Resumen de contenidos para ROBLIN ARROW Murale 900
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ARROW Murale 900 NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS SOMMAIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL WIRING CONSEILS D’INSTALLATIONS INSTALLATION ADVICE POSE DE L’APPAREIL FITTING THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT OPERATION USEFUL HINTS CONSEILS D’UTILISATIONS ENTRETIEN MAINTENANCE GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARQUES REMARKS INHALT CONTENUTI NETZANSCHLUSS...
All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
All manuals and user guides at all-guides.com POSE DE L’APPAREIL. Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié. (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT a) Configuration Evacuation extérieure ou recyclage : Votre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Si vous souhaitez l’utiliser en mode recyclage, vous devez impérativement la configurer suivant la procédure suivante : Mise en recyclage ( l’air est filtré...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyer sur la touche réglage vitesse (-) : Un clignotement des Leds 2, 3, et 4 = fonction désactivée. Deux clignotements des Leds 2, 3, et 4 = fonction activée. Il est possible d’arrêter manuellement la vitesse intensive avant le délai de 5 minutes en appuyant à nouveau sur la touche 5 (Vitesse intensive).
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS D’UTILISATION. • Pour obtenir une efficacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et friteuses.
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES. Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnéti- que et 93/68 relative au marquage CE. Lorsque ce symbole d’une poubelle à...
All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will find instructions for installation, hints for use and maintenance.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com that the connector of the mains cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan. Before fitting the chimney to the canopy make the electrical connection as described in the section titled ELECTRICAL.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Motor Press LED button 2 to switch ‘ON’ the fan motor (and adjust the speed of the fan motor by pressing the LED button ‘+’ and ‘-‘) and the LED lights 2, 3 and 4 will illuminate. The fan speed will be increased if constant pressure is kept on the (+) button.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com filters. (See chapter on ‘Maintenance’). To reset the 200 hours timer back to zero requires the motor and lights must be switched ‘OFF’; then and proceed as follows: Press the LED button ‘+’ for 3 to 4 seconds and the LED lights 1,2,3, 4 and 5 will flash to confirm the programme has been reset to zero.
All manuals and user guides at all-guides.com after finishing. • IMPORTANT: NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do not leave frying pans unattended during use as over-heated fat and oil might catch fire. • Do not leave naked flames under this cooker hood. •...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com • When ordering spare parts quote the model number and serial number written on the rating plate, which is found on the casing behind the grease filters inside the hood. • Proof of purchase will be required when requesting service. Therefore, please have your receipt available when requesting service as this constitutes the date from which your guarantee commenced.
All manuals and user guides at all-guides.com Wir gratulieren Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns mit dem Kauf dieses Roblin-Produktes entge- gengebracht haben. Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt und mit grösster Sorgfalt herge- stellt.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com (*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben. Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä- higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie- rungselementen hergestellt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Ein Verbindungsrohr/Schlauch mit passendem Durchmesser (nicht im Lieferumfang) am Lufteintritt des Umluftadapters und am Gebläseausgang (Pos. 6) anschliessen. Beim Anschluss passende Schlauchschellen oder Klebeband benutzen. Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“), den Deflektor (Abb. 8 - Pos. D) und versichern Sie sich, dass die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei montiert ist (Abb.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com C) Zusätzliche Funktionen Die Intensivstufe : Zu einer wirksameren Abluft zu kommen, beraten wir Sie am Kochsanfang die Intensivstufe augenblick- lich zu benutzen. Sie wird einen Luftfluss schaffen, der, die ersten erscheinenden Kochschwaden oder Dämpfe anzusau- gen, erlaubt.
All manuals and user guides at all-guides.com Nach 400 Stunden Betriebszeit der Esse wird durch „zweimaliges kurzes Blinken“ von LED 1 der Hin- weis zum Erneuern der Aktivkohlefilter gegeben. Nach dem Einlegen neuer Aktivkohlefilter erfolgt der“Reset auf Null“ nach folgendem Schema: Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein.
All manuals and user guides at all-guides.com • Gehäuse. Keine nassen Tücher für die Reinigung der Oberflächen der Dunstesse verwenden. Es sollen nur milde Reinigungsmittel und leicht feuchte Tücher verwendet werden. Keine Gegenstände in die Luftaustritts- öffnung stecken. Nicht in die Luftaustrittsöffnung greifen. •...
All manuals and user guides at all-guides.com La ringraziamo per la fiducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al meglio il suo apparecchio ed ottenere dal suo acquisto il massimo dei benefici.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com dovuta alla perforazione ed al fissaggio. 1) Tracciare sulla parete una linea verticale fino al soffitto, al centro della zona prevista per il montaggio della cappa (Fig. 1 & 2, rif. 1); questa operazione serve ad effettuare l’allineamento verticale delle diverse parti della cappa.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO A) CONFIGURAZIONE Evacuazione esterna o riciclo : La vostra cappa é programmata per funzionare con sistema di evacuazone esterna. Se desiderate utilizzarla con sistema filtrante, dovete imperativamente riprogrammarla seguendo la procedura sottoindicata : Messa in funzione del sistema filtrante (L’aria viene filtrata dalla cappa e riemessa nella cucina) : Con motore et luci spenti, tenere premuto il tasto (+) fino al lampeggio delle 5 led : Due lampeggi dei 5 Leds confermano la registrazione della messa in funzione del sistema filtrante.
