Página 1
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации 05-TA 240 CB.indd 1 05-TA 240 CB.indd 1 16.03.2009 9:35:56 Uhr 16.03.2009 9:35:56 Uhr...
Página 2
Hebel herunterziehen, bis er einrastet. • Das Gerät beginnt mit dem Toasten. Ist der eingestellte Bräunungsgrad erreicht, schaltet das Gerät automatisch ab. Der Schlitten fährt dann automatisch herauf. 05-TA 240 CB.indd 2 05-TA 240 CB.indd 2 16.03.2009 9:36:00 Uhr 16.03.2009 9:36:00 Uhr...
Zum Aufwärmen von bereits Aufwärmen getoastetem Brot. Konformitätserklärung Zum vorzeitigen Beenden des Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Stopp Röstvorgangs. TA 240 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Röstaufsatz...
Página 4
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 D-47906 Kempen/Germany 05-TA 240 CB.indd 4 05-TA 240 CB.indd 4 16.03.2009 9:36:02 Uhr 16.03.2009 9:36:02 Uhr...
Het apparaat begint met het roosteren van het brood. Zodra de bruiningsgraad is bereikt, schakelt het apparaat automa- tisch uit. De slee wordt dan eveneens automatisch omhoog gestuurd. 05-TA 240 CB.indd 5 05-TA 240 CB.indd 5 16.03.2009 9:36:02 Uhr 16.03.2009 9:36:02 Uhr...
Página 6
Technische gegevens WAARSCHUWING: Model: ................TA 240 CB Laat het apparaat vóór het wegruimen afkoelen omdat de behuizing en de metalen delen tijdens bedrijf heet worden. Spanningstoevoer: ........220-240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ..........600-700 W Speciale functies Beschermingsklasse: ..............Ι...
En cas de doute, commencez avec une position plus faible. • Déposez votre (ou vos) tranche(s) de pain dans l’appareil et faites-les descendre dans l’appareil en appuyant sur le levier jusqu’à ce qu’il se bloque. 05-TA 240 CB.indd 7 05-TA 240 CB.indd 7 16.03.2009 9:36:04 Uhr 16.03.2009 9:36:04 Uhr...
Les parois de l’appareil ainsi que les parties métalliques deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Laissez Données techniques l’appareil refroidir avant de le ranger. Modèle:................. TA 240 CB Fonctions supplémentaires Alimentation: ..........220-240 V, 50/60 Hz Pour utiliser les fonctions spéciales désirées, enfoncez les Consommation: ............600-700 W...
• Introduzca la(s) rebanada(s) de pan en la ranura y baje la placa deslizante con ayuda de la palanca hasta que encaje. 05-TA 240 CB.indd 9 05-TA 240 CB.indd 9 16.03.2009 9:36:05 Uhr 16.03.2009 9:36:05 Uhr...
Como la carcasa y las piezas de metal se calientan durante la Datos técnicos puesta en marcha, deje enfriar el aparato antes de guardarlo. Modelo:................. TA 240 CB Funciones especiales Suministro de tensión:........220-240 V, 50/60 Hz Para el uso deseado de las funciones especiales, debe Consumo de energía: ..........600-700 W...
Página 11
• Coloque a(s) fatia(s) na fenda e carregar a alavanca para baixo, até a mesma fi car engatada. 05-TA 240 CB.indd 11 05-TA 240 CB.indd 11 16.03.2009 9:36:07 Uhr 16.03.2009 9:36:07 Uhr...
Dado que, durante o funcionamento, a caixa e as partes Características técnicas metálicas fi cam muito quentes, deixe arrefecer o aparelho antes de o arrumar. Modelo:................. TA 240 CB Alimentação da corrente: ......220-240 V, 50/60 Hz Funções especiais Consumo de energia: ...........600-700 W Para utilizar as funções especiais que deseja, pressione a...
Introdurre la fetta/le fette di pane nello scomparto di tostatura, quindi abbassare la leva affi nché la pinza scivoli interamente all’interno del tostapane, fi no a innestarsi in posizione. 05-TA 240 CB.indd 13 05-TA 240 CB.indd 13 16.03.2009 9:36:08 Uhr 16.03.2009 9:36:08 Uhr...
Visto che l’ involucro e le parti di metallo si riscaldano durante Dati tecnici l’ uso, lasciare raffreddare l’ apparecchio prima di metterlo via. Modello: ................ TA 240 CB Funzioni supplementarie Alimentazione rete: ........220-240 V, 50/60 Hz Per utilizzare le funzioni speciali desiderate, premere il rispettivo Consumo di energia: ............600-700 W...
