All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Inhalt Bedeutung der Symbole Warnung! Bedeutung der Symbole ........8 Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Zu Ihrer Sicherheit ..........8 der Inbetriebnahme! Sicherheitshinweise ..........9 Vorsicht! Bestimmungsgemäße Verwendung....11 Halten Sie Dritte immer aus dem Typenschild............
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Gefahrenstufen von Warnhinweisen nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Gefahrensituationen hinzuweisen: und unzureichendem Wissen verwendet...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Lesen und beachten Sie die ¾ Die Fadenbox nicht auf den Boden stoßen Bedienungsanleitung des Akkus und des und nicht an Mauerkanten anschlagen . Hat Ladegerätes . die Fadenbox einmal einen starken Stoß erlitten, achten Sie auf eine verstärkte Beim Einsatz Vibration am Griff .
Pflege von Rasenkanten sowie kleineren Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich bestimmt. Mit eingesetztem Kunststoffmesser können außer- dem kleinere Sträucher wie z. B. Brennnesseln oder MTD Products AG Industriestraße 23 Brombeersträucher gestutzt werden. D-66129 Saarbrücken Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienelemente Achtung ! Bedienelemente Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie Bedienelemente (Abb . P ) den Akku mit dem Ladegerät POWER CHARGER 1 Akkuentriegelung 80V LI-ION vor dem ersten Einsatz vollständig auf, 2 Handgriff um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten.
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb räder (Abb . E ) Stufe 1 H 1 3 Akku befindet sich im Transportmodus. Um einen gleichmäßig hohen und sauberen Schnitt • Die elektrischen Kontakte sind getrennt und ver- zu erzielen, können Sie die Räder verwenden. hindern somit eine ungewollte Selbstentladung des Akkus.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Drücken Sie den roten Knopf J 1 . Drücken Sie den Spulendeckel an beiden Rast- Î Î Ziehen Sie den Faden beidseitig heraus J 2 . nasen gleichzeitig zusammen M 1 und ziehen Î ihn ab M 2 . Hinweis Drehen Sie den Spulenkörper in der Fadenbox, Î...
All manuals and user guides at all-guides.com Transport und Lagerung Fadenspule austauschen (Abb . O ) transport und Lagerung WArNUNG ! WArNUNG ! Gefahr von Verletzungen durch das Gefahr von Verletzungen durch das Schneidwerkzeug. Schneidwerkzeug. ¾ Einstellungen am Gerät nur bei abge- ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät lässt sich Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku auf. nicht einschalten. Überspannungsauslösung Suchen Sie bei erneutem Auftreten eine Fachwerkstatt auf. Überstromauslösung Suchen Sie bei erneutem Auftreten eine Fachwerkstatt auf.
All manuals and user guides at all-guides.com Contents contents Meaning of the symbols Warning! Meaning of the symbols........17 Read the instruction manual before For your safety............ 17 using for the first time! Safety information..........18 caution! Intended use ............20 Do not allow any other persons to Identification plate..........
All manuals and user guides at all-guides.com Safety information Safety information ¾ this device must not be used by children or Danger levels of warning information persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with inadequate expe- The following danger levels are used in this instruc- rience or insufficient knowledge.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Safety information Safety information ¾ read and observe the operating instructions ¾ Do not push the line box into the ground or of the power pack and the charger . hit it against wall edges . If the line box sud- denly receives a heavy blow, be prepared for tips for use increased vibration at the handle .
With the plastic knife inserted smaller shrubs such as nettles or brambles can be trimmed. MTD Products AG Industriestraße 23 Any other use is classed as an unintended use. D-66129 Saarbrücken The user is liable for any damages arising from unintended use.
All manuals and user guides at all-guides.com Operating controls operating controls Attention! The power pack is supplied partially charged. Be- operating elements (Fig . P ) fore first use, fully charge the power pack using the 1 Power pack release POWER CHARGER 80V Li-ion charger to ensure 2 Handle the full capacity of the power pack.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Wheels (Fig . E ) Position 1 H 1 3 The power pack is in transport mode. Use the wheels to obtain a clean and uniform cut. • Electrical contacts are open to prevent the pow- er pack from inadvertently self-discharging.
