Página 1
Mygo Seat Manual de Usuario Español Secundario Niños...
Página 2
Mygo Seat | Manual de Usuario El Mygo Seat ha sido diseñado para ofrecer un alto nivel de posiciones posturales y que a su vez permite función y movilidad. Este manual le enseña cómo puede usar todas las funciones de manera rápida, fácil y segura.
Mygo Seat | Manual de Usuario p3 CONTENIDO Certificación Advertencias Y Precauciones Garantía Historial de registro del producto Informe de Instrucción del Producto Seguridad Precauciones Y Contraindicaciones Como desembalar y montar el sistema de asiento Ajuste de los cojines Configuración clínica para la gestión postural Ajustes frecuentes para uso diario Limpieza y mantenimiento Revisión diaria Revisión anual Redistribución de productos Leckey Reparación del producto Información técnica...
Mygo Seat | Manual de Usuario SECCIÓN 01: SECCIÓN 02: CERTIFICACIÓN Uso previsto Este producto, Mygo Seat, está clasificado como un Dispositivo Médico de Clase Los sistemas de asiento de Leckey I bajo las regulaciones de la UE y del están destinados a ayudar a los niños y Reino Unido. Como fabricante, James adultos jóvenes que tienen necesidades Leckey Design Limited, declara que este posturales de leves a complejas que producto cumple con el Reglamento afectan la capacidad de sentarse sin de Dispositivos Médicos (2017/745), apoyo adicional. la Normativa de Dispositivos Médicos del Reino Unido de 2002, la Directiva Indicaciones para el uso de Dispositivos Médicos (93/42 CEE) y la normativa EN 12182:2012 sobre Mygo Seat es un sistema de asiento Productos de apoyo para personas con modular diseñado para satisfacer discapacidad, requisitos generales y las necesidades de los niños con métodos de ensayo.
Mygo Seat | Manual de Usuario p5 SECCIÓN 03: ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 1) ADVERTENCIA | PELIGRO DE VUELCO asiento para que sus dedos no se • Usar el asiento en los extremos pellizquen al colocar los componentes de sus varias posturas reducirá su del asiento y apretar los soportes. estabilidad. Solo use el asiento a la 5) PRECAUCIÓN | CONTROLES DIARIOS altura máxima y / o la reclinación máxima del asiento cuando esté en • El asiento se debe revisar diariamente un terreno nivelado (pendiente de antes de su uso para asegurarse de menos de 2 grados). que todos los arneses y elementos del • Cuando utilice el asiento en asiento estén bien sujetos al siento y...
Mygo Seat | Manual de Usuario SECCIÓN 04: GARANTÍA 8) PRECAUCIÓN | LIMPIEZA CON La garantía tiene validez únicamente MÁQUINAS DE LAVADO A PRESIÓN O cuando el producto se usa de acuerdo a MANGUERAS ELÉCTRICAS las condiciones especificadas y para las • No utilice mangueras eléctricas o finalidades estipuladas siguiendo todas máquinas para lavado a presión en las recomendaciones del fabricante (vea los componentes del bastidor ya que también los términos generales para el sistema eléctrico de elevación del la venta, entrega y pago). Se otorga asiento no está sellado contra el agua una garantía de tres años en todos los corriente y puede quedar dañado productos y componentes fabricados con la entrada de agua. Consulte la por Leckey.
Mygo Seat | Manual de Usuario p7 SECCIÓN 06: SECCIÓN 07: INFORME DE SEGURIDAD INSTRUCCIÓN DEL PRODUCTO (PADRES, MAESTROS & CUIDADORES) Antes de usar el producto, lea siempre las instrucciones de uso. Su producto Leckey es un Aparato Médico No deje nunca al usuario desatendido prescrito de Clase 1 y como tal Leckey mientras use el equipo de Leckey. recomienda que los padres, maestros y cuidadores que usen el equipo sigan las Use con su producto únicamente instrucciones de este manual: componentes aprobados por Leckey. Nunca modifique el producto. Si no Sección 7 sigue las instrucciones de uso podría Consignes de sécurité poner en peligro al usuario o al cuidador y se anularía la garantía de Sección 12 este producto.
Página 8
Mygo Seat | Manual de Usuario Cuando no vaya a utilizar el producto, normativa de seguridad de incendios asegúrese de que las ruedecillas EN12182. Sin embargo, el producto giratorias estén bloqueadas y contiene componentes de plástico posicionadas en la misma dirección y, por tanto, debería mantenerse para mejorar la estabilidad del alejado de todas las fuentes de producto. Esto es de especial calor directas incluyendo llamas al importancia si el asiento está descubierto, cigarrillos y calentadores inclinado. eléctricos o de gas. Cuando se está utilizando el asiento No poner objetos calientes a más de 14. en un chasis Hi-low, asegúrese 40ºC en la bandeja. de que el pedal de ajuste de la Limpie el producto con regularidad. 15. altura y la palanca de inclinación No use productos de limpieza estén bloqueados para que otros abrasivos. Lleve a cabo pruebas de niños no puedan manipularlos mantenimiento con regularidad accidentalmente. para asegurarse de que su producto Cuando los sistemas de asiento está en buenas condiciones de...
Mygo Seat | Manual de Usuario p9 EL MYGO SEAT – PRUEBAS DE CHOQUE El Mygo Seat es a prueba de choques y Importante: puede ser utilizada en vehículos. Ha sido Estas pruebas de choque se probado en su configuración completa refieren solo al Mygo Seat en una base sustituta con un soporte de y la placa interfaz. Si está cabeza Leckey. usando el Mygo Seat en una base de silla de ruedas, por favor refiérase al manual del fabricante para los Si el Mygo Seat está siendo detalles de las pruebas de utilizado en un vehículo, se choque. deben cumplir los siguientes puntos: COMBINACIONES El Mygo Seat debe ser DE DISPOSITIVOS posicionado mirando hacia adelante y se debe usar con MÉDICOS un sistema de sujeción Unwin...
Mygo Seat | Manual de Usuario SECCIÓN 08: PRECAUCIONES Y CONTRAINDICACIONES Precauciones Contraindicaciones No existen contraindicaciones asociadas • Deformidade s de la columna fija como con la familia de productos Leckey escoliosis o cifosis Seating. • Contracturas musculares graves Todas las precauciones y • Asimetría muscular o esquelética severa, contraindicaciones se toman a discreción incluida la dislocación de la cadera del médico que prescribe. Leckey recomienda la presencia de un médico • Condiciones progresivas y de desgaste capacitado y con experiencia durante muscular la evaluación inicial, la instalación, las • Alto riesgo o antecedentes recientes de configuraciones y las reemisiones para fracturas óseas minimizar el riesgo. •...
