DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ......Seite Overview of the Components ......Page Bedienungsanleitung ...........Seite Instruction Manual ..........Page 24 Technische Daten ..........Seite Technical Data .............Page 26 Garantie ...............Seite Disposal ...............Page 26 Entsorgung............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen...Pagina Przegląd elementów obłsugi ......
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора...
Bedienungsanleitung • Verwenden Sie nur Original-Zubehör. • Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicher- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden heitshinweise“. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Kinder und gebrechliche Personen Symbole in dieser Bedienungsanleitung •...
Inbetriebnahme Düsenaufsatz Fugen-, Bürstdüse: Zum Saugen von Polstern, • Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlau- Vorhängen und in Ecken und ches in den Schlauchanschluss, bis er mechanisch Schlitzen usw. einrastet, drücken Sie dazu gleichzeitig die Tasten. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie HINWEIS: „2 in 1“...
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich Reinigungsmittel. das Gerät BS 989 CB in Übereinstimmung mit den Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen grundlegenden Anforderungen, der europäischen Tuch ohne Zusatzmittel.
Página 7
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher- Anspruch auf Garantieleistungen. füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 Stand 03 2008 D-47906 Kempen...
Página 8
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek- trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Página 9
Gebruiksaanwjzing Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik het gebruik van het apparaat zult genieten. van uw kinderen liggen. Symbolen in deze bedieningshandleiding WAARSCHUWING! Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal...
Bediening van het apparaat Vloermondstuk: Voor de reiniging van tapijten of gladde oppervlakken. 1. Rol de benodigde kabellengte af. Gladde vloeren: Druk de hendel LET OP: met het borstel- • Trek de netkabel maximaal uit tot de gele mar- symbool met de kering.
Zet de ventilatierooster terug op het toestel. Al Technische gegevens doende dat, druk eerst de hendel weer naar links. Model: .............. BS 989 CB Laat het los wanneer de ventilatierooster volledig is Spanningstoevoer: ........230 V ~, 50 Hz vastgezet. Het moet hoorbaar vastklikken.
Mode d’emploi service après-vente ou toute personne de qualifica- tion similaire. Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il • N’utilisez que les accessoires d’origine. vous apportera entière satisfaction. • Respectez les “Conseils de sécurité spécifiques“ ci- dessou Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité...
13 Embout pour les sols (comprenant un crochet (sans Embout suceur fig.)) Embout suceur, 14 Suceur et brosse (Accessoire) embout articulé : Pour aspirer les canapés, les rideaux, les recoins et les fentes. Avant la première utilisation NOTE: Embout “2 en 1“ : •...
Données techniques cela, appuyez d’abord une nouvelle fois sur le levier vers la gauche. Relâchez-le lorsque la grille de venti- Modèle : ............BS 989 CB lation est entièrement fixée. Elle doit s’emboîter. Alimentation : ..........230 V ~, 50 Hz...
Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
Instrucciones de servicio • Por favor tenga atención a las “Indicaciones especia- les de seguridad…” indicadas a continuación. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de Símbolos en este manual de instrucciones embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno Advertencias importantes para su seguridad están seña-...
Puesta en marcha Pieza sobrepuesta de tobera Tobera para juntas, • Introduzca el botón de unión del tubo de aspiración tobera articulada: Para la aspiración de tapicería, en la conexión del tubo , hasta que éste encaje cortinas y en esquinas y en mecánicamente.
Al hacerlo, empuje primero la palanca hacia Datos técnicos la izquierda de nuevo. Suéltela cuando la rejilla de ventilación esté totalmente colocada. Debe encajar Modelo: ............BS 989 CB de forma audible. Suministro de tensión: .......230 V ~, 50 Hz Consumo de energía: Limpieza y almacenamiento : ..............1200 W...
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
Istruzioni per l’uso di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzio- Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo soddisfazione.
9 Leva su griglia di ventilazione Spegnere e avvolgere il cavo 10 Ausilio al parcheggio 1. Spegnere l’aspirapolvere premendo il tasto On/Off ed 11 Pulsante del sistema avvolgicavo estrarre la spina dalla presa. 12 Tubo di aspirazione in due pezzi 2.
Pulizia e conservazione Sostituzione del sacchetto di spolvero • Staccare la spina dalla presa di rete. AVVISO: • Aprire il coperchio del vano del sacchetto per la polvere con l’impugnatura (5). • Togliere la spina dalla presa prima di pulire. •...
Dati tecnici Modello: ............BS 989 CB Alimentazione rete: ........230 V ~, 50 Hz Consumo di energia: : ..............1200 W nom. : ..............1400 W max. Sacchetto raccoglipolvere: ....SSB 98 / Swirl Y 98 Classe di protezione: ............II Peso netto: ............. 3,45 kg Con riserva di apportare modifiche tecniche! Questo apparecchio è...
