Descargar Imprimir esta página
LOVATO ELECTRIC DMG600 Guia De Inicio Rapido

LOVATO ELECTRIC DMG600 Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para DMG600:

Publicidad

Enlaces rápidos

LOV TO ELECTRIC S.P. .
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
L
E
E-mail info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
W RNING!
– Carefully read the manual before the installation or use.
– This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid
damages or safety hazards.
– Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-
circuit the CT input terminals.
– The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions
in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising there from are accepted.
– A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the
equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
TTENTION !
– Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
– Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur en
matière d'installations, afin d'éviter de causer des dommages à des personnes ou choses.
– Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-circuiter
les transformateurs de courant.
– Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre du
dispositif.
– Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe quel
moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur
contractuelle.
– Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout
près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif
d'interruption de l'appareil : IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.
CHTUNG!
– Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem
Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.
– Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler
kurzschlie en.
– Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
– Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im
Katalog enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
DVERTENCI
– Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador.
– Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de instalación
vigente a fin de evitar daños personales o materiales.
– Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de alimentación y
medida, y cortocircuitar los transformadores de corriente.
– El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de forma
adecuada.
– Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por consiguiente,
las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual.
– La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe encontrarse cerca del
dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que el
interruptor del dispositivo (IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1).
– Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni disolventes.
UPOZORNĚNÍ
AVERTIZARE!
The complete operating manual is downloadable from website www.lovatoelectric.com
GB
DIGIT L MULTIMETER
Installation manual
I
MULTIMETRO DIGIT LE
Manuale d'installazione
DMG600 - DMG610
DMG615 - DMG620
TTENZIONE!
– Leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo e l'installazione.
– Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative
impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.
– Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e
cortocircuitare i trasformatori di corrente.
– Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le
descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va compreso nell'impianto elettrico dell'edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza
dell'apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell'operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo
di interruzione dell'apparecchio: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Pulire l'apparecchio con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
UW G !
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
D KKAT!
UPOZORENJE!
Il manuale operativo completo è scaricabile dal sito www.lovatoelectric.com
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LOVATO ELECTRIC DMG600

  • Página 1 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA Manuale d’installazione VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 E-mail info@ ovato lectric.com DMG600 - DMG610 www. ovato lectric.com DMG615 - DMG620 W RNING! TTENZIONE! – Carefully read the manual before the installation or use.
  • Página 2 DMG6... to the hard drive of the PC and vice versa. parametri di setup (precedentemente impostati) da DMG6... al disco del PC e viceversa. – Tablet/Smartphone: using the dedicated application LOVATO Electric Sam1, available for Android and – Tablet/Smartphone: utilizzando l’apposita App LOVATO Electric Sam1, disponibile per sistemi iOS operative systems together with the CX02 dongle it is possible to program the parameters in a operativi Android ed iOS in abbinamento al dongle Wi-Fi CX02 è...
  • Página 3 MAIN MENU MENU PRINCIPALE To access the main menu: Per accedere al menu di principale: – Press the MENU button. The main menu is displayed (see figure) with the following possible choices: – Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu principale (vedi figura) con le possibili scelte: •...
  • Página 4 – Per i collegamenti elettrici fare riferimento agli schemi di connessione riportati nell’apposito capitolo e reported in the technical characteristics table. alle prescrizioni riportate nella tabella delle caratteristiche tecniche. TERMINALS POSITION DISPOSIZIONE MORSETTI DMG600 DMG610-615 DMG620 Aux supply Aux supply...
  • Página 5: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS SCHEMI DI COLLEGAMENTO 3-phase connection whit or without neutral 2-phase connection P01.07 = L1-L2-L3-N L1-L2-L3 P01.07 = L1-N-L2 Connessione trifase con o senza neutro Connessione bifase P01.07 = L1-L2-L3-N L1-L2-L3 P01.07 = L1-N-L2 TA/CT1 TA/CT1 TA/CT2 TA/CT2 TA/CT3 100...440VAC 100...440VAC 110...250VDC...
  • Página 6: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE TECNICHE Supply limentazione Rated voltage Us ‚ Tensione nominale Us ‚ 100 - 440V / 110 - 250V= 100 - 440V / 110 - 250V= Operating voltage range 90 - 484V / 93.5 - 300V= Limiti di funzionamento 90 - 484V / 93,5 - 300V= Frequency...

Este manual también es adecuado para:

Dmg610Dmg615Dmg620