Mygo Seat | Manual de Usuario SECCIÓN 09: COMO DESEMBALAR Y MONTAR EL SISTEMA DE ASIENTO Comprobar las piezas Necesitará montar algunos de los Enhorabuena por adquirir su Mygo Seat. accesorios antes de sujetar el asiento Todas las piezas estarán en bolsas a la base que ha comprado. Si está de plástico claramente etiquetadas. ajustando el asiento a una base de Sáquelas con cuidado de las cajas y movilidad, por favor asegúrese de que compruebe que tiene todas las piezas ajusta primero la placa de interacción a que ha pedido. la base de movilidad. Las instrucciones sobre cómo sujetar el interfaz a bases específicas se proporcionarán con la placa de interacción. Una vez que haya La seguridad lo primero comprobado todos los componentes ya Mantenga las bolsas de está listo para montar el Mygo Seat y polietileno fuera del alcance sujetarlo a su base.
Mygo Seat | Manual de Usuario 9.1 SITUAR EL Siempre compruebe que RESPALDO el respaldo está sujeto con seguridad. El respaldo se doblará para su envío. Tenga precaución cuando inserte el Levántelo en posición vertical y, mientras tubo interior porque podría pillarse lo hace, deslice el tubo interior dentro del los dedos. cierre del pivote receptor del respaldo. Asegure el respaldo en posición vertical 9.2 SUJETAR EL apretando el tornillo allen. Compruebe que está asegurado y que no se mueve REPOSAPIÉS cuando se le aplica presión. Si el usuario (SI SE HA PEDIDO) se mueve hacia delante o hacia atrás puede lesionarse o lesionar a sus cuidadores. Si usa el reposapiés de Leckey, quite el asiento del chasis y ponga el asiento bocabajo en una superficie de trabajo. Abra el ángulo de los soportes de las...
Mygo Seat | Manual de Usuario p13 Asegúrese siempre de que la plataforma para los pies está sujeta con firmeza. 9.3 SUJETAR EL SISTEMA DE ASIENTO AL CHASIS HI-LOW Ajuste la altura del chasis al máximo para reducir el riesgo de lesión en la espalda mientras fija la unidad del asiento. Refiérase a la Sección 12 para saber cómo ajustar la altura del chasis que ha comprado. Primero libere la clavija de cierre de seguridad en la parte delantera del asiento. Para ello, saque la clavija y gire 90 grados. Levante con cuidado el asiento y colóquelo en el chasis. En la parte de atrás de la parte inferior del asiento verá un canal de recepción.
Página 14
Mygo Seat | Manual de Usuario 9.4 SUJETAR EL Asegúrelo sobre el tubo en la parte de atrás del chasis. Tire hacia arriba de MANILLAR la manilla de la parte delantera de la unidad del asiento y luego gire el asiento hacia delante y hacia abajo. Una vez El manillar para empujar se sujeta al que la parte delantera del asiento ha chasis Hi-low insertando los dos troncos bajado por completo, libere la manilla y inferiores en los tubos receptores como empújela hacia delante para asegurarse se muestra. El manillar para empujar de que se ha enganchado totalmente al tiene unos broches de seguridad tubo frontal. Gire la clavija de cierre de que hay que presionar al insertar los seguridad para que se enganche delante troncos inferiores. En el chasis Hi-low de la manilla. Si golpea la manilla, empuje los troncos hacia dentro hasta entonces es que el asiento no está que los broches sobresalgan por el otro insertado correctamente, quítelo y repita extremo de los tubos de recepción. el proceso descrito arriba. Asegure el manillar ajustando los pomos bloqueantes Compruebe siempre que la manilla y la clavija de cierre de seguridad están totalmente...
Mygo Seat | Manual de Usuario p15 9.5 SUJETAR EL El Mygo Seat ha sido diseñado para interactuar con los soportes para la REPOSACABEZAS cabeza Whitmyer. El soporte para la cabeza Whitmyer Lynx se sujeta de Para sujetar el reposacabezas de Leckey, la misma manera que el reposacabezas deslice el tronco en la manga reductora Leckey. Para colocar los soportes para y la abrazadera de recepción. la cabeza Whitmyer Pro-Series, quite el Asegúrese de que la ranura de la manga anillo espaciador de la abrazadera de reductora está alineada con la ranura de recepción y bloquee el tronco vertical en la abrazadera de recepción, ajústelo a la posición usando la manivela. Para sujetar el reposacabezas Otto Bock, use la placa posición deseada y asegúrelo usando la manivela adaptadora Otto Bock pertinente.
Mygo Seat | Manual de Usuario 9.6 SUJETAR LA 9.7 SUJETAR LOS SECCIÓN DE HOMBRO SOPORTES LATERALES Para ajustar la sección de hombro al Sujetando los componentes juntos, quite tamaño 1 Mygo Seat, quite la abrazadera el pomo de plástico y la arandela. Alinee del reposacabezas al quitar el perno las molduras de ajuste de ángulo de . Introduzca la abrazadera de la sección plástico y la abrazadera lateral con la de hombro y la placa espaciadora ranura en el respaldo y vuelva a ajustar la entre el respaldo y la abrazadera del arandela y el pomo de plástico. reposacabezas. Atornille de vuelta. Asegure las dos lengüetas de metal con tornillos adicionales que viene con la placa espaciadora. Los tornillos se ajustan por delante. Compruebe que están bien asegurados.
Mygo Seat | Manual de Usuario p17 9.8 SUJETAR LAS inferior de la sandalia. Sujétela utilizando los cuatro tornillos . Para quitar o RODILLERAS reemplazar el perno de fijación, invierta este proceso. Sujetar las rodilleras con los corchetes a las guías de las rodillas en los laterales de los soportes para las piernas superiores. 9.9 SUJETAR LAS SANDALIAS Colocación del perno de fijación de las sandaliasColoque el perno de fijación necesario junto con la placa de retención . Coloque una tapa de goma tanto en la parte superior como en la...
