Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Limited Two Year Warranty
T&S warrants to the original purchaser (other
than for purposes of resale) that such product is
free from defects in material and workmanship
for a period of two (2) years from the date of
purchase, except hose. Hose supplied by T&S
carries a 90-day warranty only. During this two-
year warranty period, if the product is found to be
defective, T&S shall, at its option, repair and/or
replace it. To obtain warranty service, products
must be returned to...
T&S Brass and Bronze Works, Inc.
Attn: Warranty Repair Department
2 Saddleback Cove
Travelers Rest, SC 29690
Shipping, freight, insurance, and other
transportation charges of the product to T&S and
the return of repaired or replaced product to the
purchaser are the responsibility of the purchaser.
Repair and/or replacement shall be made within
a reasonable time after receipt by T&S of the
returned product. This warranty does not cover
Items which have received secondary fi nishing
or have been altered or modifi ed after purchase,
or for defects caused by abuse to or misuse of
the product, or shipment of the products.
Any express warranty not provided herein, and
any remedy for Breach of Contract which might
arise, is hereby excluded and disclaimed. Any
implied warranties of merchantability or fi tness
for a particular purpose are limited to two years in
duration. Under no circumstances shall T&S be
liable for loss of use or any special consequential
costs, expenses or damages.
Some states do not allow limitations on how
long and implied warranty lasts or the exclusion
or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. Specifi c rights under this
warranty and other rights vary from state to state.
Attention California Residents:
"WARNING: This product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm."
P/N: 098-014921-45 Rev.7
Date: 08-06-15
Drawn: TEH
Checked: JRM 08-07-15
Approved: JHB 08-07-15
Installation and
Maintenance
Instructions
B-7000-SERIES
EPOXY POWDER
COATED & STAINLESS
STEEL REELS
U.S. Patent #D551,945
Español:
Instrucciones de instalación y
mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T&S B-7000 Serie

  • Página 1 Installation and Maintenance Instructions Limited Two Year Warranty T&S warrants to the original purchaser (other than for purposes of resale) that such product is free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase, except hose.
  • Página 2 Exploded View Enclosed Hose Reel scale 5:1 B-7102 Open Hose Reel scale 5:1...
  • Página 3 Part Number Guide SWIVEL KITS - 1 PART NUMBER HOSE I.D. HOSE LENGTH MAX. PRESSURE 014946-45 3/8” 15’/30’/35’/50’ 300 psi 017355-45 3/8” 12’ 300 psi * 014947-45 1/2” 35’/50’ 300 psi SPRING ASSEMBLIES - 2 PART NUMBER HOSE I.D. HOSE LENGTH MAX.
  • Página 4 Part Number Guide HOSE KITS - 6 PART NUMBER HOSE I.D. HOSE LENGTH MAX. PRESSURE 017938-45 3/8” 12’ 300 psi 014944-45 3/8” 15’ 300 psi 014943-45 3/8” 30’ 300 psi 014941-45 3/8” 35’ 300 psi 014942-45 3/8” 50’ 300 psi * 015089-45 1/2”...
  • Página 5: General Instructions

    General Instructions Important Safety Instructions Important Safety Instructions DANGER: Immediate hazards which will result in severe personal injury or death. DANGER: Immediate hazards which will result in severe personal injury or death. WARNING: Hazards or unsafe practices which could result in severe personal WARNING: Hazards or unsafe practices which could result in severe personal injury or death.
  • Página 6 General Instructions Installation Installation General Mounting Requirements • (Fig. 2) Main-shaft must be horizontal. • (Fig. 3a) Swivel inlet must be connected with fl exible hose. Rigid pipe may cause premature wear and affect performance. • (Fig. 3b) Centerline of spool assembly must be in-line with hose pull out. To adjust guide arm, remove screws holding it to base and rotate to desired group of mount- ing holes.
  • Página 7 General Instructions SECONDARY SUPPORT SECONDARY SUPPORT WARNING: A secondary support chain is required for all objects mounted over WARNING: A secondary support chain is required for all objects mounted over head to head to protect personnel in case of failure in mounting hardware or structure. protect personnel in case of failure in mounting hardware or structure.
  • Página 8 General Instructions TENSION ADJUSTMENT TENSION ADJUSTMENT CAUTION: Always leave at least 1-2 turns between full extension and when the CAUTION: Always leave at least 1-2 turns between full extension and when the spring spring is wound tight. If entire hose cannot be pulled out, decrease tension is wound tight.
  • Página 9 General Instructions RATCHET LOCK REPLACEMENT/REMOVAL RATCHET LOCK REPLACEMENT/REMOVAL Fig. 10.1 To replace or remove ratchet: • Turn off or lockout air/fl uid supply to reel • Remove all tension, see “Tension Adjustment” • (Fig. 10.1) Remove spool from stand (24mm or 22mm nut) •...
  • Página 10 General Instructions B-7102 MAIN-SPRING ASSEMBLY REPLACEMENT B-7102 MAIN-SPRING ASSEMBLY REPLACEMENT To replace model B-7102 main spring: • Turn off or lockout air/fl uid supply to reel and bleed off remaining pressure. Re- move supply hose to inlet swivel. • Remove all tension; see “Tension Adjustment.” Unwind hose from reel and remove hose clamp (8mm nut).
  • Página 11: Preventative Maintenance

