Resumen de contenidos para Schumacher Electric SP1
Página 1
OWNER’S MANUAL MANUAL dEL USUARiO Model / Modelo: Automatic Battery Charger Cargador de batería automático Voltage / Tensión: 6, 12 Amperage / Amperaje: 2 dO NOT RETURN THiS PROdUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485 REAd THE ENTiRE MANUAL BEFORE USiNG THiS PROdUCT.
Página 2
iMPORTANT: REAd ANd SAVE THiS SAFETY ANd iNSTRUCTiON MANUAL. SAVE THESE iNSTRUCTiONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message and an icon.
Página 3
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS - SAVE THESE iNSTRUCTiONS -This manual contains important safety and operating instructions RiSK OF ELECTRiC SHOCK OR FiRE. Keep out of reach of children. 1.2 Do not expose the charger to rain or snow. Use only recommended attachments.
Página 4
Do not disassemble the charger; take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock. (Call customer service at: 1-800-621-5485.) RiSK OF EXPLOSiVE GASES. 1.10 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD- ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
Página 5
home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage to property. 2.5 NEVER charge a frozen battery. 2.6 NEVER overcharge a battery. 2.7 Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a lead-acid battery. 2.8 Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts your skin, clothing or eyes.
a battery without removable cell caps, such as valve regulated lead acid batteries (VRLA), carefully follow the manufacturer’s recharging instructions. Read, understand and follow all instructions for the charger, battery, vehicle and any equipment used near the battery and charger. Study all of the battery manufacturer’s specific precautions while charging and recommended rates of charge. Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and make sure that the output voltage is correct.
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY iS iNSTALLEd iN VEHiCLE A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSiON. TO REdUCE THE RiSK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: Position the AC and DC cables to reduce the risk of damage by the hood, door and moving or hot engine parts.
When disconnecting the charger, turn all switches to off (if applicable), disconnect the AC cord, remove the clip from the vehicle chassis and then remove the clip from the battery terminal. See CALCULATING CHARGE TIME for length of charge information. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY iS OUTSidE VEHiCLE A SPARK NEAR THE...
GROUNdiNG ANd AC POWER CORd CONNECTiONS RiSK OF ELECTRiC SHOCK OR FiRE. This battery charger is for use on a nominal 120-volt circuit. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. The plug pins must fit the receptacle (outlet). Do not use with an ungrounded system.
ASSEMBLY iNSTRUCTiONS Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger. CONTROL PANEL LEd indicators AC POWER (red) LEd lit: Indicates that there is AC power supplied to the battery charger. CHARGiNG (yellow) LEd lit: Indicates the charger has detected a battery and is charging it.
Página 11
NOTE: This charger is equipped with an auto-start feature. Current will not be supplied to the battery clips until a battery is properly connected. Meaning, the clips will not spark if touched together. Using The Quick-disconnect Cable Connectors Connect any of the three output cable assemblies to the charger. Make sure to place the charger on a dry, non-flammable surface like metal or concrete.
Página 12
If there are none, have the battery checked or replaced. Maintaining a Battery The Schumacher SP1 is a battery maintainer that maintains both 6 and 12 volt batteries, keeping them at full charge. It can charge small batteries and maintain both small and large batteries. If you are maintaining a fully charged large battery, you will be properly utilizing the battery charger.
to charge a large battery, such as a marine deep cycle battery, that was not fully charged, you may lose some of the battery’s capacity. This would cause the large battery to be unable to hold a charge and become useless. Therefore, we do not recommend charging a large battery with this unit.
14.4 Servicing does not require opening the unit, as there are no user- serviceable parts. 14.5 All other servicing should be performed by qualified service personnel. MOViNG ANd STORAGE iNSTRUCTiONS 15.1 Store the charger unplugged, in an upright position. The cord will still conduct electricity until it is unplugged from the outlet. 15.2 Store inside, in a cool, dry place (unless you’re using an on-board Marine Charger).
Página 15
PROBLEM POSSiBLE CAUSE REASON/SOLUTiON The charger is Battery is defective. Have the battery making an audible checked. clicking sound. Severely discharged The battery may battery, but otherwise not want to accept it is a good battery. a charge due to a run-down state.
PROBLEM POSSiBLE CAUSE REASON/SOLUTiON Charger will not turn AC outlet is dead. Check for open fuse on when properly or circuit breaker connected. supplying AC outlet. Poor electrical Check power cord connection. and extension cord for loose fitting plug. Connections are Unplug the charger reversed.
