Descargar Imprimir esta página

Thorn SwitchLite MRE SLD IP55 96239821 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

INSTALLATION | INSTALACIÓN | INSTALLAZIONE | INSTALAÇÃO
Flush fixing | Einbau Montage | Montaje
a ras | Montagem encastrada | Fixation
encastrée | Montaggio a filo
2
Switchlite MRE SLD IP55
only | nur | única | única | seulement |
solo
   To ensure an IP55 rating, lift the
EN
springs and place the supplied rubber
gasket over the sensor head bezel.
   Zur Einhaltung der Schutzklasse IP55
DE
sind die Federn anzuheben und die
mitgelieferte Gummidichtung ist über dem
Rahmen des Sensorkopfs anzubringen.
   Para garantizar un grado de protección
ES
IP55, levante los muelles y coloque la junta
de estanqueidad de goma sobre el cabezal
del sensor.
   Para garantir uma classificação IP55,
PT
levante as molas e coloque a junta de
borracha fornecida sobre a luneta da
cabeça do sensor.
   Pour garantir un indice de protection
FR
IP55, soulever les ressorts et placer le joint
en caoutchouc fourni sur la lunette de la
tête du capteur.
   Per ottenere un grado IP55, sollevare le
IT
molle e posizionare la guarnizione di
gomma sulla ghiera della testa del sensore.
1
   Percer un trou de 64 mm de diamètre
FR
dans le plafond et faire passer le câblage
existant par ce dernier.
3
   Push the wiring plug into socket on the
EN
top of detector.
   Leitungsstecker in die Steckbuchse an
DE
der Oberseite des Detektors einstecken.
   Inserte los bornes de conexión en la
ES
toma de la parte superior del detector.
   Encaixe a ficha do cabo na parte
PT
superior do detector.
   Pousser la fiche de raccordement dans
FR
la prise située sur le dessus du détecteur.
   Inserire il cavo nella presa sulla parte
IT
superiore del rilevatore.
   Drill a 64mm diameter hole in ceiling
EN
and feed cables through.
   Öffnung mit Durchmesser von 64 mm
DE
in die Decke bohren und vorhandene
Kabel hindurchführen.
   Taladre un orificio de 64 mm de
ES
diámetro en el techo y pase por él los
cables.
   Faça um furo de 64 mm de diámetro
PT
no teto e passe por ele os fios do circuito.
   Praticare un foro di 64 mm di diametro
IT
nel soffitto e far passare il cablaggio
esistente.
4
   Bend the springs up and push
EN
detector through hole in ceiling. When
fully inserted the springs snap back to
hold the device in place.
   Federn nach oben biegen und
DE
Detektor durch die Öffnung in der Decke
schieben. Sobald der Detektor vollständig
eingeschoben ist, schnappen die Federn
zurück und halten das Gerät fest an Ort
und Stelle.
   Doble los muelles hacia arriba e
ES
introduzca el detector por el orificio del
techo. Cuando esté totalmente
introducido, los muelles saltan para
mantener el dispositivo en su lugar.
   Dobre as molas para cima e empurre
PT
o detector através do furo no teto. Ao
serem totalmente inseridas as molas
saltam de volta para manter o dispositivo
no lugar.
   Replier les ressorts vers le haut et
FR
pousser le détecteur à travers le trou dans
le plafond. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent
dans leur position initiale pour maintenir
le dispositif en place.
   Piegare le molle verso l'alto e inserire
IT
il rilevatore nel foro sul soffitto. Una volta
inserito, le molle si riassestano fissando il
dispositivo in posizione.
Ø
64mm

Publicidad

loading