Mygo Seat | Manual de Usuario 9.11 COLOCACIÓN DE 9.10 ASEGURAR LAS ABRAZADERAS LAS SANDALIAS PARA LOS TOBILLOS Coloque la sandalia de modo que el perno de fijación atraviese la ranura Deslice la cincha a través de la ranura del reposapiés. Para asegurarlo, en la de la sandalia. Doble la cincha hacia parte inferior del reposapiés ponga la atras y a través de la parte inferior de la arandela de goma , luego la arandela Triglide. A continuación, pase la cincha a de metal y a continuación la perilla través de la parte superior de la Triglide. en el perno de fijación. Para colocar las Finalmente para bloquear la cincha en su sandalias, simplemente afloje la perilla lugar, pasela a través de la parte inferior por debajo del reposapiés, seleccione de la Triglide otra vez. Recorte la correa a la posición deseada y vuelva a apretar la la longitud deseada.
Mygo Seat | Manual de Usuario p19 9.12 SUJETAR LOS REPOSABRAZOS Abrir la ranura receptora soltando la manija de la manivela e introduzca el reposabrazos. Asegúrese que el corchete está bloqueado con seguridad. Vuelva a ajustar la manija de la manivela.
Mygo Seat | Manual de Usuario 9.13 SUJETAR LA BANDEJA La bandeja se sujeta al asiento introduciendo los tubos en las abrazaderas de recepción. Una vez que la bandeja se ha colocado en su posición, la manija debería apretarse con firmeza. 9.15 SUJETAR LOS LATERALES DE CADERA 9.14 SUJETAR EL RIEL Los laterales de la cadera se usan DE AGARRE solamente con la cuña pélvica. Primero retire las abrazaderas del arnés pélvico si fuera necesario, para esto remueva Para sujetar el riel de agarre, introduzca el tornillo y la pestaña . Levante la las abrazaderas de recepción en la pieza de polipropileno de la parte de ranura de la bandeja y asegúrelas con delante del soporte sacral. Coloque las...
Mygo Seat | Manual de Usuario p21 9.16 RECONVERSIÓN DEL RESPALDO DINÁMICO Para reemplazar el respaldo estático estándar con el respaldo dinámico/móvil, será necesario primeramente quitar el tornillo situado en la parte superior del montaje en el respaldo estándar. Para ello, afloje la tuerca utilizando la herramienta de Leckey y una llave de 10 mm y retire el tornillo y las arandelas Una vez más, utilizando la herramienta de Leckey y la llave de 10 mm, afloje la tuerca en la parte inferior del montaje en el respaldo estándar, retire el tornillo las arandelas del asiento y las arandelas estándar...
Página 22
Mygo Seat | Manual de Usuario Para montar el respaldo dinámico, inserte Tenga cuidado en el montaje la riostra en el soporte inferior como se y ajuste del respaldo dinámico muestra. Utilice el tornillo provisto ya que existe un leve riesgo de , la tuerca las arandelas del asiento pillarse los dedos. y las arandelas estándar para asegurarlo en su sitio. Asegúrese de que la rosca del tornillo sobresalga a través Ahora, levante la riostra dinámica e de la tuerca. inserte ésta en el soporte superior, como se muestra. Utilizando para ello el tornillo , la tuerca y las arandelas asegure el nuevo respaldo dinámico en su sitio, como se muestra. Asegúrese de que el perno ha pasado por el centro del montaje como se muestra (f) . Finalmente, ponga la tapa de remate...
Página 23
Mygo Seat | Manual de Usuario p23 9.17 SUJETAR LAS ALMOHADILLAS DE OBLICUIDAD Para sujetar las almohadillas de oblicuidad, primero quite el cojín de la base. Ponga el panel de la almohadilla de oblicuidad en su sitio con los agujeros en la lengüeta sobre el corchete. Introduzca espuma según sea necesario y vuelva a colocar el cojín de la base.
Página 24
Mygo Seat | Manual de Usuario Veuillez vous reporter aux instructions de montage spécifiques fournies avec votre accessoire de connexion pour le positionnement correct de votre base. 9.18 INTERFACES PARA BASES DE SILLAS Y COCHECITOS DE RUEDAS L’accessoire de connexion doit être installé par un technicien qualifié ayant les compétences nécessaires à la mise en El montaje y sujeción de place d’une base mobile. La position des un Mygo Seat a cualquier poignées à pousser, supports de jambe base de movilidad et accoudoirs sur la base mobile peuvent debería ser llevado a nécessiter un réglage en fonction de la cabo por una persona con taille et du poids de l’enfant ; ceci afin de experiencia técnica que garantir la stabilité du siège. esté familiarizada con la instalación de una base de movilidad. Refiérase siempre a las...
Mygo Seat | Manual de Usuario p25 SECCIÓN 10: AJUSTAR LOS COJINES Se aconseja encajar los cojines en el No se debe dejar siguiente orden: desatendidos a los usuarios en ningún momento 1. Cojín femoral (si es aplicable) mientras usan el equipo 2. Base del asiento Leckey. 3. Soporte sacral 4. Arnés pélvico 5. Laterales de la cadera 6. Arnés para el tronco 7. Respaldo 8. Laterales 9. Soporte de hombro 10. Arnés de pecho 11. Rodilleras 12. Reposacabezas...
Mygo Seat | Manual de Usuario 10.1 COJINES FEMORALES Compruebe siempre que el (TAMAÑO 1 cojín de la base del asiento está seguro antes de poner EXCLUSIVAMENTE) al niño en el asiento. Deslice el cojín femoral por la guía lateral del soporte de pierna y péguelos juntos en el centro utilizando el velcro. Los cojines se deben ajustar antes de la base del asiento y esto solo se aplica para el tamaño 1. 10.2 COJÍN DE ASIENTO DE UNA SOLA PIEZA El cojín de la base del asiento puede sujetarse simplemente colocándolo en su sitio y presionando hacia abajo para localizar los cierres traseros . Asegure con los dos cierres automáticos Enganche las dos lengüetas de elástico a la manivela bloqueante de la guía superior de la pierna que está bajo el...
Página 27
Mygo Seat | Manual de Usuario p27 10.4 ARNÉS PÉLVICO El arnés pélvico se acopla deslizando las guías de la cadera en los bolsillos de la cara exterior del arnés. Se sujeta en la posición deseada asegurándolo a uno de los mecanismos de cierra en la abrazadera de la guía de la cadera ajustable. La hebilla de la correa se abrocha dentro de la hebilla receptora a ambos lados de la base del asiento. Para finalizar, asegure el arnés pélvico ajustando la hebilla de plástico central 10.3 COJÍN SACRAL FLEXIBLE El cojín sacral flexible puede sujetarse deslizándolo sobre la lengua de plástico, usando el corchete de fijación para asegurarlo en su sitio.
