Für Fahrzeuge mit 12/24 Volt-Batterie 1. WICHTIGER HINWEIS vor der ersten Benützung des Starthilfegerätes dieses mindestens 12 Stunden mit dem mitgelieferten Ladegerät auf- laden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Der START TRUCK kann bei jedem Wetter benützt werden (Regen, Schnee, Kälte, Hitze) mit Vorbehalt folgen- der Vorsichtsmassnahmen : 1.
ALS STARTHILFEGERÄT 1. Schützen Sie immer Ihre Augen ! 2. Sind Sie sicher dass der Schalter auf Position ''OFF'' ist. Schliessen Sie immer erst die positive Ladeklemme (rot +) an die positive Polklemme an. 3. Nur danach die negative Ladeklemme (schwarz -) an die Masse des Fahrzeuges anschliessen. Vorsicht bei beweglichen Teilen wie: Ventilator, Keilriemen, usw.
Página 4
Til Biler med 12/24 Volt batteri Vi gratulere! De har købt et kvalitetsprodukt med elegant design. START TRUCK besidder alle nødvendig egenskaber og ydelser til en starthjælpsapparat nødvendig egenskaber og ydelser. 1. VIGTIG HENVISNING Inden den første benyttelse af starthjælpsapparatet skal den oplades i mindst 12 timer med den medleverede lader.
4. Med omskifteren, står den først på 12V eller 24V. Hold ved start afstand til batteriet. 5. Når motoren starter, sættes omskifteren tilbage til position ''OFF'' , fjern først den sorte ladeklemme (-). 6. Derefter fjerner du så den røde ladeklemme (+) . 7.
Página 6
Voor voertuigen met een 12/24 Volt accu. 1. Belangrijke aanwijzing Voor het eerste gebruik van het starthulpapparaat deze minstens 12 uur met het bijgeleverde laadap- paraat opladen. Belangrijke veiligheidsaanwijzing De start truck kan bij elk weer gebruikt worden (regen, sneeuw, kou, hitte) met voorbehoud van de volgende veiligheidsregels: 1.
Página 7
2. Wees er zeker van, dat de schakelaar op positie "OFF" staat. Sluit altijd eerst de positieve laadklem (rood+) op de positieve poolklem aan. 3. Alleen daarna de negatieve laadklem (zwart-) op de massa van het voertuig aansluiten.Voorzichtig bij bewegende delen zoals: ventilatoren, V-snaren enz. 4.
Página 8
For vehicles with 12/24 volt-battery 1. Important advice Before first application charge the starting aid device at least 12 hours with the supplied charger. IMPORTANT SAFTETY INSTRUCTIONS START TRUCK can be used at any kind of weather (rain, snow, coldness, heat) conditionally with the precautions as follows: Only use accessories which are recommended from the manufacturer or the START TRUCK salesman, otherwise you may cause a risk of injuring somebody or damage the device.
IMPORTANT: If the engine does not start after 10 seconds, cool down the battery of START TRUCK for 3 minutes before you try it again. Otherwise the battery could be damaged. AS AN ALTERNATIVE ENERGY SOURCE The START TRUCK is an important tool which replaces batteries. Most vehicles have electronic parts with an accumulator such as radio, telephone, clock, on-board computer etc.
Página 10
Pour véhicules avec batterie 12 V et 24 V 1. REMARQUE IMPORTANTE Avant la première utilisation, chargez le START TRUCK à l'aide du chargeur livré avec l'appareil durant au moins 12 heures. PRESCRIPTIONS DE SECURITE Vous pouvez utiliser le START TRUCK par tout les temps (pluie, neige, froid, chaleur), à condition de prendre les précautions suivantes : -N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant ou le revendeur du START TRUCK pour ne pas risquer de blesser quelqu'un ou de détériorer l'appareil.