    General Instructions Preventative Maintenance Preventative Maintenance HOSE • Check wear near hose-stop and end fi tting. If barb fi tting or hose is damaged cut off hose end and reattach new barb fi tting and clamp. • Check wear along entire hose length. Replace if needed. SWIVEL •...
  • Página 12: Instrucciones Generales

    Instrucciones generales Instrucciones adicionales de seguridad Instrucciones adicionales de seguridad PELIGRO: Peligros inmediatos que pueden provocar graves lesiones o la muerte. PELIGRO: Peligros inmediatos que pueden provocar graves lesiones o la muerte. ADVERTENCIA: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar graves ADVERTENCIA: Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar graves lesiones o la muerte.
  • Página 13: Requisitos Generales De Montaje

    Instrucciones generales Instalación Instalación Requisitos generales de montaje • (Fig 2) El eje principal debe de estar horizontal. • (Fig 3a) La entrada de la rótula debe estar conectada con la manguera fl exible. Un tubo rígido puede provocar desgaste prematuro y afectar el desempeño. •...
  • Página 14: Soporte Secundario

    Instrucciones generales SOPORTE SECUNDARIO SOPORTE SECUNDARIO ADVERTENCIA: Se requiere una cadena de soporte secundario para todos los ADVERTENCIA: Se requiere una cadena de soporte secundario para todos los objetos montados en altura para proteger al personal en caso de falla en la objetos montados en altura para proteger al personal en caso de falla en la montura o la estructura.
  • Página 15: Carretes De Manguera Cerrados Fig

    Instrucciones generales AJUSTE DE LA TENSIÓN AJUSTE DE LA TENSIÓN PRECAUCIÓN: Siempre deje por lo menos 1-2 vueltas entre la extensión completa PRECAUCIÓN: Siempre deje por lo menos 1-2 vueltas entre la extensión completa y cuando el resorte está bien enrollado. Si no se puede sacar la manguera y cuando el resorte está...
  • Página 16: Reemplazo Y Retiro Del Bloqueo Del Trinquete

    Instrucciones generales REEMPLAZO Y RETIRO DEL BLOQUEO DEL TRINQUETE REEMPLAZO Y RETIRO DEL BLOQUEO DEL TRINQUETE Para reemplazar o quitar el trinquete: Fig. 10.1 • Apague o bloquee el abasto de aire o líquido al carrete. • Quite todas las tensiones; vea "Ajuste de tensión". •...
  • Página 17: Reemplazo Del Conjunto Del Resorte Principal En B-7102

    Instrucciones generales REEMPLAZO DEL CONJUNTO DEL RESORTE PRINCIPAL EN B-7102 REEMPLAZO DEL CONJUNTO DEL RESORTE PRINCIPAL EN B-7102 Para reemplazar al resorte principal en el modelo B-7102: • Apague o bloquee el abasto de aire o líquido al carrete y elimine la presión restante.
  • Página 18 Instrucciones generales Mantenimiento preventivo Mantenimiento preventivo MANGUERA • Revise si hay desgaste cerca del paro de la manguera y del conector del extremo. Si el conector estriado o la manguera están dañados, corte el extremo de la manguera y fi je un nuevo conector estriado y abrazadera. •...
  • Página 19 ACCESSORIES ACCESSORIES PART NUMBER PART DESCRIPTION HOSE LENGTH MAX. PRESSURE G016636-45 Swing Bracket 3/8” x 12’ , 15’ , 30’ , 35’ G016637-45 Swing Bracket 3/8” x 50’; ALL 1/2” G016737-45 S/S Swing Bracket G016652-45 Pivot Bracket Stainless Steel Swing Bracket Swing Bracket B-0963 Pivot Bracket...
  • Página 20 Installation and Maintenance Instructions Limited One Year Warranty T&S warrants to the original purchaser (other than for purposes of resale) that such product is free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. During this one-year warranty period, if the product is found to be defective, T&S shall, at its options, repair and/ or replace it.
  • Página 21 Sectional View...
  • Página 22 Part Number Guide Vacuum Breaker Assembly Body Shut-off Valve Test Cock Bleed Screw Hood Screw Hood Vent Springs Bonnet O'-Ring Vent 'O'-Ring Retainer Welded Check Assembly Parts for this assembly are not available for replacement.
  • Página 23: Typical Installation