Página 17
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Página 18
OR AUTHORiZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLiGATiON TOWARdS THE PROdUCT OTHER THAN THiS WARRANTY. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST Schumacher and the Schumacher Logo are registered trademarks of...
Página 23
iMPORTANTE: LEA Y GUARdE ESTE MANUAL dE iNSTRUCCiONES Y SEGURidAd. GUARdE ESTAS iNSTRUCCiONES: Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
iNSTRUCCiONES iMPORTANTES dE SEGURidAd - GUARdE ESTAS iNSTRUCCiONES - Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia EL RiESGO dE dESCARGA ELÉCTRiCA O iNCENdiO Manténgase alejado de los niños. 1.2 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
Página 25
No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.) No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación.
Página 26
elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal, causando una quemadura de gravedad. 2.3 Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.
PREPARACiÓN PARA LA CARGA RiESGO dE CONTACTO CON EL ÁCidO dE LA BATERÍA. EL ÁCidO dE LA BATERÍA ES UN ÁCidO SULFÚRiCO ALTAMENTE CORROSiVO. Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar.
UBiCACiÓN dEL CARGAdOR RiESGO dE CONTACTO CON EL ÁCidO dE LA BATERÍA. Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC. 4.2 Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga;...
Página 29
motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de carga, asegúrese que el cofre no toque parte metálica de la batería o pele los cables. 6.2 Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
SiGA ESTOS PASOS CUANdO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA dEL VEHÍCULO UNA CHiSPA PROVOCAdA CERCA dE LA BATERÍA PUEdE CAUSAR LA EXPLOSiÓN dE LA BATERÍA. PARA REdUCiR EL RiESGO dE PROVOCAR CHiSPAS CERCA dE LA BATERÍA: Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
Página 31
CONEXiONES A TiERRA Y ENERGÍA dE CA EL RiESGO dE dESCARGA ELÉCTRiCA O iNCENdiO Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos.
CARACTERÍSTiCAS Luces LED para verificar condición de la Batería Cable para ensamble con enchufe de 12V Cable para ensamble con terminal de anillo Cable para ensamble con pinzas para Batería. Cable para cargador de conexión rápida. iNSTRUCCiONES dE MONTAJE Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.
Página 33
12. iNSTRUCCiONES dE OPERACiÓN ADVERTENCIA Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar. Carga Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función, por ejemplo, los protectores de plástico de las pinzas de la batería.
Página 34
Conectores Permanentes de Argolla Para sujetarlos permanentemente a la batería, aflójelo y retire las tuercas del perno de los postes de la batería. Conecte el conector, de argolla, rojo POSITIVO al poste POSITIVO de la batería. Conecte el conector, de argolla, negro NEGATIVO al poste NEGATIVO de la batería. Reajuste y apriete las tuercas para asegurar.
Página 35
Manteniendo una batería El Schumacher SP1, es un mantenedor de baterías, que mantiene baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga complete. Puede cargar baterías pequeñas y mantener pequeñas y grandes. Si usted está...
CÁLCULO dE TiEMPO dE CARGA Utilice las siguiente tablas para determinar con mayor exactitud el tiempo que le llevará completar la carga de la batería. Condición de la Batería Batería de 2 Amps, 12 Descargada a 50% Descargada a Volts 100% Capacidad de la Batería Tiempo Promedio Aproximado de Carga...
15.3 No guarde los ganchos en asas, enganchados entre sí, en o cerca de metales o enganchados en cables. 15.4 Si el cargador se mueve alrededor del taller o se transporta a otra localidad, trate de evitar/prevenir daño a los cables,pinzas y al cargador.
PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUCiÓN Se escucha un Batería defectuosa. Haga revisar la sonido seco en el batería. cargador (“clic”). Buena batería pero La batería tal vez extremadamente no decida aceptar descargada. una carga debido a un estado de agotamiento. Permita que la carga continúe hasta que la batería tenga la oportunidad...
PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUCiÓN El cargador no se Tomacorriente Controle la posible enciende incluso al de C.A. fuera de presencia de estar bien conectado. funcionamiento. fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica Controle la posible deficiente.
ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto.
Página 41
AUTORiZA A NAdiE A ASUMiR O A AdQUiRiR NiNGUNA OTRA OBLiGACiÓN RESPECTO dEL PROdUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation Para hacer efectiva la garatía, por favor llene la tarjeta de garantía en...
Página 42
¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485 •41•...