Í ndicE : ................................2 n gEnEral : ................................2 Eguridad : ........................... 2 nStalación dE una batidora nuEva vl2 P : ..............3 anEl dE control liSta dE variaS SituacionES dE funcionamiEnto : ......................... 3 jEmPloS dE conExionES EléctricaS : ............................
Página 3
vl2 P anEl dE control liSta dE variaS SituacionES dE funcionamiEnto Las siguientes figuras muestran varias situaciones de funcionamiento más explicaciones: Paro de emergencia está activada - no hay luz en el dis- La batidora está conectada y está lista para arrancar - play.
aniobra dE la batidora Zona de texto Velocidades fijas (Campo de temporizador) Indicador de velocidad Tiempo ascendente Velocidad ascendente Función REMIX Tiempo descendente Arranque/Paro Paro de emergencia Velocidad Pausa descendente Antes de arrancar la batidora: Indicación de tiempo de funcionamiento: Montar la herramienta deseada en el eje de bayoneta.
rEmix: uESta a cEro dEl tEmPorizador a función El temporizador puede ser puesto a cero pulsando simultánea- La función REMIX especial es también un atajo para programar mente . Si el temporizador se pone a cero mientras recetas. Mientras está operada la batidora, todos los mandos la batidora marcha, la batidora parará.
a EStructuración dE la batidora Elevación/baja del perol Transmisión adicional Placa de identificación Correa Poly-V Cabeza planetaria Eje de Motor bayoneta Brazos del perol convertidor de frecuencia Transformador, sólo para x<220V - 240V<x aPacidad máxima dE la batidora AR = Ratio de absorción (%AR) Capacidades por mezcla Utensilio RN10...
Página 7
So corrEcto dE utEnSilioS ElocidadES max rEcomEndadaS Para tranSmiSión adicional Campos de aplicación recomendados de los utensi- lios: Batidor Pala Gancho Nata Masa para bizcochos Masa para pan Claras Crema de mantequilla Pan de centeno Mahonesa Masa para barquillos o cos a parecida o cos a parecida Carne picada o cos a parecida...
vl-2, ontrol códigoS dE ErrorES y PoSiblES SolucionES Códigos de errores y posibles soluciones: Para algunos errores, el control VL2 mostrará un código de error en la pantalla: Temperatura demasiado alta en el convertidor de frecuencia. Solución: Apagar la batidora y dejarla enfriar. Tensión de alimentación incorrecta.
Página 9
rogramaS dE PruEba Para acceder al modo de prueba de la batidora hay que efectuar lo siguiente: Levantar el perol y cerrar la guarda de protección, pulsar la parada de emergencia. Mantener pulsados al mismo tiempo que se libera la parada de emergencia. A continuación ejecutar los cuatro programas de prueba siguientes: Programa de prueba 1: Comprobación de campos.
Página 10
nStruccionES dE SErvicio Antes de empezar una reparación de la batidora, desconecte la toma de corriente 13A 13B La batidora se sujeta a la mesa con 4 pernos M6. La longitud de los pernos debe ser de 90 mm + el ancho de la mesa.
Página 11
La parte posterior se desmonta quitando los 2 tornillos (1A). La tapa de la batidora se puede desmontar cuando la parte posterior (1) se ha extraído. La tapa se suelta em- pujándola un poco hacia atrás. El panel de control se desmonta quitando la junta de goma (3A) y el tornillo de palomita (4A) de la transmisión adicional.
Página 12
La cabeza giratoria se desmonta del siguiente modo: a) Desmontar la tapa de la batidora (2), el panel de control (3), la tracción adicional (4), la correa Poly-V (6) y la polea de cabeza giratoria (6D). b) Quitar el cierre (10A) para soltar la cabeza giratoria golpeando el eje (10B) con un martillo de goma. ¡Cuidado de que no se caiga la cabeza giratoria! c) Para volver a montar la cabeza giratoria, hay que utilizar una herramienta especial para colocarla en su lugar y seguir las indicaciones anteriores en sentido contrario.
Página 13
El microinterruptor de elevación del perol se cambia del siguiente modo: a) Retirar la placa de cubierta (8A) de la parte posterior de la batidora. b) Sacar el convertidor de frecuencia (8) con los engan- ches (8D). c) Se puede extraer el microinterruptor de elevación del perol (12) con los enganches (12A) soltando los dos tornillos (12B) y quitando los dos cables.
a Palanca dE ElEvación dEl PErol PuEdE montarSE a amboS ladoS dE la batidora En el perol de la batidora se encuentran tanto la palanca de elevación del perol como un tapón y una llave hexagonal. La palanca puede montarse tanto a la derecha como a la izquierda de la batidora (el tapón grande es para colocarlo en el orificio del lado opuesto de la batidora).
Página 17
Indhold af CE Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) DK Contents of the EC Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) GB Inhalt der EG‐Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) DE Contenu de la Déclaration CE de conformité d’une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) FR Inhoud van de EG‐verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) NL Contenido de la declaración "CE" de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) ES F abrikant; Manufac turer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: A/S Wodschow & Co. ………………………………………………………………….…… Adresse; Address; A dresse; Adresse; Adres; Dirección: Industrisvinget 6, DK‐2605 Brøndby, Denmark ………………………………………………………………………. Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier: Name and address of the person authorised to compile the technical file Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Navn; Name; Name ; Nom; Naam; Nombre: Kim Jensen ...
Página 18
Innehåll i EG‐försäkran om maskinens överensstämmelse, (Maskindirektivet 2006/42/EG, bilaga 2, A) SE Contenuto della dichiarazione CE di conformità per macchine, (Direttiva 2006/42/CE, Allegato II, parte A) IT Sisukord EÜ masina vastavusdeklaratsioon , (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, lisa II, punkt A) EE Treść Deklaracja zgodności WE dla maszyn (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, pkt A) PL Sisältö EY‐vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II A) FI T illverkare; Fabbrica nte; Tootja; Producent; Valmistaja: A/S Wodschow & Co. ………………………………………………………………….…… Adress; Indirizzo; Aa dress; Adres; Osoite: Industrisvinget 6, DK‐2605 Brøndby, Denmark ………………………………………………………………………. Namn och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen: Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Tehnilise kausta volitatud koostaja nimi ja aadress Imię i nazwisko oraz adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston Nimi Namn; Nome e cogn ome; Nimi; Imię i nazwisko; : ...