All manuals and user guides at all-guides.com Servicing Adjusting the working angle (Fig . K ) Switching the device off (Fig . I ) Release the on/off switch to switch the device WArNING! Î off I 2 .. Risk of injuries due to the cutting tool. 3 If you release the on/off switch, the activation lock ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Transport and storage replacing the line spool (Fig . O ) transport and storage WArNING! WArNING! Risk of injuries due to the cutting tool. Risk of injuries due to the cutting tool. ¾ Only adjust the device with the motor ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Warranty Problem Possible cause remedy The device will not The power pack is discharged. Charge the power pack. switch on. Overvoltage release If this occurs again take your device to a switching the device specialist workshop.
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières table des matières Signification des symboles Avertissement ! Signification des symboles ......... 26 Avant la mise en service, lisez la Pour votre sécurité ..........26 notice d’utilisation ! Consignes de sécurité ........27 Prudence ! Utilisation conforme ..........
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité consignes de sécurité ¾ cet appareil ne doit pas être utilisé par des Niveaux de danger des mentions d’avertissement enfants, ni par des personnes dont les facul- tés physiques, sensorielles et intellectuelles Les niveaux de danger suivants sont utilisés dans sont limitées ou ne disposant pas de suffi- la présente notice d’utilisation pour attirer l’attention...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité consignes de sécurité Durant l’utilisation ¾ Ne cognez pas le boîtier de fil contre le sol ni contre les bordures de murs. Si le boîtier ¾ Attention au risque de blessures pouvant de fil a subi un choc violent, les vibrations être occasionnées au niveau des pieds et des peuvent augmenter au niveau de la poignée .
à usage domestique. Il peut être équipé d'une lame en plastique permet- tant de tailler les petites formations arbustives telles MTD Products AG Industriestraße 23 que les orties ou les rondes. D-66129 Saarbrücken Toute autre utilisation est considérée comme non...
All manuals and user guides at all-guides.com Éléments de commande Attention ! Éléments de commande L'accumulateur est livré partiellement chargé. Éléments de commande (fig . P ) Avant la première utilisation, chargez entièrement 1 Bouton de déverrouillage de l'accumulateur l’accumulateur avec le chargeur POWER CHAR- 2 Poignée GER 80V LI-ION afin de garantir la puissance 3 Crochet pour sangle de transport...
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement roues (fig . E ) Niveau 1 H 1 3 L’accumulateur se trouve en mode de transport. Pour obtenir une coupe propre et de hauteur homo- • Les contacts électriques sont déconnectés et gène, il est recommandé...
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Appuyez sur le bouton rouge J 1 . Appuyez simultanément sur les deux ergots du Î Î Tirez sur le fil des deux côtés J 2 . couvercle de la bobine M 1 puis retirez ce der- Î...
All manuals and user guides at all-guides.com Transport et stockage remplacement de la bobine de fil (fig . O ) transport et stockage AVErtISSEMENt ! AVErtISSEMENt ! Attention au risque de blessures pouvant Attention au risque de blessures pouvant être occasionnées par l'outil de coupe. être occasionnées par l'outil de coupe.
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Problème cause possible Solution Impossible de L'accumulateur est déchargé. Chargez l'accumulateur. mettre Déclenchement à maximum de tension Si l’erreur se reproduit, adressez-vous à l'appareil en un atelier spécialisé. marche. Déclenchement par surintensité de courant Si l’erreur se reproduit, adressez-vous à...
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Indice Significato dei simboli Avvertenza! Significato dei simboli ......... 35 Prima della messa in funzione leg- Per la vostra sicurezza ........35 gere le istruzioni per l'uso! Avvertenze sulla sicurezza ......... 36 Attenzione! Utilizzo a norma ..........
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza ¾ Questo apparecchio non deve essere utiliz- Livelli di pericolo delle avvertenze zato da bambini e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con Nelle presenti istruzioni per l’uso, per segnalare le esperienza e conoscenze insufficienti.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza ¾ Leggere e rispettare il manuale di istruzioni ¾ Non sbattere la testina del filo sul terreno e della batteria e del caricabatterie . contro gli spigoli delle pareti . Se la testina del filo ha sbattuto violentemente una volta, fare Durante l’uso attenzione alle maggiori vibrazioni sull'im-...
Con la lama in materiale plastico montata è inoltre possibile spuntare arbusti di piccole dimensioni, MTD Products AG Industriestraße 23 come ortiche o rovi. D-66129 Saarbrücken Ogni altro uso diverso da questo è considerato non...
All manuals and user guides at all-guides.com Elementi di comando Elementi di comando Avviso! La batteria viene spedita parzialmente carica. Cari- Elementi di comando (Fig . P ) care completamente la batteria con il caricabatterie 1 Sblocco batteria POWER CHARGER 80V LI-ION prima del primo 2 Maniglia utilizzo per garantire le massime prestazioni della 3 Gancio per cinghia a tracolla...
