Stanley FATMAX SFMCD721 Traducido De Las Instrucciones Originales
Ocultar thumbs Ver también para FATMAX SFMCD721:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

4
3
5
2
1
6
7
www.stanley.eu
SFMCD721

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX SFMCD721

  • Página 1 SFMCD721...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD721 Hammerdrill/ Screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This appliance is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions...
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH 2. Electrical safety f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can the plug in any way.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) 2) Safety instructions when using long drill bits 5. Battery tool use and care a. Recharge only with the charger specified by the a) Never operate at higher speed than the maximum manufacturer. A charger that is suitable for one type of speed rating of the drill bit.
  • Página 7 Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Chargers Charging the battery (Fig. A) Use your STANLEY FATMAX charger only to charge The battery needs to be charged before first use and the battery in the tool with which it was supplied. Other whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 8 ENGLISH (Original instructions) charging; this is normal and does not indicate a problem. LED (8a) will flash intermittently, while the red LED (8b) will Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures remain on continuously, suspending charging until the battery below 10 °C or above 40 °C.
  • Página 9 Note: Various trackwall hooks and storage configurations tightening the screw. are available. Repeat until you reach the correct setting. Please visit our website www.stanley.eu/3 for Use this setting for the remaining screws. further information. Speed selector switch (Fig J) Keyless chuck (Fig. G)
  • Página 10 Maintenance Holes in wood can be made with the same twist drill bits used Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate for metal or with spade bits. These bits should be sharp and over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 11 These products also comply with Directive 2006/42/EC, 13/40/13 Steel/wood masonry 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please Weight 1.2 (without battery) contact STANLEY Europe at the following address or refer to the back of the manual. Charger SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Input Voltage...
  • Página 12: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Ihr STANLEY FATMAX Schlagschrauber/Bohrschrauber beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel SFMCD721 ist für Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall, erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den zu gefährlichen Situationen führen. h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl beweglichen Teilen verfangen.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser beschädigten AKKUS durch. Die Wartung von Betriebsanleitung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die AKKUPACKs darf nur vom Hersteller selbst oder nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden Bedienung des Geräts in Abweichung von den in 1) Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten...
  • Página 15 Der Akku muss vor erstmaliger Benutzung und immer dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Leistung bringt. Während des Ladevorgangs kann der Akku für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Akkuladestandsanzeige (Abb. B) Die grüne Leuchte (Aufladen) (8a) blinkt dauerhaft und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde. Der Akku besitzt eine Ladestandsanzeige, mit der die Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, Lebensdauer der Batterie wie in Abbildung B dargestellt dass das grüne Licht (8a) dauerhaft leuchtet.
  • Página 17 Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Stellen Sie zum Bohren in Mauerwerk die Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter Drehmomentvorwahl (3) auf die Schlagbohreinstellung. www.stanley.eu/3. Stellen Sie für Schraubarbeiten an der Drehmomentvorwahl die gewünschte Position ein. Sollten Schnellspannfutter (Abb. G) Ihnen die jeweils erforderlichen Einstellungen noch nicht...
  • Página 18 Ladung aufgebraucht ist. gebohrt werden müssen. Der beste Schmierstoff ist schwefelhaltiges Schneidöl. Wartung Ihr STANLEY FATMAX-Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
  • Página 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten Ihr Ladegerät braucht neben der normalen Reinigung keine Wartung. Warnung! Entfernen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten am SFMCD721 Gerät den Akku aus dem Gerät. Ziehen Sie das Ladegerät Spannung aus der Netzsteckdose, bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts Leerlaufdrehzahl 0-600 / 0-2100...
  • Página 20: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Rückseite dieser Betriebsanleitung nach. dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an STANLEY FATMAX unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf Conservez tous les avertissements et toutes les der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au un outil électrique.
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Utilisation et entretien de la batterie b) Tenez correctement l‘outil avant de l‘utiliser. Ce produit a. Recharger la batterie uniquement avec le chargeur génère un couple élevé et s‘il n‘est pas correctement tenu, spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain une perte de contrôle pouvant provoquer des blessures type de batterie peut créer des risques d’incendie est possible.