Mygo Seat | Manual de Usuario 10.5 CUNA PÉLVICA 10.6 RAMPA PARA LOS GLÚTEOS Cierre la cuna pélvica y coloque encima el cojín de la base del asiento. Esta indicado Si necesita una rampa para los glúteos con una etiqueta para facilitar la correcta , ajústela a la cuña pélvica usando el orientación. Apriete el velcro al cojín de la lado del velcro. base del asiento y sujete cuatro hebillas para asegurarlo. Hay dos hebillas en la parte trasera del asiento y una a cada lado.
Página 29
Mygo Seat | Manual de Usuario p29 10.7 LATERALES DE LA Para el tamaño 2 las correas de los hombros deberían ir ajustadas CADERA directamente a la sección del hombro , sin usar las abrazaderas, en vez del Estos laterales de cadera solo se usan respaldo. con la cuna pélvica. Deslice las cubiertas de los cojines sobre los laterales de la Las otras cuatro correas ajustables cadera con la solapa del velcro hacia laterales se fijan en los agujeros fuera. Envuelva las dos correas de velcro receptores, uno a cada lado del respaldo alrededor de la abrazadera y péguelas . Simplemente fije el arnés para el al velcro espaciador . Cierre sobre la tronco a las correas de conexión. Las solapa. correas laterales se ajustan en longitud para acomodar la ropa cuando se sale al exterior. 10.8 ARNÉS PARA EL TRONCO Con el arnés de tronco pequeño o mediano recibirá cuatro correas de...
Mygo Seat | Manual de Usuario 10.9 COJÍN DEL RESPALDO Si ha puesto soportes laterales en su silla, ajústelos a su anchura máxima antes de fijar el cojín del respaldo. Deslice el cojín hacia el cojín sacral flexible y asegure el cojín en su sitio usando los cuatro mecanismos de abrochar en la moldura del respaldo. Alinee los cierres inferiores primero y 10.10 COJINES abróchelos, después abroche los cierres superiores. ACOLCHADOS DE SOPORTE LATERAL Para fijar los cojines acolchados de soporte lateral, simplemente deslice los cojines con la parte acolchada hacia el interior del asiento. Acople la hebilla de plástico a través de la ranura en la cubierta. Después lleve las dos correas de sujeción de velcro alrededor de la parte inferior de la moldura y fíjelas al panel de velcro como se muestra. Cierre la solapa.
Mygo Seat | Manual de Usuario p31 10.11 COJÍN DE SOPORTE 10.12 ARNÉS PARA DE HOMBRO EL PECHO (SI ES APLICABLE) El arnés para el pecho puede fijarse abrochando la hebilla macho en Primero suelte los soportes laterales del la hebilla hembra a cada lado de los hombro antes (ver sección 11). Deslice soportes laterales. el cojín encima del montaje y asegúrelo usando los broches de cierre en cuatro sitios.
Mygo Seat | Manual de Usuario 10.14 COJÍN MOLDEADO PARA EL REPOSACABEZAS Para sujetar el cojín del reposacabezas, coloque el cojín en el refuerzo de polipropileno entre la cubierta del cojín y el reposacabezas. No se debe comprimir dentro de la cubierta del cojín. Coloque el cojín en el soporte de la cabeza y abroche el cierre central y los dos cierres laterales. Mueva la solapa debajo del soporte de la cabeza y sujételo usando el velcro. 10.13 RODILLERAS Sujete las rodilleras con los cierres de broche a las guías para las rodillas en los laterales de los soportes superiores para las piernas.
Mygo Seat | Manual de Usuario p33 SECCIÓN 11: CONFIGURACIÓN CLÍNICA PARA LA GESTIÓN POSTURAL La configuración clínica del producto debería ser llevada a cabo por una persona con experiencia técnica y clínica que haya sido entrenado en el uso del producto. Leckey recomienda que se mantenga un registro por escrito de todas las configuraciones clínicas para este producto. 10.15 COJÍN PLANO DEL REPOSACABEZAS Ajuste la altura del respaldo, la profundidad del asiento y la altura del reposapiés antes de poner al niño en el Para ajustar el cojín plano del asiento. Éstos pueden ajustarse mejor reposacabezas, coloque el cojín en el cuando el niño esté en el asiento. soporte de la cabeza, sujete el cierre central. Mueva la solapa inferior bajo el soporte de la cabeza y sujételo usando los cierres restantes.
Página 34
Mygo Seat | Manual de Usuario 11.1 ARNÉS PÉLVICO 11.2 CUÑA PÉLVICA Para ajustar la profundidad el arnés, La cuña pélvica debería estar plana y mueva el cierre de broche a una de las abierta cuando se coloca al usuario posiciones (B o C). Ajuste las correas dentro del Mygo Seat. Las cuatro hebillas de soporte a la longitud requerida. de los lados y la de atrás deberían estar Asegúrese de que la hebilla sujetas al asiento. Primero cierre la conecta de forma segura en medio. Si hebilla en la parte delantera de la usa el asiento en el exterior y el niño lleva cuña pélvica. Después cierre el velcro un abrigo, ponga el arnés pélvico bajo el de los lados para ajustar la cuña pélvica abrigo. al usuario. Después ajuste las correas delantera y trasera para asegurar la posición de la pelvis del usuario. Siempre sujete la correa pélvica primero antes de hacer cualquier otro ajuste. El arnés La cuña...
Página 35
Mygo Seat | Manual de Usuario p35 11.3 LATERALES DE LA CADERA (CUÑA PÉLVICA EXCLUSIVAMENTE) Para fijar el ancho de las guías de la cadera afloje los tornillos allen , ajuste al ancho deseado y vuelva a apretar.
Mygo Seat | Manual de Usuario 11.4 PROFUNDIDAD DEL Le recomendamos que mida la longitud de la pierna de su hijo y que coloque el RESPALDO sistema de acuerdo con eso. Para ello mida la profundidad desde la parte inferior de la espalda del niño hasta la La profundidad del respaldo se ajusta parte de atrás de la rodilla. Después presionando el corchete y luego fije la posición del respaldo en A, B o C deslizando el tubo del respaldo a basándose en la siguiente tabla. la posición deseada. Esto es muy importante ya que asegurará que el La profundidad del respaldo asiento se acomoda al niño tanto cuando no debería ajustarse está en posición vertical como cuando mientras el niño está está inclinado. en el asiento. Hay tres posiciones en las que se puede poner el corchete. Profundidad del Tamaño 1 Tamaño 2 respaldo Posición A...