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento ruote (Fig . E ) Per mezzo dell'incastro a 2 stadi è possibile sce- gliere la modalità di lavoro o trasporto. Per ottenere un taglio di altezza uniforme e preciso, è possibile utilizzare le ruote. Stadio 1 H 1 3 La batteria si trova in modalità...
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Premere il pulsante rosso J 1 . Ruotare il corpo bobina nella testina del filo fino a Î Î Estrarre il filo da ambo i lati J 2 . quando il filo sporge di soli 2 cm dalla testina del Î...
All manuals and user guides at all-guides.com Trasporto e rimessaggio Sostituzione della bobina di filo (Fig . O ) trasporto e rimessaggio AVVErtENZA! AVVErtENZA! Rischio di lesioni in caso di contatto con Rischio di lesioni in caso di contatto con l'utensile di taglio.
All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia Problema Possibile causa rimedio L'apparecchio non La batteria è scarica. Ricaricare la batteria. si accende. Sgancio per sovratensione Se il problema si ripresenta, rivolgersi a un'officina specializzata. Sgancio per sovracorrente Se il problema si ripresenta, rivolgersi a un'officina specializzata.
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inhoud Betekenis van de symbolen Waarschuwing! Betekenis van de symbolen........ 44 Lees de gebruikshandleiding voor Voor uw veiligheid..........44 ingebruikname! Veiligheidsaanwijzingen........45 Voorzichtig! Beoogd gebruik ..........47 Houd derden altijd weg uit de geva- Typeplaatje ............
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen ¾ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door Gevarenniveaus van waarschuwingsaanwij- kinderen of personen met een lichamelijke, zingen sensorische of geestelijke beperking of door personen met onvoldoende ervaring en ken- In deze gebruikshandleiding worden de volgende gevarenniveaus gebruikt om op potentieel gevaar- nis .
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen tijdens het gebruik ¾ Zorg ervoor dat de maaikop niet in contact komt met de bodem of met muren . Wanneer ¾ Wees voorzichtig en voorkom letsel aan han- de maaikop aan een sterke schok is blootge- den en voeten door het maaigereedschap .
Met gemonteerde kunststofmessen kunnen boven- dien kleinere struiken, zoals brandnetels of braam- MTD Products AG Industriestraße 23 struiken worden afgemaaid. D-66129 Saarbrücken Elk ander of verdergaand gebruik geldt als niet...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningselementen Let op! Bedieningselementen De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Bedieningselementen (afb . P ) De accu voor het eerste gebruik volledig opladen 1 Accuvergrendeling met het laadapparaat POWER CHARGER 80V 2 Handgreep LI-ION, om de volledige capaciteit van de accu te 3 Haak voor draagriem waarborgen.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik Wielen (afb . E ) Stand 1 H 1 3 Accu is in de transportmodus. Voor het gelijkmatig en nauwkeurig maaien, kunnen • De elektrische contacten zijn gescheiden en de wielen worden gebruikt. voorkomen zo ongewilde zelfontlading van de accu.
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Druk op de rode knop J 1 . De twee kunststofmessen Ae aanbrengen op het Î Î Aan beide zijden de draad uittrekken J 2 . spoeldeksel M 4 . Î De kunststofmessen voorzichtig tot de vergrende- Î...
All manuals and user guides at all-guides.com Transport en opslag Draadspoel vervangen (afb . O ) transport en opslag WAArScHUWING! WAArScHUWING! Gevaar voor letsel door het snijgereed- Gevaar voor letsel door het snijgereed- schap. schap. ¾ Instellingen aan het apparaat enkel bij ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De machine kan De accu is ontladen. De accu opladen. niet Overspanningsuitschakeling Bezoek bij herhaald optreden een gespe- worden ingescha- cialiseerde werkplaats. keld. Overstroomuitschakeling Bezoek bij herhaald optreden een gespe- cialiseerde werkplaats.
All manuals and user guides at all-guides.com Innehåll Innehåll Symbolförklaring Varning! Symbolförklaring ..........53 Läs bruksanvisningen innan du För din säkerhet..........53 börjar använda produkten! Säkerhetsanvisningar ......... 54 Var försiktig! Avsedd användning ..........56 Se till att inga personer befinner sig i Märkskylt ............