Página 11
5. Après le démarrage du moteur, remettez l'interrupteur sur la position “OFF”. Enlevez d'abord la borne de charge noire (-). 6. Enlevez ensuite la borne de charge rouge (+). 7. Placez les bornes de charge immédiatement dans les supports correspondants. IMPORTANT : Si le véhicule ne démarre pas après 10 secondes, attendez 3 minutes pour permettre à...
REMARQUE IMPORTANTE Le fabricant dégage toute responsabilité pour des dommages corporels causés à des personnes ou pour des dégâts matériels occasionnés lors de l'utilisation du START TRUCK. Per automezzi con batterie 12 / 24 Volt 1. AVVISO IMPORTANTE prima di utilizzare la batteria di emergenza START-TRUCK per la prima volta ricaricarla per almeno 12 ore con il caricabatteria in dotazione.
3. Con il caricatore automatico/adattatore LESA-4A dalla presa corrente 220V. Per il caricamento l'interruttore deve essere sulla posizione 12V. Il caricamento dura ca. 8 ore e si stacca automaticamente. Se lo START TRUCK è completamente scarico bisogna tenerlo in carica fino a 30 ore. Il caricabatteria è automatico, lo START TRUCK può...
Página 14
DOMANDE E SOLUZIONI Domanda: Quanti avviamenti si possono fare con lo START TRUCK completamente carico, prima di doverlo ricaricare? Risposta: da 1 a 30, in funzione della temperatura, dello stato, del tipo e della dimensione del motore. Domanda: La batteria dello START TRUCK può essere sostituita? Risposta: Sì, contattate il vostro rivenditore.
Página 15
3. Urządzenie jest przewidziane do wielu zastosowań (np. jako źródło energii przez zapalniczkę), 4. Typ baterii: zamknięta bateria żelowa (AMG) zgodnie z normami bezpieczeństwa I.A.T.A 5. Zaciski 700 A 6. Wyjście do zapalniczki 12 V wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa 20 A służy do zasilania wszystkich urządzeń...
Página 16
JAKO PRZENOŚNE ŹRÓDŁO ENERGII START TRUCK może zasilać wszystkie akcesoria 12 V wyposażone we wtyczkę od zapalniczki. Wyjście 12 V jest wyposażone w wyłącznik ochronny 20 A. Podłączony do przekładnika napięcia może nawet zasilać urządzenia 220 V. ROBLEMY I ROZWIĄZANIA Pytanie: Napięcie wynosi poniżej 12V (24V);...
Página 17
Za vozila sa 12/24 V naponom 1. VAZNI NAPUTAK prije prvog koristenja uredaja puniti ga najmanje 12 sati sa isporucenim punjacem VAZNE SIGURNOSNE UPUTE Uredaj START TRUCK se moze koristiti pri svakim vremenskim uvjetima (k sa ,snijeg, zega,itd.) pod uvjetom da su zadovoljeni slijedeci uvjeti : 1.
Página 18
KAO POMOC PRI POKRETANJU 1. uvijek zastitite oci ! 2. budite sigurni da je prekidac u polozaju ''OFF' . Prikljuciti prvo stezaljku na plus pol (crvena). 3. nakon toga prikljuciti negativni pol (crna) masa vozila. O bratiti paznju na pokretne dijelove oko motora npr.
Para vehículos con baterías de 12/24 voltios 1. AVISO IMPORTANTE Antes de usar el arrancador por primera vez debe cargarlo por lo menos 12 horas con el cargador suministrado. INDICACIONES DE SEGURIDAD El START TRUCK debe utilizarse siempre, no importa qué tiempo haga (lluvia, nieve, frío, calor), sin embargo debe seguir las siguientes medidas de precaución: 1.
3. Conecte a continuación el borne negativo (negro -) al polo negativo de la batería. Preste atención a las piezas móviles del motor (ventiladores, correas trapezoidales, etc.). 4. Primero ponga el conmutador en “posición 12V“, a continuación en “posición 24V”. Al arrancar el motor manténgase a distancia de la batería.