Mygo Seat | Manual de Usuario p37 11.5 ALTURA DEL RESPALDO La altura total del respaldo puede ajustarse aflojando los dos pernos de la tapa del receptáculo y después poniendo el respaldo a la altura de los hombros requerida por el usuario. Una vez en posición, se deben apretar los pernos de nuevo. La altura puede ajustarse con más precisión cuando el usuario esté en el asiento. Tenga cuidado cuando ajuste el asiento al mínimo ya que podría pillarse los dedos entre las partes móviles y las estáticas.
Mygo Seat | Manual de Usuario 11.6 ÁNGULO DEL Hay dos tiras de indicación del ángulo a cada lado del ajustador del respaldo. RESPALDO Le suministramos marcadores de localización del ángulo (se muestran El ángulo del respaldo puede ajustarse abajo) en una tarjeta. Estos se pueden aflojando el tornillo en la parte inferior aplicar a la tira clara en el tubo ajustador del respaldo. Simplemente seleccione la para indicar las posiciones deseadas para posición que necesita y luego apriete el las diferentes actividades, tales como tornillo con firmeza. Asegúrese siempre descansar, comer, jugar. de que el ángulo del respaldo está seguro para mantener la posición deseada para La tira de indicación del ángulo indica el el niño. ángulo desde el cojín del asiento hasta el respaldo. El ángulo del respaldo puede ajustarse con el niño en el asiento, pero siempre sujete el respaldo con una mano. La tira de peligro negra y amarilla del tubo interior Asegúrese siempre de que el indica la posición máxima tornillo está bien asegurado ya hacia delante o la posición...
Página 39
Mygo Seat | Manual de Usuario p39 11.7 AJUSTE DEL Tire del pasador de bloqueo gire y RESPALDO DINÁMICO desbloquéelo. Levante la palanca ajuste el respaldo. Tire del pasador de bloqueo . Asegúrese de que el pasador Para conseguir el movimiento dinámico de bloqueo esté seguro. necesario, afloje la manivela , deslice El ángulo del respaldo y de movimiento ésta hasta la posición deseada y vuelva dinámico son un máximo de 30º, es decir a apretarla firmemente. Para devolver el si el respaldo está en posición vertical, un respaldo a una posición estática, suelte ángulo completo de 30º está disponible la manivela , deslice el respaldo de la en el sistema dinámico. Si el ángulo del riostra hasta el fondo y apriete de nuevo respaldo está a 10º entonces solo se la manivela. conseguirá el 20º de movimiento con el respaldo dinámico y así sucesivamente. Para ajustar el ángulo del respaldo una vez instalado el respaldo dinámico, utilice la manivela en la base del respaldo.
Mygo Seat | Manual de Usuario Para el tamaño 1 ajuste los soportes a la posición deseada usando la palanca de bloqueo de debajo de la base del asiento. Para ajustarla, presione el botón de bloqueo y libérela. Mantenga los soportes apuntando recto hacia delante en este momento a no ser que los azote el viento o que se muevan hacia dentro, la separación del eje central debe acomodarse, en cuyo caso debe ajustarse el ángulo de acuerdo a esto usando la palanca de bloqueo de nuevo. 11.8 AJUSTAR LOS SOPORTES SUPERIORES DE LAS PIERNAS Los soportes pueden ajustarse de nuevo Los soportes superiores para las piernas una vez que el niño esté en la silla. se fijarán en la posición mínima en principio. Fije la profundidad antes de Para el tamaño 2 afloje las palancas de poner al niño en el asiento. Un ajuste bloqueo de debajo del asiento y deslice el más preciso es posible después pero está soporte de pierna a la posición requerida. restringido por el peso del usuario. Para Mantenga los soportes apuntando hacia conseguir la posición correcta, mida la...
Mygo Seat | Manual de Usuario p41 mueva el ángulo de la pierna aun más. los soportes laterales para el tamaño Introduzca el tornillo en la segunda 2, afloje los tornillos desde arriba, ranura y apriete. mueva las guías y vuelva a apretar los tornillos. 11.9 SOPORTES FEMORALES Para ajustar el ancho de los soportes de la rodilla para el tamaño 1, afloje los tornillos en el lado de abajo del soporte de pierna. Póngalo al ancho deseado y vuelva a apretar. Para ajustar el ancho o ángulo o ángulo de...
Mygo Seat | Manual de Usuario 11.10 ALTURA DEL REPOSAPIÉS Para fijar la altura del reposapiés, afloje Puede que tenga que ajustar el ángulo el tornillo en la parte de delante del para conseguir la posición requerida para tubo de apoyo de la pantorrilla, deslice el los pies. Para ajustar el ángulo, afloje reposapiés a la altura deseada y vuelva a el perno con la multi-herramienta, apretar el tornillo. ajústelo al ángulo deseado y vuelva a apretarlo. Hay un tope de seguridad Para fijar la altura correcta del para indicar la extensión de seguridad reposapiés, mida la distancia desde la máxima. Esta puede ajustarse con el niño parte de atrás de la rodilla del niño hasta en el asiento. la parte inferior del talón. Asegúrese siempre de que el reposapiés está seguro para evitar que el usuario se deslice hacia delante o hacia abajo en el asiento, lo que podría suponer un riesgo de asfixia si están puestos el arnés para el pecho o el del tronco.
Mygo Seat | Manual de Usuario p43 11.13 SOPORTES LATERALES 11.12 SOPORTE SACRAL FLEXIBLE Afloje el tornillo para ajustar la El soporte sacral flexible se usa junto anchura, altura y ángulo de los soportes con el arnés de posicionamiento pélvico laterales y vuelva a apretarla cuando o cuna pélvica. Para ajustar la altura, haya seleccionado la posición deseada. profundidad y el ángulo del soporte, afloje los pernos que hay en los laterales Para mover los laterales gírelos, usando con la multi-herramienta que se el tornillo proporciona. Ajuste el soporte en el ángulo correcto y luego vuelva a apretar los pernos. El soporte se flexionará hacia atrás y hacia delante para ayudar a colocar al niño en su postura preferida. Tenga cuidado siempre de no pillarse los dedos al ajustar el soporte sacral.
