Installation Instructions
8.SMBS.S31.330
Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
Werden Ausgänge als Eingänge konfiguriert, muss der Eingangsstrom extern auf
100 mA (träge Sicherung) begrenzt werden. Eingänge dürfen nur aus der gleichen
24 V Quelle wie das Gerät selbst, gespeist werden. // If outputs are set up as inputs,
the input current has to be limited externally to 100 mA (slow-blow fuse). Inputs can
only be supplied by the same 24 V source than the device itself. // Si des sorties sont
configurées comme des entrées, le courant d'entrée doit être limité en externe à
100 mA (fusible lent). Les entrées doivent être alimentées par la même source 24 V
que l'ap-pareil-même. // Se le uscite vengono configurate come ingressi, la corrente in
ingresso deve essere limitata esternamente a 100 mA (fusibile ritardato). Gli ingressi
possono essere alimentati solo dalla stessa sorgente a 24 V dell'apparecchio stesso. /
/ Si se configuran salidas como entradas, se deberá limitar la corriente de entrada
externa a 100 mA (fusible de acción retardada). Las entradas deben ser alimentadas
únicamente desde la misma fuente de 24 V como el propio dispositivo.
6
Sichere Konfiguration mit SafeMonitor // Safe configuration using
SafeMonitor // Configuration de sécurité avec SafeMonitor // Configurazione
di sicurezza con SafeMonitor // Configuración de seguridad con
SafeMonitor
Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
Vor der Inbetriebnahme der Sicherheitseinheit das Basismodul in Betrieb nehmen! //
Before commissioning the safety unit, put the baasic module into operation! // Avant la
mise en service du bloc de sécurité, mettre en service le module de base! // Prima
della messa in servizio dell'unità di sicurezza, mettere in funzione il modulo di base! //
Ponga en marcha el módulo de base antes de poner en marcha la unidad de seguri-
dad!
SafeMonitor Software
Ändern Sie mit Monitor/Passwortänderung das voreingestellte Passwort "SIMON" bei der
ersten Benutzung des Gerätes! // Change the preset password "SIMON" during the first use of
the device (Monitor/change password)! // Modifier le mot de passe "SIMON" préréglé en usine
en choississant Moniteur/Changement mot de passe lors de la première utilisation de
l'appareil! // Modificare la password "SIMON" impostata in fabbrica scelgiendo Monitor/cambia-
mento password quando usate per la prima volta l'apparecchio! // Cambie la contraseña
"SIMON" preprogramada de fábrica en la primera utilización del equipo por medio de Monitor/
Cambio de contraseña!
14
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
www.kuebler.com | safety@kuebler.com
SafeMonitor
Software
Start
© Kübler Group - Fritz Kübler GmbH
Issue date: 27.07.2016