MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
1.
Installez la colonne de soutien dans la chandelle où les dents de la colonne de soutien font face au cliquet de blocage de a chandelle.
2.
La plupart de type de chandelles sont conçus avec une colonne de soutien qui peut toujours être enlevée de la chandelle, donc n'essayer pas de
bouger ou soulever la chandelle en tirant vers le haut sur la colonne ou sa selle.
3.
Quelques chandelles sont équipées d'un support d'entreposage pour la goupille de verrouillage. Les goupilles de verrouillage sont reliées à la
chandelle; par une longe ou une lanière ne devrait pas être e treposé dans le support de la colonne de soutien de la chandelle.
INSTALLATION
VEUILLEZ CONSULTER LA VUE ÉCLATÉE POUR IDENTIFIER LES PIÈCES.
1. Appuyez sur le bouton à pression au bas de la moitié de la poignée (no de réf. : 18) et insérez-le dans la moitié inférieure de la poignée (no de réf. :
21) jusqu'à ce que le bouton à pression s'engage dans le trou situé sur la moitié inférieure de la poignée.
2. Enlevez la vis de pression de la poignée (no de réf. : 15) de la fourche de la poignée (no de réf. : 16). Installez la poignée dans la fourche de la
poignée (no de réf. : 16) en vous assurant que le bas de la poignée engage le joint à cardan de la soupape de surpression (no de réf. : 22).
3. Installez la vis de pression de la poignée (no de réf. : 15) dans la fourche de la poignée (no de réf. : 16) et serrez la vis pour fixer la poignée dans la
fourche.
4. Se puede atrapar en el aire en el sistema hidráulico durante en envío y maniobra. El aire atrapado afectará el rendimiento del bombeo del gato.
Si esto se ocurre, siga el procedimiento de purga de aire a continuación:
a) Extraiga los cuatro tornillos los que sujetan la placa cobertora (A) al armazón de gato (B) con el fin de que el tornillo de rellenado de
aceite (#21) pueda extraerse del tubo reservorio de la unidad de potencia hidráulica (#38.
b) Con el brazo de levantamiento (C) en su posición baja, mire el interior del agujero del tornillo de rellenado de aceite. Usted debe alcanzar
a ver la parte superior del cilindro de la unidad de potencia. (#29). El nivel de líquido hidráulico no debe estar más arriba de la parte
superior del cilindro. Corrija el nivel de líquido si éste no está a la altura adecuada.
c) Bombee el gato contra una carga no menor de 500 lbs. (225 Kgs). Después de que la carga esté elevada, gire el mango de la bomba
ligeramente en una rotación de contrasentido de las agujas del reloj para que la carga se baje muy lentamente. Mientras que el brazo de
levantamiento esté bajándose, rápidamente bombee el mango de levantamiento 5 ó 6 recorridos incrementales completos de la bomba.
Después de bombear, baje el brazo hasta su posición de reposo integral,
d) Instale el tornillo de rellenado de aceite (#21). Gire el mango en una rotación del sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado y
bombee el brazo de levantamiento hasta su altura máxima. Si se ha mejorado la condición de bombeo, repita los pasos "a" al "d" hasta
que se haya purgado todo el aire del sistema.
e) Instale la placa cobertora (A) con cuatro tornillos.
MODE D'EMPLOI
Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique MODE D'EMPLOI. Suivre les consignes afin d'éviter les ris
ques de blessure ou de mort.
IMPORTANT: Avant d'effectuer une tentative de levage d'un véhicule quelconque, consulter le manuel du propriétaire du véhicule
pour en connaître les points d'appuis recommandés par le constructeur.
1.
Assurez-vous que le plancher de travail est propre et exempt de débris et d'obstacles.
2.
Calez les pneus du véhicule qui ne seront pas soulevés. Assurez-vous que le frein de secours est serré et que la transmission du véhicule est à la
position stationnement ou embrayez s'il s'agit d'une transmission manuelle.
3.
Soulevez le véhicule à une hauteur de travail sécuritaire et assurez-vous que l'installation du vérin de levage et du véhicule est stable avant de
placer les chandelles. NE RAMPEZ PAS SOUS LE VÉHICULE AFIN DE PLACER OU ENLEVER DES CHANDELLES.
4.
Placez les chandelles juste au-dessous des endroits des points de soutien du véhicule comme spécifié par le fabricant du véhicule.
5.
Soulevez les colonnes de soutien aussi près du véhicule que possible sans que les selles sur les colonnes de soutien entrent en contact avec le
véhicule. Assurez-vous que les dents de la colonne de soutien sont engagées dans le cliquet de verrouillage.
MODE D'EMPLOI :
1.
Pour soulever la charge : Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. Placez le cric sous la charge.
Commencez à pomper la poignée afin de soulever le bras de levage jusqu'à la charge. Alors que la selle à l'extrémité du bras de levage s'approche de
la charge, replacez le cric afin que la selle entre fermement en contact avec la charge et afin que la charge soit centrée sur la selle. Assurez-vous que
la selle est correctement positionnée. Soulevez la charge à la hauteur de travail désirée. Placez les chandelles de la capacité appropriée aux
emplacements de soutien recommandés par le fabricant du véhicule afin de fournir un soutien stable pour le véhicule soulevé. NE RAMPEZ PAS SOUS
LE VÉHICULE LORS DU SOULÈVEMENT DE CELUI-CI OU NE RETIREZ PAS LES CHANDELLES! Une fois que les chandelles sont placées de manière
appropriée, tournez la poignée TRÈS LENTEMENT. Abaissez la charge afin qu'ils reposent sur les chandelles. Inspectez le rapport entre les chandelles
et la charge afin de vous assurer que l'installation est stable et sécuritaire. Si l'installation n'est pas stable ou sécuritaire, suivez les étapes précédentes
jusqu'à ce que la situation soit corrigée.
2.
Pour abaisser la charge : Suivez les procédures mentionnées dans la section « Pour soulever la charge » des INSTRUCTIONS D'UTILISATION afin de
soulever la charge hors des chandelles. Une fois que la charge a libéré les chandelles, retirez les chandelles de dessous la charge et loin de la zone de
manoeuvre. Tournez la poignée très lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la charge soit complètement abaissée
au sol. Une fois que la selle de levage du cric a libéré la charge, retirez le cric du dessous de la charge.
ATTENTION : Gardez les mains et les pieds hors de portée du mécanisme de charnière du cric.
66037JPK
CAPACITÉ DE 3-1/2 TONNES
CRIC DE SERVICE DE PLANCHER
6 TONNES CHANDELLES (PAIRES)
20
MODELE 66037JPK
2/20/13