Página 44
Mygo Seat | Manual de Usuario 11.15 ARNÉS DEL TRONCO Cuando el niño no esté en el sistema de sentado, el arnés para el tronco estará abierto pero permanecerá sujeto por los dos broches laterales en un lateral y por el broche del arnés pélvico . Cuando el niño esté en el sistema de sentado, lleve el arnés del tronco hacia delante y sujételo conectando los broches en las hebillas del otro lado 11.14 ARNÉS PARA Conecte las demás correas en el arnés EL PECHO pélvico o cuña pélvica pasándolas por el agujero y abrochándolas en su sitio. Para cambiar la anchura del arnés Después conecte las correas de los del pecho, levante la cubierta frontal, hombros en los broches de la parte ajuste las correas de velcro a la anchura superior. deseada y vuelva a colocar la cubierta. Si su hijo lleva ropa para el exterior, las correas laterales pueden abrirse soltando los cierres automáticos. La correa de...
Mygo Seat | Manual de Usuario 11.17 SANDALIAS Revise los arneses y los laterales con regularidad para asegurarse de que no se han Para colocar los pies del usuario en las aflojado ya que sin el soporte sandalias, asegure las correas de Velcro para el tronco apropiado el asegurando siempre mantener el pie en niño puede correr el riesgo su lugar. Las correas se deben colocar de deslizarse a una posición sobre el puente del pie y sobre los dedos de la que no pueda volver a de los pies. La correa frontal puede sentarse erguído y esto podría introducirse por una de las dos ranuras presentar peligro de asfixia. a cada lado de las sandalias, según el tamaño de los pies del usuario (2). 11.16 AJUSTAR LAS RODILLERAS Si el niño lleva sandalias o calzado ligero compruebe las Las rodilleras pueden usarse como tope correas para asegurarse de para evitar que el niño se resbale hacia que la cincha no irrita la piel. delante en el asiento. También pueden usarse por encima de la rodilla para evitar que el niño levante los pies. Para...
Mygo Seat | Manual de Usuario p47 11.19 REPOSACABEZAS MOLDEADO Para ajustar la altura, profundidad y ángulo del reposacabezas moldeado, afloje los pomos y, cuando esté en la posición deseada, vuelva a apretarlas. No quite el reposacabezas mientras el usuario esta en el asiento. 11.18 SOPORTES Nunca use el reposacabezas para forzar la posición de la LATERALES DE cabeza del usuario. HOMBRO (TAMAÑO 2 Asegúrese de no pillarse los EXCLUSIVAMENTE) dedos en la ranura cuando esté ajustando la altura del reposacabezas. Para ajustar el ángulo de los soportes laterales del hombro, afloje el tornillo , mueva los laterales al ángulo deseado y vuelva a apretar.
Mygo Seat | Manual de Usuario 11.21 AJUSTE DEL REPOSABRAZOS Para ajustar la altura del reposabrazos, afloje la manija de mano , establezca la altura deseada y vuelva a apretarla. Para ajustar el ángulo, gire la manilla de la manivela hasta alcanzar la posición deseada. Para quitar el reposabrazos por completo, afloje la manilla de la manivela , presione el tope y levante el reposabrazos. 11.20 REPOSACABEZAS PLANO CON SOPORTES Asegúrese de no pillarse los LATERALES dedos en la ranura cuando esté ajustando la altura. Para ajustar la altura, profundidad y ángulo del reposacabezas plano, ajústelo usando las palancas manuales , como viene indicado en el soporte de cabeza moldeado. Para ajustar la anchura de los laterales, afloje la manija de plástico...
Mygo Seat | Manual de Usuario p49 11.23 AJUSTE DEL RIEL 11.22 AJUSTE DE LA DE AGARRE BANDEJA Para establecer la profundidad del riel La altura y el ángulo de la bandeja de agarre para que se ajuste al alcance pueden fijarse ajustando el reposabrazos del niño, afloje la manija , ajústela como se detalló arriba. Para quitar o a la profundidad requerida y vuelva a ajustar la profundidad de la bandeja, apretarla. afloje las manijas que hay bajo el reposabrazos, establezca la posición No ajuste las barras horizontales más allá deseada y vuelva a apretarlas. de la moldura, excepto cuando esté quitando la bandeja. Tenga siempre cuidado de no pillar las manos o los brazos del niño cuando introduce la bandeja. No use nunca la bandeja para dirigir o empujar la silla.
Mygo Seat | Manual de Usuario SECCIÓN 12: AJUSTES FRECUENTES PARA USO DIARIO (TERAPEUTAS CUIDADORES Y PADRES) A los padres y cuidadores les deberían Quite el clip del arnés pélvico o cuña enseñar cómo hacer ajustes frecuentes pélvica y permita que el arnés se abra y explicar las comprobaciones de para facilitar la transferencia. Por último, seguridad en la Sección 7 una persona si las sandalias están puestas, abra con experiencia técnica y clínica que las correas. Ahora ya está listo para haya sido entrenada en el uso del transferir manualmente o con grúa al producto. Leckey recomienda que se niño al asiento. El arnés pélvico y la cuña mantenga un registro de todos los pélvica se cierran utilizando la hebilla padres y cuidadores que hayan sido central. entrenados en el uso de este producto. Asegure siempre el arnés pélvico primero antes de cerrar 12.1 TRANSFERIR AL otras hebillas o arneses. Ajuste...
Mygo Seat | Manual de Usuario p51 12.2 AJUSTAR EL ARNÉS Para tensar las correas y almohadillas pélvicas alrededor del niño, tire de la PÉLVICO O CUÑA correa del centro . Tire de las dos PÉLVICA correas laterales hacia arriba para mejorar la posición pélvica y ajuste la El posicionamiento y tensado correcto del altura de las almohadillas de la cadera. arnés pélvico o cuña pélvica es clave para la gestión postural del niño afectando Para tensar la cuña pélvica utilice a su comodidad y a su capacidad para las correas de cuatro lados y las alcanzar sus objetivos funcionales. Por lengüetas de velcro favor, pregunte a su terapeuta sobre el tensado correcto de las correas para su Si está usando el asiento en el exterior y hijo ya que esto es muy importante para su hijo lleva un abrigo, coloque el arnés una buena gestión postural. pélvico bajo el abrigo. El arnés pélvico...