All manuals and user guides at all-guides.com Per accedere alla programmazione di questa funzione, le luci ed il motore della cappa devono essere spenti. Premere il tasto velocità intensiva 5 : - 2 lampeggi dei leds 1 e 5 confermeranno la registrazione dell’arresto automatico dopo 5 minuti. - 3 lampeggi dei Leds 1 e 5 confermeranno la registrazione dell’arresto automatico dopo 10 minuti.
All manuals and user guides at all-guides.com • Se cucinate delle fritture, abbiate cura di farlo con attenzione costante : l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. MANUTENZIONE Staccare il cavo di alimentazione prima di qualsiasi intervento elettrico. L’apparecchio é stato pensato per facilitare al massimo le operazioni di manutenzione, sinonimo di buon funzionamento e rendimento nel tempo.
All manuals and user guides at all-guides.com Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mejores condiciones.Esta noticia de...
All manuals and user guides at all-guides.com ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. INSTALACION DEL APARATO La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *. (*) No respetar dicha condición llevara a la anulación de la garantía del fabricante y de todos los recursos en caso de accidente.
All manuals and user guides at all-guides.com campana ( Ver parafo conexión) y verificar el bueno funccionamiento de la iluminación , del motor y del cambio de velocidades de aspiración. d) Colocar el cartucho a carbón activo en su alojamiento ejerciendo una presión en las lenguetas A ( Fig.8).
All manuals and user guides at all-guides.com tando de nuevo en el botón 5. Parada retardada de 5 minutas de la velocidad intensiva : En rebeldía esta función no esta activada. Para proceder a la programación de dicho adjuste, el motor y la luz deberan estar totalmente apagados. Apretar en el botón arreglo de la velocidad (-) : 1 solo parpadeo de los LEDS 2,3, y 4 confirmarán la activación de la función.
All manuals and user guides at all-guides.com alcalinas como indicado fig 7.Estas pilas deberían asegurar un uso óptimo de larga duración. Estas pilas deben estar posicionadas corectamente y pueden estallar en caso de exposición al calor. No echar en el fuego. A fin de preservar el medio ambiente, le agradecemos descargar estas pilas en un contenedor apropriado.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com • Soltar el cable de conexión del aparato. • Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máxime cuando el no respeto a esta afirmación podrá comprometer la seguridad del aparato y poner fin al contrato de la garantía. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma ROBLIN te werken.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Montage en installatie dienen door een bevoegd* vakman te gebeuren. (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt. Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand.
All manuals and user guides at all-guides.com c- Verwijder de vetfilters en de deflector ( D, Afb. 8), en let op dat de stekker van de voedingskabel goed in de contactdoos van de motor is gestoken (Afb. 4). Maak de elektrische aansluitingen van de afzuigkap (zie hoofdstuk Elektrische aansluiting) en controleer de goede werking van de verlichting, de motor en de overschakeling van de verschillende afzuigsnelheden.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Het advies geldt, dat de intensief stand tot ongeveer 5 minuten na het koken aan moet staan. Automatisch uitschakelen. Automatisch uitschakelen van de intensief stand na 5 minuten is mogelijk. De wasemschouw is uitgerust met deze functie, maar is nog niet ingesteld. Om dit in te stellen, kunt u het volgende doen: De verlichting en de motor moeten uitgeschakeld zijn.
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSADVIES • Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende.
All manuals and user guides at all-guides.com - lampen, halogeenspots - filters OPMERKINGEN Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE markering. Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIA ZUBEHÖRE ACCESSOIRES HI - PIN G9 40 W - 230 V OPTION OPTIONAL OPTIONAL OPZIONALE OPCIONAL OPTIE LR03 / AAA / 1,5V...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Composants Componenti Components Componentes Bauelemente Onderdelen...
Página 42
PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG WHITE - BLANC - WEISS YELLOW - JAUNE - GELB 350 W 220 - 240 V 50Hz Green-Yellow 220 - 60Hz Arrow Murale 900 depuis : Octobre 2006 ( From) 3S_ARROW_M_90_V2006-10 Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 20/12/06...
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTION The wires in this mains lead are coloured in ELECTRICAL REQUIREMENTS accordance with the Any permanent electrical installation must comply following code: with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity Board regulations. For your own safety this should be Blue Neutral undertaken by a qualified electrician e.g.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com 258.5...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Douille G9 G9 socket HI - PIN G9 40 W - 230 V...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com 258.5...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com ROBLIN S.A. - Route de Caen - Sainte Cécile - B. P. 56 - 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.France@roblin.fr For outside France : Tel.