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ¾ Maskinen får inte användas av barn eller Varningarnas riskgradering personer med nedsatt kroppslig, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med I den här bruksanvisningen används nedanstå- otillräcklig erfarenhet och kunskap . Den får ende riskgradering för att ange potentiellt farliga situationer: heller inte användas av personer som inte...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ¾ Läs och följ anvisningarna i batteriets och ¾ trådboxen ska inte stöta i marken eller slå laddarens bruksanvisningar . mot murkanter . om trådboxen har fått en kraftig stöt ska du vara uppmärksam på om Under användningen handtaget vibrerar mer än tidigare .
Med monterad plastkniv kan grästrimmern också användas för att klippa mindre buskage, som t.ex. brännässlor eller björnbärssnår. MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken All annan användning gäller som icke avsedd användning.
All manuals and user guides at all-guides.com Manöverelement Manöverelement Ladda batteriet Manöverelement (bild P ) VArNING ! 1 Batteriupplåsning Risk för person- och sakskador. 2 Handtag ¾ Batteriet får endast laddas med laddaren 3 Krok till bärsele POWER CHARGER 80 V LI-ION. 4 Handtag i mitten 5 Höjdinställningsbar teleskopstång 6 Inställning kantskärningsfunktion...
All manuals and user guides at all-guides.com Användning Hjul (bild E ) Steg 1 H 1 3 Batteriet är i transportläget. Du kan använda hjulen för att skära av gräset • Elkontakterna är frånskilda så att batteriet inte snyggt och på samma höjd. kan självurladdas.
All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll Tryck på den röda knappen J 1 . Tryck kraftigt ihop plastknivarnas spollock Ad Î Î Dra ut tråden på båda sidorna J 2 . på båda flikarna samtidigt M 6 och sätt den på Î...
All manuals and user guides at all-guides.com Transport och förvaring Byta trådspole (bild O ) transport och förvaring VArNING ! VArNING ! Risk för personskador på grund av skär- Risk för personskador på grund av skär- redskapet. redskapet. ¾ Motorn ska vara avstängd och skär- ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Problem Möjlig orsak Åtgärd Maskinen kan Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. inte startas. Överspänningsutlösning Kontakta en specialistverkstad om pro- blemet återkommer. Överströmsutlösning Kontakta en specialistverkstad om pro- blemet återkommer. Batteriets temperatur för hög eller låg. Låt batteriet svalna eller bli varmare.
All manuals and user guides at all-guides.com Indhold Indhold Symbolforklaring Advarsel! Symbolforklaring ..........62 Læs brugervejledningen før For din sikkerhed ..........62 ibrugtagning! Sikkerhedshenvisninger ........63 Forsigtig! Formålsbestemt anvendelse ......65 Sørg altid for, at tredjeparter er uden Typeskilt.............. 65 for fareområdet.
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger ¾ Dette apparat må ikke anvendes af børn og Fareniveauer for advarsler ikke af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med I denne brugervejledning anvendes følgende fareni- utilstrækkelig erfaring og viden . Ligeledes veauer til at henvise til potentielt farlige situationer: må...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger ¾ Læs og overhold betjeningsvejledningen til ¾ Sørg for, at trådkassetten ikke støder på batteri og oplader . jorden eller murkanter . Hvis trådkassetten har fået et hårdt stød, skal du være opmærksom Under anvendelse på...
Med isat plastikkniv er det desuden muligt at trimme mindre planter, f.eks. brændenælder eller brombærbuske. MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Enhver anden anvendelse anses for ikke-formålsbestemt.
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningselementer Betjeningselementer Oplad batteriet tilsvarende anvisningerne i den Î supplerende dokumentation. Betjeningselementer (Fig . P ) Driftstider 1 Batterilås 2 Holdegreb Overhold de lokale bestemmelser. 3 Kroge til bæreselen Î 4 Midterste greb Forhør dig om driftstider hos de lokale myndig- Î...
All manuals and user guides at all-guides.com Drift Hjul (Fig . E ) trin 2 H 2 3 Batteriet befinder sig i arbejdsmodus. For at opnå et ensartet højt og rent snit, bør man • De elektriske kontakter er forbundet, og appara- bruge hjulene.
All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse Indstilling af arbejdsvinkel (Fig . K ) Sluk apparatet (Fig . I ) Du slukker apparatet ved at slippe tænd/sluk-kon- ADVArSEL! Î takten I 2 . Fare for kvæstelser grundet skæreværktøj. 3 Når du slipper tænd/sluk-kontakten, låser tæn- ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Transport og opbevaring Udskiftning af trådkassette (Fig . O ) transport og opbevaring ADVArSEL! ADVArSEL! Fare for kvæstelser grundet skæreværktøj. Fare for kvæstelser grundet skæreværktøj. ¾ Foretag udelukkende indstillinger på ¾ Sluk apparatet, og vent til skæreværktø- apparatet med slukket motor og stillestå- jet står stille inden enhver transport og ende skæreværktøj.