Mygo Seat | Manual de Usuario refiérase al manual del fabricante. Para preparar el chasis Hi-low para el sistema Si el niño es activo o tiene para sentarse, le recomendamos que espasmos musculares, levante el chasis a una altura de trabajo compruebe que la correa cómoda presionando la palanca de pie en pélvica o cuña pélvica está la parte de atrás del chasis o presionando segura después de cada el botón de hacia arriba de la unidad de espasmo para asegurarse control de la opción motorizada. de que el niño está seguro y de que no se resbala hacia delante en el asiento. Sujete la hebilla central de la correa pélvica o la cuña pélvica lo primero antes de hacer cualquier otro ajuste. 12.4 AJUSTE MECÁNICO DE LA ALTURA El chasis motorizado puede ajustarse con facilidad presionando el botón de 12.3 CHASIS la unidad de control. El asiento puede ajustarse en altura con el usuario en la silla. Antes de usar el producto por...
Página 53
Mygo Seat | Manual de Usuario p53 12.5 AJUSTE DE Cuando ya esté cargada, apague el interruptor de la electricidad, quite el ALTURA–CHASIS HI- enchufe del adaptador y desconecte la regleta de la batería. La batería debería cargarse todos los días durante aproximadamente una hora. La silla Puede llevar a cabo este ajuste con el puede ajustarse en altura mientras está niño en la silla. Para ajustar la altura del conectada a la electricidad. chasis Hi-low, presione el pedal en la parte de atrás del chasis mientras sujeta el manillar. Una vez que retire el pie del pedal, el asiento quedará fijado a la altura elegida. Por seguridad, el pedal de ajuste de la altura del chasis puede bloquearse enganchando la clavija del lado derecho del pedal. Para desbloquearlo, tire de la clavija hacia fuera y gire 90 grados, entonces el pedal vuelve a funcionar. La clavija de bloqueo debería mantenerse en la posición de bloqueo cuando no esté ajustando el chasis.
Mygo Seat | Manual de Usuario 12.6 BASCULACIÓN Mantenga siempre la clavija de bloqueo enganchada La basculación se puede realizar mientras cuando no esté ajustando el usuario está sentado. Antes de ajustar el chasis. Esto evitará que el ángulo de la basculación del asiento, se haga funcionar el pedal asegúrese de que el arnés pélvico está accidentalmente. fijo, evitando así que el usuario se deslice hacia delante en el asiento. Para niños de más de 27 kg (60 libras) de peso, el levantar El anillo debería estar siempre en el chasis manual debe posición de bloqueo cuando el asiento llevarse a cabo por 2 personas está en uso. Para hacer funcionar la (normativa de levantamiento y palanca, primero desbloquee el anillo manejo del Reino Unido). girándolo hasta que chasquee en la posición de apertura. Presione hacia Tenga siempre cuidado ya que abajo la palanca y fije el ángulo deseado podría pillarse las manos al sujetando la barra del manillar todo el ajustar la altura de la base. tiempo. Vuelva a bloquear el anillo de bloqueo después de haber establecido la inclinación.
Mygo Seat | Manual de Usuario p55 Mantenga siempre el anillo en la posición de bloqueo para evitar la activación accidental de la palanca que podría provocar una sacudida de la unidad del asiento y posiblemente causar una lesión al niño. Por favor, use el manillar cuando realice la basculación. Compruebe siempre con su terapeuta que el uso de la “basculación” no provocará ninguna obstrucción en las vías respiratorias del niño. 12.7 AJUSTE DEL RESPALDO DINÁMICO Para devolver el respaldo a una posición estática, suelte la manivela , deslice el respaldo de la riostra hasta el fondo y apriete de nuevo la manivela. 12.8 AJUSTE DE LOS ARNESES DEL PECHO Y...
Página 56
Mygo Seat | Manual de Usuario Compruebe que el arnés y los Compruebe siempre con su laterales estén sujetos para terapeuta el posicionamiento y asegurarse de que el niño está tensado óptimo de las correas seguro y de que no puede y de los elementos de soporte deslizarse hacia delante en para el niño. el asiento ya que esto podría impedir que respire.. Para cambiar la anchura del arnés del pecho, levante la cubierta delantera, ajuste las correas de velcro y establezca la anchura deseada. Cuando haya conseguido la anchura deseada, vuelva a colocar la cubierta. 12.9 SANDALIAS Para colocar los pies del usuario en las sandalias, asegure las correas de Velcro asegurando siempre mantener el pie en su lugar. Las correas se deben colocar Por favor, refiérase a la sección 10 para sobre el puente del pie y sobre los dedos instrucciones específicas sobre cómo de los pies. La correa frontal puede ajustar el arnés del tronco. introducirse por una de las dos ranuras a cada lado de las sandalias, según el tamaño de los pies del usuario (2). Asegúrese siempre de que Si el niño lleva sandalias o...
Página 57
Mygo Seat | Manual de Usuario p57 Para ajustar la altura y el ángulo de la bandeja, se puede ajustar los reposabrazos. Tenga cuidado siempre de asegurarse de no pillar las manos o brazos del niño cuando inserte la bandeja. No use nunca la bandeja para dirigir o empujar la silla. Tenga cuidado de no se pillarse los dedos en la ranura cuando esté ajustando la 12.10 AJUSTE DE LA altura de la bandeja. BANDEJA No ponga objetos calientes de más de 40 grados centígrados La bandeja de actividades puede usarse en la bandeja. para una serie de funciones y su posición ajustarse al usuario ya sea para diversión, La bandeja es solo para educación o alimentación. La bandeja utilización del usuario. No se ajusta al asiento introduciendo los apoye o coloque objetos tubos en las abrazaderas receptoras. Una pesados de más de 8 kg (17.6 vez que la bandeja está en su sitio, debe lbs.) en la bandeja.
Página 58
Mygo Seat | Manual de Usuario 12.11 AJUSTE DEL 12.12 AJUSTE DEL RIEL REPOSABRAZOS DE AGARRE Para ajustar la altura del reposabrazos, Para establecer la profundidad del riel afloje la manija , establezca la altura de agarre para adecuarlo al alcance del deseada y vuelva a apretarla. Para niño, afloje la manija , ajústelo a la ajustar el ángulo, gire la manija hasta profundidad necesaria y vuelva a apretar alcanzar la posición deseada. la manija. Para retirar el reposabrazos por completo No ajuste las barras horizontales más para una transferencia lateral o para allá de la moldura excepto para quitar la ayudar al niño a ponerlo o sacarlo del bandeja. asiento, afloje la manija , presione el tope y levante el reposabrazos.
