Descargar Imprimir esta página

Grohe Movario 28 390 Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

E
Datos técnicos
• Presión de trabajo:
• Presión de verificación:
• Temperatura de agua caliente:
• Caudal para presión de trabajo de 3 bares en posición:
JET
RAIN
NORMAL
CHAMPAGNE
MASSAGE
Instalación
Respetar los croquis de la página desplegable I.
¡Apretar el flexo (A) sólo con la mano, véase la página desplegable III,
fig. [1]!
Ajuste del tipo de chorro
Los diferentes tipos de chorro pueden ajustarse girando el anillo de
ajuste (B), véase la fig. [1].
Posiciones de la cabeza de ducha
La cabeza de la ducha puede ajustarse en pasos de 45 grados
pulsando la tecla (C), véase la fig. [1].
I
Dati tecnici
• Pressione idraulica:
• Pressione di prova:
• Temperatura dell'acqua calda:
• Portata a 3 bar di pressione idraulica in posizione:
JET
RAIN
NORMAL
CHAMPAGNE
MASSAGE
Installazione
Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di copertina I.
Stringere il flessibile (A) solo manualmente, vedere il risvolto di
copertina III, fig. [1]!
Regolazione del tipo di getto
Girando l'anello di regolazione (B) si possono impostare i differenti
tipi di getti, vedi fig. [1].
Posizioni della testa della manopola doccia
Premendo il tasto (C) si può regolare la testa della manopola
doccia in diverse posizioni con rotazioni di 45°, vedi fig. [1].
NL
Technische gegevens
• Stromingsdruk:
• Testdruk:
• Warmwatertemperatuur:
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk in stand:
JET
RAIN
NORMAAL
CHAMPAGNE
MASSAGE
Installeren
Neem de maatschetsen op uitvouwbaar blad I in acht.
Slang (A) slechts handvast vastdraaien, zie uitvouwbaar blad III,
afb. [1]!
Instellen van de straalsoorten
Door de verstelring te draaien (B) kunnen de verschillende
straalsoorten worden ingesteld, zie afb. [1].
Standen van douchekop
Door op de knop (C) te drukken kan de douchekop in stappen
van 45° worden versteld, zie afb. [1].
mín. 0,7 bar - recomendado 1 - 3 bares
mín.
mín.
mín.
mín.
mín.
min. 0,7 bar / consigliata 1 - 3 bar
min.
min.
min.
min.
min.
min. 0,7 bar / aanbevolen 1 - 3 bar
min.
min.
min.
min.
min.
• Posición de teleducha, véase la fig. [2].
• Posición de ducha lateral, véase la fig. [3].
• Posición (p. ej.) a efectos de limpieza, véase la fig. [4].
Mantenimiento
5 bares
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso necesario
máx. 60 °C
y engrasarlas con grasa especial para grifería (N° de ref. 18 012).
Desmontaje, véase la fig. [5].
10 l/min
Desenroscar la salida de la ducha (D) con una llave Allen de 3mm.
17 l/min
El montaje se efectúa en el orden inverso.
18 l/min
• Engrasar las juntas (E) de la salida de la ducha (D).
13 l/min
• Al volver a montar la salida de la ducha (D), el tope (F) debe
12 l/min
quedar hacia atrás.
• ¡El tamiz (G) debe volverse a montar siempre!
Mantenimiento (descalcificación rápida), véase la fig. [6].
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento. Los depósitos calcáreos se eliminan simplemente
a base de frotar.
Repuestos, consulte la página desplegable II (* = accesorios
especiales).
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
• Per la posizione come manopola doccia, vedi fig. [2].
• Per la posizione come doccia laterale, vedi fig. [3].
• Per la posizione, per es. di lavori di pulizia, vedi fig. [4].
Manutenzione
5 bar
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
max. 60 °C
difettosi, ingrassare con grasso speciale (n. di codice 18 012).
Smontaggio, vedi fig. [5].
10 l/min
Svitare il fondo dello spruzzatore (D) con la chiave a brugola da 3mm.
17 l/min
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
18 l/min
• Ingrassare le guarnizioni (E) del fondo dello spruzzatore (D).
13 l/min
• Quando si rimonta il fondo dello spruzzatore (D) l'arresto (F)
12 l/min
deve trovarsi dalla parte posteriore.
• Il filtro (G) deve essere sempre montato di nuovo!
Per la manutenzione (pulizia anticalcare), vedi fig. [6].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean. I depositi di calcare posso essere rimossi
semplicemente passandovi sopra un dito.
Per i pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina II
( * = accessori particolari).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei fogli
acclusi.
• Stand als handdouche, zie afb. [2].
• Stand als zijdouche, zie afb. [3].
• Stand bijv. voor reinigingsbeurten, zie afb. [4].
Onderhoud
5 bar
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen indien nodig.
max. 60 °C
Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet (bestelnr. 18 012) in.
Demontage, zie afb. [5].
10 l/min
Schroef de sproeiplaat van de douchekop (D) met een 3mm
17 l/min
inbussleutel eruit.
18 l/min
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
13 l/min
• Vet de pakkingen (E) van de sproeiplaat van de douchekop (D) in.
12 l/min
• Bij weer inbouwen van de sproeiplaat van de douchekop (D)
moet de aanslag (F) achter liggen.
• Bouw de zeef (G) altijd weer in!
Onderhoud (snel ontkalken), zie afb. [6].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van de
SpeedClean-sproeiers. Kalkafzettingen kunnen gewoon worden
verwijderd door deze af te vegen.
Onderdelen, zie uitvouwbaar blad II (* = speciaal toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging vindt u in het bijgaande
onderhoudsvoorschrift.
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Movario 28 391Movario 28 392Movario 28 393