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet kan ikke Batteriet er afladet. Oplad batteriet. tændes. Overspændingsudløsning Kontakt et fagværksted, hvis problemet opstår igen. Overstrømsudløsning Kontakt et fagværksted, hvis problemet opstår igen. Batteriets temperatur er for høj eller lav. Lad batteriet køle af eller varme op.
All manuals and user guides at all-guides.com Innhold Innhold Symbolenes betydning Advarsel! Symbolenes betydning ........71 Les bruksanvisningen før du begyn- For din sikkerhet ..........71 ner å bruke apparatet! Sikkerhetsinstrukser ........... 72 Forsiktig! Riktig bruk............74 Hold alltid andre personer utenfor Typeskilt..............
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser ¾ Dette apparatet må ikke brukes av barn Farenivåer for advarslene eller personer som har nedsatte kroppslige, sensoriske eller sjelelige evner eller med I denne bruksanvisningen benyttes følgende fare- manglende erfaring og kunnskaper . Heller nivåer for å...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Ved bruk ¾ trådboksen må ikke støte mot bakken og ikke slå mot murkanter . Hvis trådboksen har fått ¾ Forsiktig for skader på hender og føtter på et sterkt støt, vær oppmerksom på om det grunn av skjæreinnretningen .
å pleie plenkanter og mindre gress- og plenflater ved privathus. Med påsatt plastkniv kan mindre busker som f.eks. brennenesler eller bringebærbusker trimmes i tillegg. MTD Products AG Industriestraße 23 All annen bruk regnes som feilaktig bruk. D-66129 Saarbrücken Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår på...
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningselementer Betjeningselementer Lade batteriet Betjeningselementer (fig . P ) ADVArSEL! 1 Låse opp batteriet Fare for person- eller materialskader. 2 Håndtak ¾ Batteriet må bare lades opp med laderen 3 Feste for bærestropp POWER CHARGER 80V LI-ION.
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Hjul (fig . E ) Stilling 1 H 1 3 Batteriet står i transportstilling. For å oppnå en jevn og ren klipping kan man bruke • De elektriske kontaktene er koblet fra hverand- hjulene.
All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold Innstilling av arbeidsvinkel (fig . K ) Trykk spoledekslet sammen på begge låseknas- Î tene samtidig M 1 , og trekk det av M 2 . Drei spolelegemet i trådboksen til tråden bare ADVArSEL! Î...
All manuals and user guides at all-guides.com Transport og lagring Utskiftning av trådspole (fig . O ) transport og lagring ADVArSEL! ADVArSEL! Fare for personskader grunnet kutteverk- Fare for personskader grunnet kutteverk- tøyet. tøyet. ¾ Innstillinger på plentrimmeren får kun ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Problem Mulig årsak oppretting Apparatet lar seg Batteriet er utladet. Du må lade opp batteriet. ikke skrus på. Utløsning pga. overspenning Ta kontakt med et fagverksted hvis dette skjer på nytt. Utløsning pga. overstrøm Ta kontakt med et fagverksted hvis dette skjer på...
All manuals and user guides at all-guides.com Sisällys Sisällys Kuvakkeiden selitykset Varoitus! Kuvakkeiden selitykset ........80 Lue käyttöohje ennen laitteen käyt- Huolehdi turvallisuudestasi ......... 80 töönottoa! Turvallisuusohjeet ..........81 Varo! Määräystenmukainen käyttö....... 83 Pidä muut poissa vaara-alueelta. Tyyppikilpi ............83 Turvallisuusohjeet ..........
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet turvallisuusohjeet ¾ tätä laitetta eivät saa käyttää lapset eivätkä Varoitusten luokittelu henkilöt, joilla on fyysisiä, psyykkisiä tai aistitoimintoihin perustuvia rajoitteita tai joilla Varoitusten luokittelu auttaa huomaamaan vaaralli- ei ole laitteen käyttöön tarvittavaa riittävää set tilanteet.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet turvallisuusohjeet työn aikana ¾ Älä iske siimapäätä maahan äläkä seinää tai puutarhakivetystä vasten . tarkkaile, täriseeko ¾ Varo! Leikkuulaite aiheuttaa jalkojen ja käsien kädensija, jos siimapäähän on kohdistunut tapaturmavaaran . voimakas isku . Jos näin on päässyt käymään, ¾...