Mygo Seat | Manual de Usuario p59 SECCIÓN 13: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento 2. También se puede limpiar a mano Cuando limpie el producto le en el sitio. Cuando se limpie recomendamos que use solamente agua recomendamos que solo utilice agua caliente y un detergente no abrasivo. No caliente y un detergente no abrasivo. use disolventes orgánicos o líquidos de limpieza en seco. 3. Las manchas deberían eliminarse tan pronto como sea posible con un paño Tapicería y telas absorbente, toallas o una esponja. 1. La tapicería y las telas se pueden Pasarle una esponja con jabón remover y lavar a máquina a 40 normal y agua templada es eficaz grados y en secadora en programa para las manchas normales. Tenga bajo. cuidado de no mojar demasiado la tela ya que esto podría provocar que Por favor retire la gomaespuma antes la mancha se extienda.
Mygo Seat | Manual de Usuario SECCIÓN 14: REVISIÓN DIARIA DEL PRODUCTO (Terapeutas, padres y cuidadores) Componentes de metal y de plástico Le recomendamos que los terapeutas, Para una limpieza diaria se puede cuidadores o padres lleven a cabo usar jabón y agua o un aerosol comprobaciones visuales diarias del antibacterias. equipo para asegurarse de que el El chasis debe limpiarse con un paño producto es seguro para su uso. Las húmedo- no utilice agua corriente. comprobaciones diarias recomendadas se detallan abajo. No use disolventes para limpiar los componentes de plástico o metal. Asegúrese de que todos las Asegúrese de que el producto esté manivelas y pernos de ajuste están seco antes de usarlo.
Mygo Seat | Manual de Usuario p61 SECCIÓN 15: REVISIÓN ANUAL DEL PRODUCTO Asegúrese de que la plataforma (Terapeuta, técnico, asesor de para los pies está fijada con productos Leckey, distribuidor) seguridad. Leckey recomienda que cada producto pase una inspección detallada al menos Si tiene alguna duda sobre el una vez al año y cada vez que este uso seguro continuado de su producto sea redistribuido para su uso. producto Leckey o si alguna Esta inspección debería llevarse a cabo pieza falla, por favor deje de por una persona con experiencia técnica usar el producto y póngase que haya sido entrenada en el uso del en contacto con nuestro producto y debería incluir las siguientes departamento de servicio comprobaciones como requisito mínimo. al consumidor o con su...
Página 62
Mygo Seat | Manual de Usuario Compruebe que el mecanismo de Si tiene alguna duda sobre el ajuste de la altura del chasis funciona uso seguro continuado de su correctamente. Si el chasis funciona producto Leckey o si alguna mediante un pedal, asegúrese de pieza falla, por favor deje de que la altura del asiento no cambia usar el producto y póngase cuando se libera el pedal. Compruebe en contacto con nuestro también que la clavija de bloqueo departamento de servicio engancha con seguridad para evitar al consumidor o con su un ajuste de la altura del chasis distribuidor local tan pronto accidental. como sea posible. Ajuste el asiento a su rango máximo de espacio de inclinación y asegúrese de que la palanca de bloqueo bloquea el asiento con seguridad en un punto variante en este rango. Compruebe que donde se unen el asiento y el chasis no hay desgaste visible de los componentes metálicos. Levante la base para comprobar cada anillo individualmente. Asegúrese de que se mueven con libertad y elimine cualquier suciedad de las ruedas. Compruebe que los frenos bloquean las ruedas con seguridad.
Mygo Seat | Manual de Usuario p63 SECCIÓN 16: REDISTRIBUCIÓN DE PRODUCTOS LECKEY La mayoría los productos Leckey son utiliza para cubrir completamente evaluados y pedidos para satisfacer las las superficies del producto con necesidades de un usuario en particular. un agente desinfectante. Antes Antes de redistribuir un producto, le del uso del sistema elegido recomendamos que el terapeuta que deben consultarse y seguirse las prescribe el producto lleve a cabo una instrucciones del fabricante al pie de comprobación de compatibilidad del la letra. equipo para el nuevo usuario y que se asegure de que el producto que se va a • Cuando no se disponga de redistribuir no contiene modificaciones o un sistema de desinfección accesorios especiales. automatizado, todas las superficies del producto deberán limpiarse Se debería llevar a cabo una inspección con toallitas desinfectantes para técnica detallada del producto antes de superficies o con un desinfectante su redistribución.
Mygo Seat | Manual de Usuario SECCIÓN 17: Si tiene alguna duda sobre el REPARACIÓN DEL uso seguro continuado de su producto Leckey o si alguna PRODUCTO pieza falla, por favor deje de usar el producto y póngase en contacto con nuestro La reparación de todos los productos departamento de servicio Leckey solo debe ser llevaba a cabo por al consumidor o con su personas técnicamente competentes distribuidor local tan pronto que han sido entrenadas en el uso del como sea posible. producto. En el Reino Unido e Irlanda, por favor póngase en contacto con el Centro de Servicio de Leckey, en el Reino Unido 0800 318265 o en Irlanda 1800 626020, y nuestro departamento de servicio al cliente estará encantado de ayudarle con sus requisitos de reparación. Todas las consultas sobre reparación internacionales deberían dirigirse al distribuidor Leckey apropiado, quien estará encantado de ayudarle. Para más información sobre los distribuidores de Leckey, por favor visite nuestra página...
Mygo Seat | Manual de Usuario p67 OPCIONES BASE LECKEY HI-LOW Pedal de pie Max 655cm / 26 pulgadas Min 340cm / 13 pulgadas (parte superior del asiento al suelo) Motorizado Max 675cm / 27 pulgadas Min 370cm / 15 pulgadas (parte superior del asiento al suelo) Basculación:...
Mygo Seat | Manual de Usuario TABLA DE SÍMBOLOS Símbolo Significado Dispositivo médico Lea las instrucciones de uso Marcaje CE Advertencia No desechar en la basura doméstica Fabricante Número de modelo Número de serie Peso máx. de ocupación Fecha de fabricación No contiene látex...
Página 69
Mygo Seat | Manual de Usuario p69 Símbolo Significado Identificación única del dispositivo Test de transporte Lavado a máquina - temperatura del agua 40°C Secar en secadora a baja temperatura No planchar No usar legía Lavado a mano No lavar en seco...