Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Deutsch // English // Français // Italiona // Español
Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage //
Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje
8.SMBS.S31.330
http://www.kuebler.com
download
Anleitung lesen:
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung komplett durch. Alle Sicherheitshinweise
und Vorgaben des Gerätehandbuchs und des Handbuchs zur Konfigurationssoftware sind einzuhalten! //
Read instruction:
Before working with this unit: read these instructions carefully and completely. All notes on safety and
specifications of the device manual and the manual for the configuration software are to be considered! //
Lire les instructions:
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l'intégralité de ces instructions. Observez les consignes
de sécurité et les instructions du manuel d'utilisation de l'appareil et du guide utilisateur du logiciel de
configuration. //
Leggere attentamente le istruzioni:
Prima di iniziare a operare sull'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si prega di
tenere conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manuale d'uso dell'apparecchio e
del manuale per l'utente per il software di configurazione. //
Lea las instrucciones:
Antes de trabajar con el equipo lea por completo el manual de instrucciones. Todas las notas de seguri-
dad y especificaciones del manual del equipo y del manual del software de configuración deben ser res-
petadas.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
www.kuebler.com | safety@kuebler.com
Basismodul 6/3DI, 6/3DO, PROFIsafe PB //
Basic module 6/3DI, 6/3DO, PROFIsafe PB //
Module de base 6/3DI, 6/3DO, PROFIsafe PB //
Modulo di base 6/3DI, 6/3DO, PROFIsafe PB //
Módulo básico 6/3DI, 6/3DO, PROFIsafe PB
8.SMBS.S31.330
© Kübler Group - Fritz Kübler GmbH
Issue date: 27.07.2016
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kübler 8.SMBS.S31.330

  • Página 1 Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje Basismodul 6/3DI, 6/3DO, PROFIsafe PB // Basic module 6/3DI, 6/3DO, PROFIsafe PB // 8.SMBS.S31.330 Module de base 6/3DI, 6/3DO, PROFIsafe PB // Modulo di base 6/3DI, 6/3DO, PROFIsafe PB // Módulo básico 6/3DI, 6/3DO, PROFIsafe PB http://www.kuebler.com...
  • Página 2 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Sicherheitshinweise // Safety notes // Indications de sécurité // Indicazioni di sicurezza // Indicaciones de seguridad Fachgerecht installieren: Die elektrische Installation ist von eingewiesenem Fachpersonal durchzuführen. Bei der Installation ist darauf zu achten, dass Versorgungs- und Signalleitungen und auch die AS-i Busleitung getrennt von Kraftstromleitungen verlegt sind.
  • Página 3 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen Sie sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann! // HAZARDOUS VOLTAGE: Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from the supply net- work.
  • Página 4 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Frontansicht und Anschlüsse // Front view and connections // Vue de face et raccordements // Vista frontale e collegamenti // Vista frontal y conexiones +ASI 1 +ASI 1 +ASI 1 +PWR +ASI 1– +ASI 1– +ASI 1–...
  • Página 5 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 X11 = T2 | SI2 | SI4 | SI6 0V SO6 X21 = T1 | SI1 | SI2 | SI5 X31 = SO5 | 24V | 0V | SO6 X41 = SO1| SO2 | SO3 | SO4 SI1, SI2, SI3, SI4, SI5, SI6 Die Eingänge können für potentialfreie Kontakte oder OSSDs, oder als Standardeingänge kon-...
  • Página 6 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 T1, T2 Taktausgänge zum Anschluss von potentialfreien Kontakten. Strombegrenzung auf 125 mA. // Clock outputs for connecting of floating contacts. Current limitation up to 125 mA. // Sorties d’horloge pour le raccordement à des points de contact sans potentiel. Limitation de courant à...
  • Página 7: Abmessungen // Dimensions // Dimensions // Dimensioni // Dimensiones [Mm]

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español LEDs Beschreibung // Description // Description // Descrizione // Descripción verwendet als Ausgang // used as output // S’utilise comme sortie // usato come uscita // utilizado como salida Blinken ->...
  • Página 8 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Auf Montageplatte mit 35 mm-Hutschiene // On mounting plate with 35 mm top-hat rail // Sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm // Su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm // Sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm Einbaulage vertikal! // Vertical monting position! // Position de montage verticale! // Montaggio verticale! // Posición de montaje vertical...