Muoviterä asennettuna ruohotrimmeriä voi käyttää myös ruohovartisten kasvien, esim. nokkoskasvus- MTD Products AG Industriestraße 23 tojen sekä vadelmapensaikkojen leikkaamiseen. D-66129 Saarbrücken Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista. Lawn Trimmer XXX W Käyttäjä...
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Pyörät (kuva E ) Porras 1 H 1 3 Akku on kuljetustilassa. Pyörien apuna käyttäen saat siistin ja tasakorkean • Sähkökontaktit ovat erotettuna. Siten estetään leikkuujäljen. akun itsepurkautuminen säilytyksen aikana. VAroItUS! Porras 2 H 2 3 Akku on työtilassa.
All manuals and user guides at all-guides.com Huolto työkulman säätäminen (kuva K ) Akun irroittaminen (kuva N ) Paina akun lukitusnuppia N 1 . VAroItUS! Î Ota akku pois N 2 . Î Terät aiheuttavat tapaturmavaaran. ¾ Säädä ruohotrimmeriä vain, kun moottori Huolto on sammutettu ja leikkuulaite ei pyöri.
All manuals and user guides at all-guides.com Kuljettaminen ja säilyttäminen Siimakelan vaihtaminen (kuva O ) Kuljettaminen ja säilyttäminen VAroItUS! VAroItUS! Terät aiheuttavat tapaturmavaaran. Terät aiheuttavat tapaturmavaaran. ¾ Säädä ruohotrimmeriä vain, kun moottori ¾ Kytke virta pois päältä ennen laitteen on sammutettu ja leikkuulaite ei pyöri. kuljettamista ja varastossa säilyttämistä.
All manuals and user guides at all-guides.com Takuu ongelma Mahdollinen syy toimi näin Laitteeseen ei tule Akku on purkautunut. Lataa akku. virta päälle. Ylijännitelaukaisin on reagoinut. Toimita laite pienkonehuoltoon, jos tämä tapahtuu uudestaan. Ylivirtalaukaisin on reagoinut Toimita laite pienkonehuoltoon, jos tämä tapahtuu uudestaan.
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Índice Significado de los símbolos ¡Advertencia! Significado de los símbolos ........ 89 Antes de la puesta en marcha, lea Para su seguridad ..........89 las instrucciones de funcionamiento. Indicaciones de seguridad ........90 ¡Precaución! Uso previsto............
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ¾ Este aparato no debe utilizarse por niños ni Niveles de peligro de las indicaciones de personas con limitaciones físicas, sensoriales advertencia o mentales, o con experiencia y conocimiento insuficiente.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Durante el uso ¾ No golpear la caja del hilo contra el suelo ni contra los bordes de la pared . Si la caja del ¾ tener precaución para evitar lesiones en pies hilo sufre un golpe fuerte, controle vibracio- y manos por el dispositivo de corte .
ámbito privado. También puede recortar arbustos pequeños, como, p. ej., ortigas o zarzamoras, con la cuchilla de plás- MTD Products AG Industriestraße 23 tico colocada. D-66129 Saarbrücken Cualquier otro uso se considera inadecuado.
All manuals and user guides at all-guides.com Elementos de manejo Elementos de manejo ¡Atención! La batería se suministra parcialmente cargada. Elementos de control (fig . P ) Cargue completamente la batería con el cargador 1 Desbloqueo de batería POWER CHARGER 80V LI-ION antes del primer 2 Asa uso para garantizar el pleno rendimiento de la 3 Gancho para la correa de transporte...
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento ruedas (fig . E ) Nivel 1 H 1 3 La batería se encuentra en el modo de transporte. Las ruedas pueden utilizarse para lograr un corte • Los contactos eléctricos están separados e limpio y una altura uniforme.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Ajustar el ángulo de trabajo (fig . K ) Presione la tapa del carrete en ambas lengüetas de Î retención M 1 simultáneamente y extráigala M 2 . Gire el cuerpo del carrete en la caja de hilo hasta ¡ADVErtENcIA! Î...
All manuals and user guides at all-guides.com Transporte y almacenamiento cambiar el carrete de hilo (fig . O ) transporte y almacenamiento ¡ADVErtENcIA! ¡ADVErtENcIA! Riesgo de lesiones por la herramienta de Riesgo de lesiones por la herramienta de corte. corte. ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantía Problema causa posible Solución El aparato no pue- La batería está descargada. Cargue la batería. de conectarse. Disparo por sobretensión Si se repite el problema, acuda a un taller especializado. Disparo por sobrecorriente. Si se repite el problema, acuda a un taller especializado.
