1
2
3
2.
1.
24 x
12 x
1.
2.
8 x
1 x
1 x
Käytä merkittyjä pinnoja pohjan korkeuden säädössä.
FIN
SLO
Z označenimi palicami lahko določite nastavitev višine dna.
HR
Obilježene štapove koristite za podešavanje visine podnice.
N
Bruk de markerte ribbene for høydeinnstilling av bunnen.
PL
Prosimy o zastosowanie oznakowanych prętów do ustawienia wysokości podłogi.
CZ
K seřizování výšky dna používejte tyčky se značkami.
8 x
P
Utilize as barras marcadas para ajustar a altura do fundo.
TR
İşaretlenmiş olan çubukları zeminin yüksekliğini ayarlamak için kullanınız.
Pohjan korkeussäätö on riippuvainen lapsen ruumiillisesta
FIN
kehityksestä. Se on säädettävä siten, ettei lapsi pääse
putoamaan ulos! Heti kun lapsi osaa istua, pohja on asetettava
alimpaan asentoon!
Leikkikehää ei saa käyttää ilman pohjaa!
SLO
Višina dna stajice se določi po telesnem razvoju otroka. Dno
mora biti tako nameščeno, da otrok ne more pasti iz nje! Kakor
hitro pa bo otrok znal sedeti, se mora dno namestiti na najglobjo
pozicijo.
Stajice se ne sme uporabljati brez dna!
HR
Visinu podnice treba postaviti ovisno o tjelesnom razvitku
djeteta. Mora se postaviti tako da dijete ne može pasti iz vrtića!
Kada dijete može sjediti, podnicu treba postaviti na najniži
položaj!
Vrtić za igranje ne smije se koristiti bez podnice!
Bunnhøyden kan innrettes etter barnets kroppslige utvikling.
N
Den må innstilles slik at barnet ikke kan falle ut! Så snart barnet
kan sitte, må bunnen settes i den dypeste posisjonen!
Lekegrinden må ikke brukes uten bunn!
PL
Wysokość usytuowania podłogi zależy od rozwoju dziecka. Musi
ona znajdować się zawsze na takiej wysokości, żeby dziecko
nie mogło wypaść! Jeżeli dziecko potrafi już siadać, należy
podłogę umieścić w najniższym położeniu!
Kojec nie może być używany bez podłogi!
Výška dna se řídí podle tělesného vývoje dítěte. Je třeba ji
CZ
nastavit tak, aby dítě nemohlo vypadnout! Jakmile dítě umí
sedět, je třeba dát dno do nejnižší polohy!
Ohrádka se nesmí používat bez dna!
P
A altura do fundo depende do desenvolvimento do corpo da
criança. Ela deverá ser ajustada, de maneira que a criança não
possa cair fora! Logo que a criança for capaz de sentar-se
sozinha, o fundo deverá ser colocado na posição mais baixa!
O parque de bebé não deverá ser utilizado sem fundo!
TR
Zemin yüksekliği çocuğun vücutsal gelişmesi doğrultusundadır.
Çocuğun dışarıya düşemeyeceği şekilde ayarlanması
gerekmektedir ! Çocuk oturmaya başladıktan sonra zeminin en
alt kademeye indirilmesi gerekmektedir!
Çocuk bahçesinin alt zemin kısmı olmadan kullanılması
yasaktır!
1 x
1 x
1 x
1 x
4
STOP
1 x
1 x
Poista aina kaikki irrotettavat pinnat turvallisuussyistä!
FIN
Izhodne letve je treba iz varnostnih razlogov vedno kompletno odstraniti!
SLO
Prečke za skidanje iz sigurnosnih razloga uvijek sve izvadite!
HR
Alle „smuttsprossene" må av sikkerhetsgrunner tas ut!
N
Zawsze wyjąć należy wszystkie ruchome szczeble
PL
Vyjímatelné příčle z bezpečnostních důvodů prosím vždy všechny vyjměte!
CZ
P
Sempre remova todas as barras de passagem, por razões de segurança!
TR
Emniyet gerekçelerinden dolayı lütfen girip çıkma parmaklıklarının hepsini daima çıkartınız!