Descargar Imprimir esta página

Eaton Moeller PKZ2-XRH Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

8
PKZ2-X(R)H
Lieferzustand (ohne Türverriegelung)
de:
As supplied (without door interlock)
en:
Etat à la livraison (sans verrouillage de porte)
fr:
Stato di fornitura (senza bloccoporta)
it:
Estado en suministro (sin enclavamiento de puerta)
es:
Uitleveringstoestand (zonder deurvergrendeling)
nl:
Leveringstilstand (uden dørlås)
da:
Παραδιδόμενο υλικό (χωρίς ασφάλιση πόρτας)
el:
Estado na expedição (sem bloqueio da porta)
pt:
Leveranstillstånd (utan dörrlås)
sv:
Toimitustila (ilman ovilukkoa)
fi:
Stav při dodání (bez blokování dveří)
cs:
de:
mit Türverriegelung (aktiv)
en:
with door interlock (active)
fr:
avec verrouillage de porte (active)
it:
con bloccaporta (attivo)
es:
con enclavamiento de la puerta (activado)
nl:
met deurvergrendeling (actief)
da:
med dørlås (aktiv)
el:
με ασφάλιση πόρτας (ενεργή)
pt:
com bloqueio da porta (ativo)
sv:
med dörrlås (aktiv)
fi:
ovilukon kanssa (aktiivinen)
cs:
s blokováním dveří (aktivní)
1
o 4 – 8 mm
F 3x
de:
Aktivierung der Türverriegelung
en:
Activation of the door interlock
fr:
Activation du verrouillage de porte
it:
Attivazione del bloccoporta
es:
Activación del enclavamiento de puerta
nl:
Activering met deurvergrendeling
da:
Aktivering af dørlåsen
el:
Ενεργοποίηση της ασφάλισης πόρτας
pt:
Ativação do bloqueio da porta
sv:
Aktivering av dörrlåset
fi:
Ovilukon aktivoiminen
cs:
Aktivace blokování dveří
4/4
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn
© 1997 by Moeller GmbH
9
1.5 mm
0.6 Nm
PKZ2-X(R)H
et:
Tarneseisund (lukustamata uksega)
hu:
Kiszállítási állapot (ajtóreteszelés nélkül)
lv:
Piegādes stāvoklis (bez durvju bloķētājmehānisma)
Pristatymo būsena (be durų skląsties)
lt:
pl:
Stan w chwili dostawy (bez ryglowania drzwi)
sl:
Stanje ob dobavi (brez zapaha vrat)
sk:
Stav pri dodávke (bez zaistenia dvierok
Състояние на доставка (без блокировка на
bg:
вратата)
Stare la livrare (fără sistem de blocare ușă)
ro:
В текущей комплектации поставки
ru:
(без блокиров двери)
zh:
交付情况 (不带门锸)
et:
lukustatud uksega (aktiivne)
hu:
ajtóreteszeléssel (aktív)
lv:
ar durvju bloķētājmehānismu (aktivizēts)
su durų skląstimi (aktyvia)
lt:
pl:
Z ryglowaniem drzwi (aktywne)
sl:
z zapahom vrat (aktivnim)
sk:
so zaistením dvierok (aktívny)
bg:
с блокировка на вратата (активна)
Cu sistem de blocare ușă (activ)
ro:
ru:
с блокировкой двери (активированной)
带门锸 (激活状态)
zh:
2
et:
Ukse lukustuse aktiveerimine
hu:
Ajtóreteszelés aktiválása
lv:
Durvju bloķētājmehānisma aktivizēšana
Durų skląsties aktyvinimas
lt:
Aktywacja ryglowania drzwi
pl:
sl:
Aktiviranje zapaha vrat
sk:
Aktivácia zaistenia dvierok
bg:
Активиране на блокировката на вратата
Activarea sistemului de blocare a ușii
ro:
Активация блокировки двери
ru:
激活门锸
zh:
de:
Demontage der Verlängerungsachse
en:
Dismounting of the extension shaft
fr:
Démontage de la rallonge d'axe débrochable
it:
Montaggio della prolunga
es:
Montaje del eje de prolongación
nl:
Demontage van de verlengingsas
da:
Afmontering af forlængerakslen
el:
Αφαίρεση του άξονα προέκταση
pt:
Desmontagem do eixo de prolongamento
sv:
Demontering av förlängningsaxeln
fi:
Pidennysakselin irrottaminen
cs:
Demontáž prodlužovací osy
et:
Pikendustelje mahamonteerimine
hu:
Hosszabbítótengely leszerelése
lv:
Pagarinātājass demontāža
Ilginančiosios ašies demontavimas
lt:
pl:
Demontaż osi przedłużającej
sl:
Demontaža podaljška osi
sk:
Demontáž predlžovacej osky
bg:
Демонтаж на удължителния вал
Demontarea axului de prelungire
ro:
Pазберка телескопического вала
ru:
拆卸延长轴
zh:
Änderungen
vorbehalten
2
TRIP
OFF
X
X
X
11/08 AWA1280-2368 12289663/DE09 Doku/DM
Printed in Germany (12/08)
1
ON
X
X

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Moeller pkz2-xah