4
G • Fasten the toucan and butterfly leaf to the straps on the arch
or palm tube.
• Fit the "T" strap on the arch through the slot in the tiger.
Make sure the tab at the end of the strap forms a "T" through
the slot.
F • Fixer le toucan et la feuille papillon aux attaches de l'arche ou
du tube palmier.
• Fixer l'attache en T de l'arche dans la fente du tigre. S'assurer
que la languette à l'extrémité de l'attache forme bien un « T »
dans la fente.
D • Den Vogel und das Blatt mit Schmetterlingen an den am
Bogen oder an der Palmenstange befindlichen Riemen
befestigen.
• Den am Bogen befindlichen „T"-Riemen durch den Schlitz im
Tiger stecken. Darauf achten, dass die am Ende des Riemens
befindliche Lasche im Schlitz ein „T" bildet.
N • Maak de toekan en het vlinderblaadje vast aan de
boogriempjes of de palmbuis.
• Maak het "T"-riempje van de boog vast in het gleufje van
de tijger. Zorg ervoor dat het tabje aan het uiteinde van het
riempje een "T" vormt ten opzichte van het gleufje.
G "T" Strap
F Attaches en T
D „T"-Riemen
N "T"-riempjes
I Fascette a T
E Cinta en forma de "T"
K "T"-stropper
P Cinbtos em forma de "T"
T T-remmit
M T-stropper
s T-fäste
R Λουράκια «Τ»
I • Fissare il tucano e la foglia con la farfalla alle fascette dell'arco
o del tubo con la palma.
• Far passare la fascetta a T situata sull'arco nella fessura della
tigre. Verificare che la linguetta situata sull'estremità della
fascetta formi una "T" nella fessura.
E • Sujetar el tucán y la hoja con mariposas en las cintas del arco
o al tubo-palmera.
• Introducir la cinta en forma de "T" del arco en la ranura del
tigre. Asegurarse de que la lengüeta en el extremo de la cinta
forme una "T" en la ranura.
K • Sæt tukanen og sommerfuglebladet fast i stropperne på buen
eller palmerøret.
• Før "T"-stroppen på buen gennem rillen i tigeren. Tappen for
enden af stroppen skal danne et "T" gennem rillen.
P • Prenda o tucano e a borboleta aos cintos do arco ou do tubo
com folha de palmeira.
• Insira o cinto em forma de "T" no arco através da ranhura no
tigre. Certifique-se de que a extremidade do cinto forma um
"T" através da ranhura.
T • Kiinnitä tukaani ja perhoslehti kaaren tai palmupylvään
remmeihin.
• Työnnä kaaren T-remmi tiikerissä olevan raon läpi. Varmista,
että remmin pää näkyy T:n muotoisena raon toisella puolella.
M • Fest papegøyen og bladet med sommerfuglen til stroppene
på bøylen eller palmerøret.
• Fest T-stroppen til bøylen gjennom sporet i tigeren. Tappen
ytterst på stroppen skal danne en T i sporet.
s • Sätt fast tukanen och fjärilslövet i fästena på bågen eller
palmröret.
• Trä in T-fästet på bågen genom skåran i tigern. Se till att fliken
i änden av fästet bildar ett T genom skåran.
R • Ασφαλίστε το πουλάκι και το φύλλο με τις πεταλούδες
στα λουράκια που βρίσκονται στο τοξοειδές κομμάτι ή το
σωλήνα-φοίνικα.
• Περάστε το λουράκι «Τ» του τοξοειδούς κομματιού μέσα από
την εσοχή του τίγρη. Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος στην άκρη
από το λουράκι σχηματίζει ένα «Τ» στην εσοχή.
11