Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Rear Handle Saw Sierra Inalámbrica de Empuñadura Posterior XSR01 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XSR01 Blade diameter 185 mm (7-1/4″) Max. Cutting depth at 0° 65 mm (2-9/16″) at 45° bevel 45 mm (1-3/4″) at 53° bevel 38 mm (1-1/2″) No load speed 5,100 /min Overall length 446 mm (17-1/2″) Rated voltage D.C.
Página 3
Do not overreach. Keep proper footing and Service balance at all times. This enables better control Have your power tool serviced by a qualified of the power tool in unexpected situations. repair person using only identical replacement Dress properly. Do not wear loose clothing or parts.
Página 4
Kickback causes and related warnings 13. Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce — kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or narrow kerf causing excessive friction, blade misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to binding and kickback.
Página 5
22. To check lower guard, open lower guard by 30. Some material contains chemicals which may be hand, then release and watch guard closure. toxic. Take caution to prevent dust inhalation and Also check to see that retracting handle does skin contact.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum...
Indicating the remaining battery CAUTION: Always install the battery cartridge capacity fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly.
Adjusting depth of cut Indicator lamps Remaining capacity CAUTION: After adjusting the depth of cut, Lighted Blinking always tighten the lever securely. 75% to 100% Loosen the lever on the depth guide and move the base up or down. At the desired depth of cut, secure the base 50% to 75% by tightening the lever.
45° position with it. This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch lever release, have tool serviced at a Makita service center. CAUTION: The blade brake system is not a substitute for blade guard.
Página 10
For tool with the ring ► 1. Shaft lock 2. Wrench For tool without the ring ► 1. Hex bolt 2. Outer flange 3. Circular saw blade 4. Ring 5. Inner flange To install the circular saw blade, follow the removal procedure in reverse.
Página 11
For tool with the ring 15.88 Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front ► 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular saw grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. blade 4. Outer flange 5. Hex bolt 6. Ring If both hands are holding saw, they cannot be cut by the circular saw blade.
Tighten the lever and then make a test cut to check the verticalness. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES ►...
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XSR01 Diámetro del disco 185 mm (7-1/4″) Profundidad de corte máxima a 0° 65 mm (2-9/16″) bisel a 45° 45 mm (1-3/4″) bisel a 53° 38 mm (1-1/2″) Velocidad sin carga 5100 r/min Longitud total 446 mm (17-1/2″)
Página 15
Si no es posible evitar usar una herramienta Guarde la herramienta eléctrica que no use eléctrica en condiciones húmedas, utilice un fuera del alcance de los niños y no permita alimentador protegido con interruptor de cir- que las personas que no están familiarizadas cuito de falla a tierra (ICFT).
Causas de los retrocesos bruscos y advertencias Advertencias de seguridad para la relacionadas sierra circular inalámbrica — Un retroceso brusco es una reacción repentina provocada por un disco aprisionado, estancado o Procedimientos de corte mal alineado, que hace que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de PELIGRO: Mantenga las manos alejadas trabajo hacia el operador;...
Página 17
19. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. El protector inferior puede funcionar con lentitud debido a las piezas dañadas, depósitos pegajosos o acumula- ción de suciedad.
ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguri- dad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN: Siempre mueva la base hacia lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- abajo al instalar/extraer las baterías. Tenga cui- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el dado de no pellizcar sus dedos. cargador Makita. PRECAUCIÓN: No utilice el adaptador de Consejos para alargar al máximo...
Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo.
Indicación de la capacidad restante de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador ► 1. Indicador de modo El indicador de modo se encenderá cuando la herra- mienta esté funcionando en “modo de alta torsión”. Estado del indicador de modo Modo de operación ►...
El uso de un interruptor que requiere reparación puede ocasionar una operación accidental y lesiones personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su uso. El botón de desbloqueo es suministrado para evitar jalar accidentalmente el gatillo interruptor.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave Makita para instalar o extraer el disco de la sierra circular. Para extraer el disco de la sierra circular, presione el bloqueo del eje por completo de forma que el disco de...
Para una herramienta con brida Limpieza del protector del disco interior para un disco de la sierra con Al cambiar el disco de la sierra circular, asegúrese de limpiar un orificio de 15,88 mm de diámetro también el aserrín acumulado en los protectores superior e infe- rior del disco, tal como se indica en la sección de Mantenimiento.
Gancho PRECAUCIÓN: Retire siempre las baterías cuando vaya a colgar la herramienta con el gancho. PRECAUCIÓN: Nunca cuelgue la herra- mienta en lugares elevados o en superficies donde pueda resbalarse y caer. PRECAUCIÓN: No jale la herramienta hacia abajo cuando esté colgada. El gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta.
► 1. Regla triangular 2. Perno de ajuste muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación Apriete la palanca y luego haga un corte de (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo.
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885559-943...
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Grinder Esmeriladora Angular Inalámbrica XAG12 XAG13 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 30
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XAG12 XAG13 Wheel diameter 180mm (7″) 230mm (9″) Max. wheel thickness 6.5mm (1/4″) Spindle thread 5/8″ Rated speed (n) 7,800/min 6,000/min Overall length 499mm (19-5/8″) Rated voltage D.C.36 V Standard battery cartridge BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Net weight 5.0 - 6.0 kg (11.02 - 13.23 lbs) 5.2 - 8.0 kg (11.46 - 17.64 lbs)
Página 31
Dress properly. Do not wear loose clothing or Do not expose a battery pack or tool to fire or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves excessive temperature. Exposure to fire or tem- away from moving parts. Loose clothes, jewel- perature above 130 °C may cause explosion.