Instruction Manual Children and Frail Individuals • In order to ensure your children’s safety, please keep Thank you for selecting our product. We hope that you all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) will enjoy use of the appliance. out of their reach. Symbols in these Instructions for Use WARNING! Important information for your safety is specially marked.
Using the Appliance Smooth floors: Press down the lever with the 1. Unwind the length of cable you require. brush symbol CAUTION: with your foot. • Pull out the cable up to the maximum length The brush is now indicated with the yellow mark. visible.
Let go Technical Data of it when the ventilation grille is completely fitted. It needs to click in audibly. Model: ............... BS 989 CB Power supply: ..........230 V ~, 50 Hz Cleaning and storage Power consumption: : ..............1200 W...
Instrukcje obsługi specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy na- u producenta lub w specjalnym zakładzie napraw- dzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele czym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu korzyści.
Página 28
12 Dwuelementowa rura ssąca Wyłączanie i zwijanie kabla zasilającego 13 Rura zasysająca (z haczykiem (bez rys.)) 1. Wyłącz odkurzacz podłogowy przy użyciu wyłącznika 14 Dysza do fug i szczotkowa (Akcesoria) głównego i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. 2. Trzymaj wtyczkę w ręce. Uruchomienie 3.
Dane techniczne • Umieścić całkowicie suchy filtr z powrotem na kratce wentylacyjnej. Model: ............... BS 989 CB • Wstawić kratkę wentylacyjną z powrotem na urzą- Napięcie zasilające: ........230 V ~, 50 Hz dzenie. Podczas robienia tego, najpierw nacisnąć...
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłat- nie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie Usuwanie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przy- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
Használati utasítás • Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rend- szabályokat“. Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk A használati útmutatóban található szimbólumok elérhető...
Használatba vétel Szívófej Résszívó, csuklós fej: Párnásbútor, függönyök, ill. sar- • Dugja be a szívótömlő összekötőfejét a tömlőcsatla- kok, rések stb. porszívózására. kozóba, úgy, hogy mechanikusan bekattanjon! Ehhez egyszerre nyomja a gombokat! Ha ki akarja oldani MEGJEGYZÉS: a tömlőt, nyomja meg újra az összekötőfejen lévő ,,2 1-ben“...
Vegye ki a szűrőbetétet, és tisztítsa meg a fent leírt módon. Műszaki adatok • Tegye vissza a teljesen száraz szűrőt a szellőzőrács- Modell: .............. BS 989 CB • Helyezze vissza a szellőzőrácsot a készülékbe. Feszültségellátás: ........230 V ~, 50 Hz Ehhez előbb nyomja újra balra a kart. Engedje fel, Teljesítményfelvétel:...
Інструкції з експлуатації еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що особою. ви будете задоволені його можливостями. • Користуйтеся виключно оригінальними комплек- тувальними деталями. Символи в цій інструкції з експлуатації • Зверніть...
10 Місце фіксації труби Вимикання і змотування кабелю 11 Клавіш для змотування кабелю 1. Вимкніть пилосос натискуванням перемикача для 12 Телескопічна труба пилососу, що складається з вмикання/вимикання, витягніть вилку з розетки. двох частин 2. Тримайте вилку в руці. 13 Сопло на днищі (з гачком (без малюнка)) 3.
зробити це, спершу ще раз притисніть важіль влі- Технічні параметри во. Коли решітку повністю встановлено у прилад, відпустіть важіль, щоб він із клацанням став на Модель: ............BS 989 CB місце. Подання живлення: ......... 230 В ~, 50 Гц Споживання потужності: Очищення...
Руководство по эксплуатации избежание опасных ситуаций всегда заменяйте поврежденный кабель только у изготовителя, в Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеем- ремонтной службе или у специалиста на кабель ся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. того же типа. • Используйте...
Página 38
11 Кнопка сматывания шнура Выключение и сворачивание шнура электропита- 12 Двухкомпонентная всасывающая труба ния 13 Насадка для пола (с крюком, который не показан) 1. Выключите пылесос переключателем вкл/выкл и 14 Узкая насадка со щеткой извлеките вилку из электрической розетки. 2. Держите вилку в руках. Начало...
Вставьте вентиляционную решетку обратно в Технические данные прибор. Для этого сначала снова нажмите рычаг влево. Отпустите его только после полной вставки Модель: ............BS 989 CB вентиляционной решетки. Будет слышен звук за- Электропитание: ........230 В ~, 50 Гц щелкивания.
Página 42
C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen...