4. Połącz zmontowaną podpórkę lewej / prawej nogi z elementami teleskopowymi za pomocą dostraczo-
nych śrub w kierunku pokazanym na rysunku i zabezpiecz je dokręcając kluczem imbusowym, aż produkt
będzie stał stabilnie. (Uwaga: podczas montażu dolnej poprzeczki, musi być ona skierowana pionowo w
dół pod kątem 90 stopni, co zapobiegnie przechyleniu się akcesoriów na drążku).
5. Install the non-slip suction cup into the fixing hole at the bottom of the support leg according to the
direction shown in the figure, and firmly press the non-slip suction cup into the buckle so that it cannot
fall off. (The suction cup has the function of ensuring product stability and scratch resistance)
5. Setzen Sie den rutschfesten Saugnapf gemäß der in der Abbildung gezeigten Richtung in das
Befestigungsloch am unteren Ende des Stützbeins ein und drücken Sie den rutschfesten Saugnapf fest in
die Schnalle, damit er nicht herunterfallen kann. (Der Saugnapf hat die Funktion, Produktstabilität und
Kratzfestigkeit zu gewährleisten.)
5. Installez la ventouse antidérapante dans le trou de fixation situé au bas de support de pied selon la
direction indiquée sur la figure, et appuyez fermement la ventouse antidérapante dans la boucle afin
qu'elle ne puisse pas tomber. (La ventouse a pour fonction d'assurer la stabilité du produit et la résistance
aux rayures)
5. Instale la ventosa antideslizante en el orificio de fijación en la parte inferior de la pata de soporte de
acuerdo con la dirección que se muestra en la figura, y presione firmemente la ventosa antideslizante en la
hebilla para que no se caiga. (La ventosa antideslizante tiene la función de garantizar la estabilidad del
producto y la resistencia al rayado.)
www.costway.com
18
5. Installare la ventosa antiscivolo nel foro di fissaggio nella parte inferiore della gamba di supporto
secondo la direzione mostrata in figura e premere con decisione la ventosa antiscivolo nella fibbia in
modo che non possa cadere. (La ventosa ha la funzione di garantire stabilità al prodotto e resistenza ai
graffi)
5. Zainstaluj antypoślizgową przyssawkę w otworze mocującym w dolnej części podnóżka zgodnie z
kierunkiem pokazanym na rysunku i mocno wciśnij antypoślizgową przyssawkę w klamrę, aby nie
spadła. (Zadaniem przyssawki jest zapewnienie stabilności produktu i zapobieganie zarysowaniom).
6. Install the filter mesh on the bottom cover, align the bottom
cover with the hole of the cup, and press it firmly.
6. Installieren Sie das Filternetz auf der unteren Abdeckung,
richten Sie die untere Abdeckung auf das Loch des Bechers aus
und drücken Sie sie fest an.
6. Installez la maille du filtre sur le couvercle du fond, alignez
le couvercle du fond avec le trou de porte-baguettes et appuyez
fermement.
6. Instale la malla del filtro en la cubierta inferior, alinee la
cubierta inferior con el orificio del soporte para palillos y
presiónela firmemente.
6. Installare la rete del filtro sul coperchio inferiore, allineare il
coperchio inferiore con il foro della tazza e premerlo
saldamente.
6. Zamontuj siatkę filtrującą na dolnej pokrywie, wyrównaj dolną pokrywę z otworem na sztućce i mocno
dociśnij.
www.costway.com
19