Página 32
Wear personal protective equipment. Never place your hand near the rotating acces- Depending on application, use face shield, sory. Accessory may kickback over your hand. safety goggles or safety glasses. As appro- Do not position your body in the area where priate, wear dust mask, hearing protectors, power tool will move if kickback occurs.
Página 33
When wheel is binding or when interrupting Observe the instructions of the manufacturer a cut for any reason, switch off the power for correct mounting and use of wheels. tool and hold the power tool motionless until Handle and store wheels with care. the wheel comes to a complete stop.
Página 34
If you can see the red indicator on the causing fires, personal injury and damage. It will upper side of the button, it is not locked completely. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen.
Página 35
Indicating the remaining battery Tool / battery protection system capacity The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the Only for battery cartridges with the indicator motor to extend tool and battery life. The tool will auto- matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: ►...
Página 36
Shaft lock Automatic speed change function Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories. ► 1. Mode indicator ► 1. Shaft lock Mode indicator status Operation mode NOTICE: Never actuate the shaft lock when the High speed mode spindle is moving.
Página 37
ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing side grip (handle) CAUTION: Always be sure that the side grip is installed securely before operation. Screw the side grip securely on the position of the tool as shown in the figure.
► 1. Wheel guard ► 1. Lock nut 2. Depressed center wheel 3. Inner flange Close the lever in direction of the arrow. Then tighten the wheel guard with fastening the nut. Be sure to To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so tighten the nut securely.
Página 39
Follow instructions for depressed center wheel but also CAUTION: Never switch on the tool when it use back up pad over wheel. See order of assembly on is in contact with the workpiece, it may cause an accessories page in this manual. injury to operator.
Página 40
For United States and Canada Operation with abrasive cut-off / diamond wheel ø45 Optional accessory ø78 WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. WARNING: NEVER use cut-off wheel for side grinding.
Página 41
If the battery guard is deformed be performed by Makita Authorized or Factory Service or damaged, contact your authorized service center Centers, always using Makita replacement parts.
Página 42
The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
Página 43
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
Página 44
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XAG12 XAG13 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 180 mm (7″) 230 mm (9″) Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6,5 mm (1/4″) Rosca del eje 5/8″ (15,88 mm) Velocidad especificada (n) 7 800 r/min 6 000 r/min Longitud total...
Página 45
Seguridad personal Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móviles Manténgase alerta, preste atención a lo que desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier está haciendo y utilice su sentido común otra condición que pueda afectar al funcionamiento cuando opere una herramienta eléctrica.
Utilice equipo de protección personal. Dependiendo Advertencias de seguridad para la de la aplicación, use careta y gafas protectoras o de esmeriladora inalámbrica seguridad. Según resulte apropiado, use máscara contra polvo, protectores para oídos, guantes y Advertencias de seguridad comunes para las ope- mandil de trabajo que puedan detener pequeños raciones de esmerilado, lijado, cepillado con alam- fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo.
Página 47
Mantenga sujetada firmemente la herramienta No utilice ruedas que estén desgastadas de eléctrica y posicione su cuerpo y brazo de herramientas eléctricas más grandes. Una rueda manera que pueda resistir las fuerzas del retro- diseñada para una herramienta eléctrica más ceso brusco.
Página 48
18. Los discos cortadores no se deben someter a Si se recomienda utilizar un protector durante el cepillado con alambre, impida cualquier ninguna presión lateral. interferencia de la rueda o cepillo de alambre 19. No utilice guantes de trabajo de tela durante con el protector.
Página 49
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo ►...
Indicación de la capacidad restante de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador ► 1. Indicador de batería Protección contra sobrecarga Cuando la herramienta se está utilizando de manera que causa que consuma una cantidad de corriente inusualmente alta, la herramienta se detiene auto- ►...
Bloqueo del eje Presione el bloqueo del eje para impedir que éste gire al instalar o extraer accesorios. ► 1. Palanca de desbloqueo 2. Palanca interruptora Función de cambio de velocidad ► 1. Bloqueo del eje automática AVISO: Nunca accione el bloqueo del eje cuando éste se esté...
Función de control de torsión Instalación y extracción del electrónica protector de la rueda o disco abrasivo (para rueda de centro La herramienta detecta electrónicamente las situa- hundido, multidisco, rueda flexible, ciones en las que hay riesgo de que la rueda o el rueda de cepillo de alambre / rueda accesorio puedan saltar.
Para herramienta con protector de la rueda o disco abrasivo de tipo palanca de abrazadera Afloje la tuerca y luego jale la palanca en la dirección de la flecha. ► 1. Palanca 2. Tuerca Para extraer el protector de la rueda, siga el procedi- miento de instalación en orden inverso.
Instalación o extracción de un disco abrasivo Accesorio opcional ► 1. Llave de contratuerca 2. Bloqueo del eje Para extraer la rueda, siga el procedimiento de instala- ción en orden inverso. NOTA: En países distintos de Estados Unidos de América y Canadá, también se puede utilizar una ►...
Operación con una rueda o disco de PRECAUCIÓN: Nunca encienda la herra- corte abrasivo / rueda de diamante mienta cuando ésta esté en contacto con la pieza de trabajo, esto podría ocasionar lesiones al operador. Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Use siempre gafas de seguri- ADVERTENCIA: Cuando use una rueda cor- dad o careta durante la operación.
Para Estados Unidos de América y Canadá AVISO: Cuando utilice el cepillo, evite aplicar mucha presión que haga que los alambres se ø45 doblen demasiado. Esto podría provocar una rotura prematura. Operación con rueda de cepillo de ø78 alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Verifique la operación de la rueda de cepillo de alambre haciendo funcionar...
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 29 ESPAÑOL...
Página 58
Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conlle- var el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Página 59
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
Página 60
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885578-949...