    General Instructions Typical Installation: The valve consists of a modular check and float assembly made of Vacuum Breaker engineered thermoplastic and housed in a bronze body. The valve 1. Vacuum breakers designed for is constructed with a molded continuous pressure applications diaphragm separating the air inlet will follow the AVB guidelines of 6”...
  • Página 24: Instruccione Generales

    Instruccione Generales Instalación Típica: La válvula consiste de tenedor modular y un ensamble con flote Anti- Sifón hecho de termoplástico ingenerado y almacenado en cartucho de 1. El diseño del Anti- Sifón para bronce. La válvula está construída aplicaciones de presión continua con un diafragma formado seguirán las normas de AVB de 6”...
  • Página 25 Instructions Générales L’Installation Typique: La soupape se composent d’un document en circulation modulaire fait de La Vanne-Caisse-Vide thermoplastique machiné et logé dans un corps en bronze. La soupape est construite 1. Les vannes -caisse-vide ont conçu avec un diaphragme moulé séparant pour des applications continues de l’entrée d’air de l’approvisionnement en pression suivront les directives de...
  • Página 26: Typische Installation

    Allgemeine Anleitungen Typische Installation: Das Ventil besteht aus einer modularen Regel- und Schwimmergarnitur, die aus Rückschlagventil Thermoplastik hergestellt ist und sich in einem Gehäuse aus Bronze befindet. Das 1. Rückschlagventile, die für stetige Ventil besteht aus einer geformten Druckanwendungen ausgelegt sind, Membran, die die Luftzufuhr von der entsprechen den AVB-Richtlinien mit Trinkwasserzufuhr trennt, um Überlaufen...
  • Página 27 RELATED T&S BRASS PRODUCT LINE B-0965 Atmospheric Vacuum Breaker Assembly with Exposed Outlet B-0929 Atmospheric Back Flow Preventer B-0456 Atmospheric Vacuum Breaker Assembly T&S BRASS AND BRONZE WORKS, INC. A firm commitment to application-engineered plumbing products 2 Saddleback Cove, P.O. Box 1088, T &...
  • Página 28: Instrucciones De Mantenimiento

    Installation and Maintenance Instructions Limited One Year Warranty T&S warrants to the original purchaser (other than for purposes of resale) that such product is free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase.
  • Página 29: Exploded View

    Exploded View...
  • Página 30 Part Number Guide Base Faucet Assemblies Asm, Faucet (Swivel) B-0230-LN Asm, Faucet (Rigid) B-0330-LN Faucet Body (Swivel) Faucet Body (Rigid) Asm, Coupling Flange 00AA Washer 001019-45 Asm, Cartridge Left Hand with Spring Checks 002711-40 Right Hand with Spring Checks 002712-40 Left Hand without Spring Checks 002713-40 Right Hand without Spring Checks...
  • Página 31 General Instructions Nozzle Installation: Note: Nozzles should be installed fi rst. If installing Rigid Gooseneck Enlarged View 1. Apply tefl on tape or pipe joint compound to threaded end of no.9. Faucet Installation: 2. Tighten no.9 fi rmly by hand into no.2.
  • Página 32: Instalación De La Boquilla

    Instrucciones Generales Instalación de la boquilla: Nota: Las boquillas deben de ser insta- ladas primero. Instalación de la boquilla rígida de Dibujo Ampliado cuello de cisne 1. Aplique al extremo con rosca de la Instalación de la canilla: parte No.9 cinta para rosca de tubería o compuesto de coyuntura.
  • Página 33: Instructions Générales

    Instructions Générales L’Installation De L’Ajutage: Noter: Les ajutage devoir être in- staller au début. Si vous installer l’ajutage col-de- cygne vue agrandie 1. Appliquer le ruban en Téfl on ou le composé pour les tuyaux à l’extrémité L’Installation Du Robinet: de N°.9.
  • Página 34: Allgemeine Anleitungen

    Allgemeine Anleitungen Installation des Schwenkarms: Hinweis: Schwenkarme sind als erstes zu installieren. Falls der feststehende Gußauslauf Vergrößerte Ansicht installiert wird 1. Auf das Gewindeteil von Nr. 9 Tef- Installation des Wasserhahns: lonband oder Rohrkitt auftragen. 6. Wasser abdrehen und Wasserlei- 2.
  • Página 35 RELATED T&S BRASS PRODUCT LINE B-0352-04 Surgical Sink Faucet with Built-in Stops B-0355-04 Surgical Sink Faucet with Adjustable Inlet and Loose Key Stops T&S BRASS AND BRONZE WORKS, INC. A fi rm commitment to application-engineered plumbing products 2 Saddleback Cove, P.O. Box 1088 T &...

Tabla de contenido