• The appliance starts the toasting. When the set level of browning is reached, the appliance switches off automati- cally. The slide pops up automatically. 05-TA 240 CB.indd 15 05-TA 240 CB.indd 15 16.03.2009 9:36:10 Uhr 16.03.2009 9:36:10 Uhr...
Technical Data WARNING: Model: ................TA 240 CB As the housing and the metal parts become hot during operation, please allow the device to cool down before putting Power supply: ..........220-240 V, 50/60 Hz it away. Power consumption: .............600-700 W Protection class: ................
Página 17
230 V, 50 Hz. • Ustaw przełącznikiem pożądany stopień zrumienienia, od najjaśniejszego 1 do najciemniejszego 7. W razie wątpliwo- ści proszę zacząć od najniższego ustawienia. 05-TA 240 CB.indd 17 05-TA 240 CB.indd 17 16.03.2009 9:36:11 Uhr 16.03.2009 9:36:11 Uhr...
Página 18
Dane techniczne Funkcje specjalne Model: ................TA 240 CB Aby uruchomić wybraną funkcję specjalną proszę po naciśnięciu dźwigni nacisnąć odpowiedni przycisk: Napięcie zasilające: ........220-240 V, 50/60 Hz Pobór mocy: ..............600-700 W WSKAZÓWKA:...
Página 19
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-TA 240 CB.indd 19 05-TA 240 CB.indd 19 16.03.2009 9:36:13 Uhr 16.03.2009 9:36:13 Uhr...
Página 20
• Přístroj zahájí opékání. Jakmile je dosaženo předem nasta- veného stupně zhnědnutí, přístroj se automaticky vypne. Posuv pak automaticky vyjede nahoru. 05-TA 240 CB.indd 20 05-TA 240 CB.indd 20 16.03.2009 9:36:13 Uhr 16.03.2009 9:36:13 Uhr...
Página 21
Technické údaje VÝSTRAHA: Model: ................TA 240 CB Protože skříň přístroje a kovové díly se během provozu silně zahřívají, nechte p řístroj před uložením zchladnout. Pokrytí napětí: ..........220-240 V, 50/60 Hz Příkon: ................600-700 W Speciální funkce Třída ochrany: ................Ι...
Página 22
• A készülék pirítani kezd. Amikor a kenyérszelet elérte a be- állított barnulási fokot, a készülék automatikusan kikapcsol. Ilyenkor a szán automatikusan felcsúszik. 05-TA 240 CB.indd 22 05-TA 240 CB.indd 22 16.03.2009 9:36:14 Uhr 16.03.2009 9:36:14 Uhr...
Página 23
Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS: Modell: ................TA 240 CB Mivel a külső burkolat és a fém részek működés közben átforrósodnak, elrakás előtt hagyja a készüléket lehűlni! Feszültségellátás: ........220-240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: .............600-700 W Speciális funkciók Védelmi osztály: ................Ι...
Página 24
Встановіть ступінь нагрівання перемикачем, це можливо від легкого підсмажування на ступені 1 до інтенсивного на ступені 7. Розпочинайте завжди з найменшого ступеню, якщо Ви не впевнені, який Вам потрібен. 05-TA 240 CB.indd 24 05-TA 240 CB.indd 24 16.03.2009 9:36:16 Uhr 16.03.2009 9:36:16 Uhr...
Página 25
хліба поставте лоток на його місце. важіль в робоче положення. ВКАЗІВКА: Технічні параметри Підогрів або розморожування: Модель: ............... TA 240 CB Відповідна функція відзначається освітленням клавішу. Подання живлення: ........220-240 В, 50/60 Гц Для розморожування і Споживання потужності: ........... 600-700 Вт...
Página 26
При помощи переключателя выберите степень поджа- в том, что они не играют с прибором. ривания в диапазоне от светлого 1 до темного 7. В случае неуверенности, начинайте с первого положе- ния. 05-TA 240 CB.indd 26 05-TA 240 CB.indd 26 16.03.2009 9:36:17 Uhr 16.03.2009 9:36:17 Uhr...
ПРИМЕЧАНИЕ: тряхните из нее остатки хлеба и вставьте ее обратно. Разогревание или размораживание: Соответствующая контрольная лампочка сигнализирует об активизации Технические данные режима. Модель: ............... TA 240 CB Ля размораживания и Электропитание: ..........220-240 В, 50/60 Гц Размораживание последующего поджаривания глубокозамороженного хлеба.