All manuals and user guides at all-guides.com Conteúdo conteúdo Significado dos símbolos Aviso! Significado dos símbolos ........98 Ler o manual de instruções antes da Para sua segurança ........... 98 colocação em funcionamento! Instruções de segurança ........99 cuidado! Utilização correta ..........101 Manter terceiros afastados da zona Placa de características ........
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança Instruções de segurança ¾ Este aparelho não deve ser operado por Níveis de perigo das advertências crianças e por pessoas com capacidades físi- cas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou com No presente manual de instruções são utilizados os experiência e conhecimento insuficientes.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança Instruções de segurança Durante a utilização ¾ Não bata com a caixa de fio no solo nem em margens de muros. Se a caixa de fio sofrer ¾ cuidado com ferimentos nos pés e mãos um embate forte, preste atenção a uma vibra- causados pelo dispositivo de corte .
Com a lâmina de plástico instalada também é pos- sível cortar pequenos arbustos como, p. ex., urtigas MTD Products AG Industriestraße 23 ou amoreiras. D-66129 Saarbrücken Qualquer utilização diferente é considerada incorreta.
All manuals and user guides at all-guides.com Elementos de comando Atenção! Elementos de comando O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Elementos de comando (fig . P ) Carregue completamente o acumulador com o car- 1 Desbloqueio do acumulador regador POWER CHARGER 80V LI-ION antes da 2 Punho primeira utilização, para garantir a plena potência 3 Gancho para a alça de transporte...
All manuals and user guides at all-guides.com Operação rodas (fig . E ) Nível 1 H 1 3 O acumulador está em modo de transporte. Para obtenção de um corte limpo e de altura uni- • Os contactos elétricos estão desconectados, forme, pode utilizar as rodas.
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Pressione o botão de retenção J 1 . Pressione simultaneamente ambas as linguetas de Î Î Extraia o fio em ambos os lados J 2 . encaixe da tampa da bobina M 1 e retire-a M 2 . Î...
All manuals and user guides at all-guides.com Transporte e armazenamento Substituir a bobina de fio (fig . O ) transporte e armazenamento AVISo! AVISo ! Perigo de ferimentos devido à ferramenta Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte. de corte. ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantia Problema causa possível Solução Não é possível ligar O acumulador está descarregado. Carregue o acumulador. o aparelho. Disparo por sobretensão Se o problema persistir, recorra a uma oficina especializada. Disparo devido a sobrecorrente Se o problema persistir, recorra a uma oficina especializada.
All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése Figyelmeztetés! A szimbólumok jelentése ........107 Üzembe helyezés előtt olvassa el a Az Ön biztonsága érdekében ......107 használati útmutatót! Biztonsági tudnivalók ........108 Vigyázat! Biztonsági tudnivalók ........109 Tartson távol másokat a veszélyes Rendeltetésszerű...
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók ¾ Ezt a készüléket nem kezelhetik gyermekek Figyelmeztetések veszélyfokozatai és korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy elégséges tapasztalattal A használati útmutatóban az alábbi veszélyfoko- és ismeretekkel nem rendelkező személyek. zatokat használjuk a lehetséges vészhelyzetekre utalva: A készüléket ezenkívül azok a személyek sem...
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Használat közben ¾ Ne üsse neki a nyírófejet a talajnak vagy a fal- sarkoknak. Ha a nyírófejet egyszer erős ütés ¾ óvja lábát és kezét a vágószerkezet által oko- érte, figyeljen arra, hogy nem rezeg-e jobban zott sérülésektől.
és gyepfelületek ápolására terveztük. A behelyezett műanyag késsel ezenkívül kisebb bokrokat, például csalán- vagy szederbokrokat is MTD Products AG Industriestraße 23 visszavághat. D-66129 Saarbrücken Minden ezen túlmenő használat nem rendelte- Lawn Trimmer XXX W tésszerű...
All manuals and user guides at all-guides.com Kezelőelemek Kezelőelemek Figyelem ! Kiszállításkor csak részben van feltöltve az akku- Kezelőelemek ( P ábra) mulátor. Az első használat előtt töltse fel teljesen 1 akkumulátor kioldógombja az akkumulátort a POWER CHARGER 80V LI-ION 2 fogantyú...