  • Página 9 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Spannungs- versorgung // +ASI 1- +ASI 1- +ASI 1- +PWR- Power supply // Alimentation // Alimentazione // Alimentación 0,2 ... 2,5 mm +ASI 1– ASI +PWR– (max. 4 A) +ASI 1–...
  • Página 10 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Anschlussbeispiele // Connection examples // Exemples de raccordement // Esempi di collegamento // Ejemplos de conexión Anschluss von potentialfreien Kontakten // Connection of floating contacts // Raccordement des points de contact sans potentiel // Collegamento di contatti a potenziale zero // Conexión de contactos libres...
  • Página 11 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Anschluss eines Schützes // Connection of contactor // Raccordement d’un contacteur // Collegamento contattori // Conexión de contactor T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 L1 L2 L3 1.Y1 0V SO6 +24 V...
  • Página 12 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Drehzahlwächter (1-kanalig) an lokalen Anschlüssen // Speed monitoring (1-channel) on local connections // Contrôleur de vitesse (1-canal) des connexions locales // Controllo della velocità (1-canale) agli allacciamenti locali // Supervisor de revoluciones (1-canal) en conexiones locales 0V SO6 Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
  • Página 13 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Konfiguration von Ausgang SO1 als Standard-Eingang // Configuration of output SO1 as standard input // Configuration de la sortie SO1 comme entrée de standard // Configurazione dell'uscita SO1 come ingresso standard // Configuración de la salida SO1 como entrada estándar SafeMonitor 0V SO6...
  • Página 14 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención! Werden Ausgänge als Eingänge konfiguriert, muss der Eingangsstrom extern auf 100 mA (träge Sicherung) begrenzt werden. Eingänge dürfen nur aus der gleichen 24 V Quelle wie das Gerät selbst, gespeist werden. // If outputs are set up as inputs, the input current has to be limited externally to 100 mA (slow-blow fuse).
  • Página 15 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español SafeMonitor Software Stellen Sie die gewünschte Konfiguration zusammen. // Create the desired configuration. // Définir la configuration souhaitée. // Stabilire la configurazione desiderata. // Escoja la configu- ración deseada. SafeMonitor Software Spielen Sie die Konfiguration mit MONITOR / PC ->...
  • Página 16 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 SafeMonitor Software Geben Sie mit MONITOR –> FREIGABE die Konfiguration frei. // Validate the configuration with MONITOR –> VALIDATION. // Valider la configuration avec MONITEUR –> LIBÉRATION // Abilitare la configurazione scelgiendo MONITOR –> ABILITAZIONE. // Habilite la configuración con MONITOR –>...
  • Página 17 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Inbetriebnahme am Gerät // Commissioning via the device // Mise en service via le disositif // Messa in servizio tramite il dispositivo // Puesta en servicio mediante la unidad Wechsel in erweiterten Modus // Switching to advanced display mode // Passage dans le mode étendu // Passaggio nel modo esteso // Cambio al modo avanzado...
  • Página 18 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Einstellen der PROFIsafe-Adresse // Setting the PROFIsafe address // Réglage de l’adresse PROFIsafe // Impostazione dell’indirizzo PROFIsafe // Ajuste de la dirección PROFIsafe PROFISAFE ADDR. QUICK SETUP Status SAFETY DIAGNOSIS PROFISAFE ADDR. 00001 ASI SAFETY SAFE OUTPUT CH PROFISAFE ADDR.
  • Página 19 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español SETUP IP ADDRESS DISP CONTRAST 192. 168. 42. 149 REBOOT NET MASK DIAG.INTERFACE 255. 255. 255. 0 GATEWAY 0 . 0 . 0 . 0 Starten Sie das Gerät neu, damit die Änderungen wirksam werden // Restart the device to assume your changes // Met- tez le dispositif de nouveau en marche, de sorte que les mod- ifications deviennent efficaces // Riavviare il dispositivo...
  • Página 20 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Quick Setup // Quick setup // Quick Setup // Setup veloce // Setup rápido Die Funktion [QUICK SETUP] ermöglicht eine einfache und schnelle Konfiguration aller AS-i Gateway angeschlossenen AS-i Kreise: // function [QUICK SETUP] enables simple and quick configuration of all AS-i circuits connected to the AS-i gateway: // La fonction [QUICK SETUP] permet une configuration simple et rapide de tous les circuits AS-i connectés à...
