAMoMeTArSKI KLJuČ 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Željenu vrijednost momenta pritezanja postavite postupkom okretanja prstena za blokadu u smjeru: desno (u smjeru kazaljke na satu). Primjer – postavljanje vrijednosti momenta pritezanja koja odgovara 88Nm. 1.1 Deblokirajte ključ tako da pomaknete prsten u donji položaj UNLOCK (slika 1).
Página 18
DInAMoMeTArSKI KLJuČ 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Potrebno je postaviti željenu vrednost momenta zavrtanja okretanjem prstena za blokadu, u smeru desno (u skladu sa kretanjem kazaljke na satu). Primer - podešavanje vrednosti momenta zavrtanja na 88Nm. 1.1 Odblokirati ključ pomeranjem prstena u donju poziciju UNLOCK (fot.1) 1.2 Okrenuti prsten tako da kurzor (crvena linija) u prozoru bude postavljn na vrednost 80Nm (fot.
Página 19
Κλειδι δυναμομετριΚο 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Πρέπει να ρυθμίσετε την επιθυμητή τιμή στρέψης στρέφοντας το παξιμάδι ασφάλισης προς τα δεξιά (κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού) Παράδειγμα: Ρύθμιση της τιμής της ροπής στρέψης που ανέρχεται στα 88 Nm.
LLAVe DInAMoMÉTrIcA 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Se debe determinar el valor del par de apriete girando el anillo de bloqueo a la derecha (en la dirección de las agujas del reloj). Ejemplo - ajuste del valor de par de apriete igual a 88Nm.
DInAMoMeTrIcA 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Bisogna regolare il valore desiderato della coppia di serraggio ruotando la ghiera di blocco verso destra (in senso orario). Esempio – regolazione del valore della coppia di serraggio a 88Nm. 1.1 Sbloccare la chiave facendo scorrere la ghiera nella posizione inferiore UNLOCK (fig.1) 1.2 Ruotare la ghiera in maniera che il cursore (linea rossa) nella finestrella si posizioni accanto al valore...
Página 22
DInAMoMÉTrIcA 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Definir o valor do binário de aperto da chave, girando o anel do bloqueio para a direita (no sentido dos ponteiros do relógio). Exemplo – selecionar o valor do binário de aperto da chave igual a 88Nm.
Página 23
DYnAMoMeTrIque 08-803, 08-804, 08-805, 08-806 1. Il faut déterminer la valeur désirée du couple de serrage, en serrant la bague de blocage, dans le sens droit (conformément au sens des aiguilles d’une montre). Exemple - réglage de la valeur du couple de serrage égale à 88Nm.