All manuals and user guides at all-guides.com Üzemeltetés Kerekek ( E ábra) 1 . fokozat H 1 3 Az akkumulátor szállítási üzemmódban van. Az egyenletesen magas és merőleges vágáshoz • Az elektromos érintkezők le vannak választva, használja a kerekeket. ami megakadályozza az akkumulátor akaratlan önkisülését.
All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás Munkaszög beállítása ( K ábra) Készülék kikapcsolása ( I ábra) A készülék kikapcsolásához engedje fel a BE/KI FIGYELMEZtEtÉS ! Î kapcsolót I 2 . Sérülésveszély a vágószerszám miatt. 3 Ha felengedi a BE/KI kapcsolót, a kapcsolórete- ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Szállítás és tárolás Damilorsó cseréje ( O ábra) Szállítás és tárolás FIGYELMEZtEtÉS ! FIGYELMEZtEtÉS ! Sérülésveszély a vágószerszám miatt. Sérülésveszély a vágószerszám miatt. ¾ A készülék beállításait csak lekapcsolt ¾ Szállítás és tárolás esetén mindig motor és nyugalomban lévő...
All manuals and user guides at all-guides.com Garancia Probléma Lehetséges ok Elhárítás Nem lehet bekap- Lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort. csolni a készüléket. Kioldott a túlfeszültség-védelem. Ha újra előfordul, keressen fel egy szak- szervizt. Kioldott a túláramvédelem. Ha újra előfordul, keressen fel egy szak- szervizt.
All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Spis treści Znaczenie symboli Ostrzeżenie! Znaczenie symboli ..........116 Przed uruchomieniem przeczytać Dla własnego bezpieczeństwa ......116 instrukcję obsługi! Zasady bezpieczeństwa ........117 Ostrożnie! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..119 Zadbać o to, aby w strefie zagroże- Tabliczka znamionowa........
All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ¾ Urządzenie nie może być obsługiwane przez Stopnie zagrożenia we wskazówkach ostrze- dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach gawczych fizycznych, umysłowych lub sensorycznych lub osoby nieposiadające odpowiedniego W niniejszej instrukcji obsługi stosuje się poniższe oznaczenia stopnia zagrożenia w celu wskazania doświadczenia i wystarczającej wiedzy.
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Podczas koszenia ¾ Nie rzucać na ziemię pojemnika z żyłką i nie dociskać go do krawędzi muru. Jeśli pojem- ¾ Niebezpieczeństwo obrażeń stóp i dłoni przez nik z żyłką został mocno uderzony, zwrócić zespół...
Z włożonym nożem z tworzywa sztucznego może być używana do przycinania niewielkich krzewów, MTD Products AG Industriestraße 23 np. pokrzyw lub krzaków jeżyn. D-66129 Saarbrücken Każdy odbiegający od powyższego sposób...
All manuals and user guides at all-guides.com Elementy obsługowe Elementy obsługowe Uwaga! W chwili dostawy akumulator jest tylko częściowo Elementy obsługowe (rys. P ) naładowany. Przed pierwszym użyciem całkowicie 1 Przycisk odblokowujący akumulator naładować akumulator ładowarką POWER CHAR- 2 Uchwyt GER 80 V LI-ION, aby zapewnić...
All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatacja Kółka (rys. E ) Stopień 1 H 1 3 Akumulator znajduje się w trybie transportowym. Aby uzyskać prawidłowe cięcie o równomiernej • Styki elektryczne są rozłączone i zapobiega- wysokości, można użyć kółek. ją...
All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja Nacisnąć czerwony przycisk J 1 . Obrócić szpulę w pojemniku na żyłkę, aż żyłka Î Î Wyciągnąć żyłkę z obu stron J 2 . będzie wystawała z pojemnika na ok. 2 cm L 3 . Î...
All manuals and user guides at all-guides.com Transport i przechowywanie Wymiana szpuli żyłki (rys. O ) transport i przechowywanie OSTRZEżENIE! OSTRZEżENIE! Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z na- Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z na- rzędziem tnącym. rzędziem tnącym. ¾ Ustawienia przy podkaszarce przepro- ¾...
All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Problem Możliwa przyczyna Środki zaradcze Nie można włączyć Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. urządzenia. Wyłączenie przepięciowe Przy ponownym wystąpieniu zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym. Wyłączenie nadmiarowo-prądowe Przy ponownym wystąpieniu zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym.
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com MTD Products Aktiengesellschaft Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone + 49 6805 79-0 • Fax +49 6805 79-442 www.cubcadet.eu...