  • Página 21 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español config error STORE AS-I 1. 5 CONFIGURATION STORE +PRJ MODE config error QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS CONFIGURATION OK 10 sec WARNING: OUTPUTS MAY BE Host Error RESET No connection 1: ON 2: OFF 3: OFF 4: OFF STORE AS-I...
  • Página 22 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Slave Adressierung // Addressing // Adressage // Indirizzamento // Direccionamiento 7.7.1 Slave 2 adressieren auf Adresse 6 // Assigning address 6 to slave currently at address 2 // Affecter l’adresse 6 à l’esclave 2 // Impostare l’indirizzo 6 allo slave 2 // Direccionar el esclavo 2 a la dirección 6...
  • Página 23 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Vor-Ort Parametrierung sicherer Gateways und Monitore // Local parameter setting of safe Gateways and Monitors // Paramétrage local des passerelles et moniteurs de sécurité // Parametraggio locale dei gateway et monitor di sicurezza // Configuratión en campo de las pasarelas seguras y los monitores seguras Subject to technical modifications;...
  • Página 24 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Weitere Informationen siehe Gerätedokumentation Kap. <Chipkarte> // For further information see manual, section <Chip card>. // Pour plus d'informations voir le manuel, chapitre <carte à puce>. // Per ulteriori informazioni consultare il manuale, sezione <chip card>. // Para más información consulte el manual de la sección <tar- jeta chip>.
  • Página 25: Fehlerhafte Slaves // Faulty Slaves // Esclaves Erronés // Slave Difettosi // Esclavos Incorrectos

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Fehlersuche // Error tracing // Recherche des erreurs // Ricerca di errori // Búsqueda de errores Fehlerhafte Slaves // Faulty slaves // Esclaves erronés // Slave difettosi // Esclavos incorrectos Power PROFIBUS Config error...
  • Página 26 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 Austausch eines defekten sicherheitsgerichteten AS-i Slaves // Replacing a defective safety-related AS-i slave // Remplacement des esclaves AS-i de sécurité défectueux // Sostituzione di uno slave AS-i riferito alla sicurezza difettoso // sustitución de un esclavo AS-i de seguridad averiado Der neue Slave muss Codefolgen liefern können und auf die gleiche Adresse pro-...
  • Página 27 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español C O N N E C T N E W S L AV E T H E N P R E S S S E R V I C E Power Supply Power...
  • Página 28 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 alt // old // ancienne // vecchia // neu // new // viejo neuve // nuovo // nuevo Power Supply |COPY BANK A |COPY BANK A |TO MONITOR |TO MONITOR |MASTER |MASTER ↓ |CONFIGURATION ↓ | |CONFIGURATION...
  • Página 29: Start Monitor

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español |RELEASE CODE |FFFF |----------------| |TYPE CODE |FFFF |START MONITOR Press OK for Menu Output Circuit 1:ON 2:ON 3:ON 4:ON Austausch der Chipkarte // Replacing the chip card // Échange de la cate à puce // Sostituzione della chip card // Intercambio de la tarjeta chip Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención! Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt...
  • Página 30 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 alt // old // ancienne // neu // new // neuve // vecchia // viejo nuovo // nuevo Power Supply 12.1 Sicherheitskonfiguration auf Chipkarte und Gerät unterschiedlich! // Safety configuration on chip card and device different! // Configuration de sécurité...
  • Página 31 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español |Chipcard and |AS-i Data |Different |Chipcard->Master | |Master->Chipcard | |Continue Press OK for Menu Output Circuit 1:OFF 2:OFF 3:OFF 4:OFF |QUICK SETUP |SAFETY |DIAGNOSIS |SLAVE ADR TOOL |TEST |SAFE CHIPCARD |ACTIVE: BANK A |VIEW |CARD ->...
  • Página 32 Installation Instructions 8.SMBS.S31.330 |COPY BANK A to |MONITOR |RELEASE DATE: |2006/06/17 18:43 | |BY: |ROLF BECKER |CONFIG NAME: |TEST SOFTWARE |INSTALLATION |INSTRUCTION V1.00| |RELEASE CODE: |1BDF |---------------- | |TYPE CODE |1BDF OK | |START MONITOR Press OK for Menu Output Circuit...