  • Página 23 (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Chargeurs N‘utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour Vibrations recharger la batterie fournie avec l‘outil. D‘autres batteries La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les pourraient exploser et provoquer des blessures et caractéristiques techniques et la déclaration de conformité...
  • Página 24 Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit État des voyants du chargeur être remplacé par le fabricant ou par un centre d‘assistance STANLEY FATMAX agréé afin d‘éviter tout Charge : risque éventuel. Voyant vert qui clignote Avertissement ! N‘essayez jamais de remplacer le module de...
  • Página 25 (10). Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions. Insérer et retirer le bloc-batterie de l‘outil Mandrin sans clé (Fig. G) Avertissement ! Avant de retirer ou d‘installer la batterie,...
  • Página 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour percer du bois, du métal et du plastique, réglez la Commencez à percer très lentement, en n’exerçant bague (3) sur le symbole Perçage. qu’une légère pression, jusqu‘à ce que le trou Pour percer des matériaux de maçonnerie tendres, réglez soit suffisamment formé...
  • Página 27 Tension lorsque la batterie est d’entrée déchargée). Tension de Maintenance sortie Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Courant 1,25 longtemps avec un minimum d‘entretien. Le fonctionnement Batterie SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon...
  • Página 28: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Les conditions générales quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il de la garantie de 1 an de STANLEY FATMAX ainsi que proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa l‘adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles elettrica aumenta.
  • Página 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. rischio di scossa elettrica aumenta.
  • Página 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Uso e Manutenzione Della Batteria b) Sostenere correttamente l’utensile prima dell‘uso. a. Ricaricare l’apparato esclusivamente con il Questo utensile produce una coppia di uscita elevata caricabatteria specificato dal produttore. Un e senza sostenere correttamente l’utensile durante il caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può...
  • Página 31 Rischi per la salute causati dalla respirazione delle polveri sviluppate durante l‘utilizzo dell‘utensile (ad esempio Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di caricare la batteria nell’elettroutensile con il quale è stato quercia, faggio o l‘MDF).
  • Página 32 (Traduzione del testo originale) Modalità LED del caricabatterie In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo Carica: da evitare eventuali pericoli. LED verde intermittente Avvertenza! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con...
  • Página 33 Nota: Sono disponibili diversi ganci da parete e configurazioni non si sa ancora quale taratura usare, procedere come di immagazzinaggio. descritto di seguito: Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare. Regolare il collare sulla taratura di coppia più bassa. Serrare la prima vite.
  • Página 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Contenere al massimo la possibilità di arresto iniziale, Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato riducendo la pressione e trapanando lentamente l’ultima desiderato, aumentare la taratura del collare e porzione del foro. continuare ad avvitare la vite.
  • Página 35 Batteria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Tensione Manutenzione Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato Capacità per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Tipo Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
  • Página 36: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Dit apparaat is bedoeld voor professionele en private, niet-professionele gebruikers. Trapano a percussione SFMCD721 Veiligheidsinstructies STANLEY Europe dichiara che i prodotti descritti ai sensi di EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor Questi prodotti sono conformi alla Direttiva elektrisch gereedschap 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Página 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het g. Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact dan voor dat deze correct worden aangesloten en te halen.
  • Página 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruiksaanwijzing. de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd. b. Probeer nooit beschadigde ACCU’S te repareren. De Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen met reparaties aan ACCU’S mogen alleen worden uitgevoerd dit gereedschap dan in deze gebruikershandleiding...
  • Página 39 Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een Laders omgevingstemperatuur van lager dan 10 °C of hoger dan Gebruik de lader van Stanley FATMAX alleen voor de 40 °C. De aanbevolen laadtemperatuur ligt op ongev. 24 °C. Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur accu‘s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Página 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Steek de lader charger (8) in een geschikt stopcontact in afbeelding B. Door op de laadniveau-knop (7a) te drukken voordat u de accu (7) plaatst. kunt u eenvoudig de resterende lading van de accu zien, Het groene laden lampje (8a) zal ononderbroken zoals afgebeeld in afbeelding B.
  • Página 41 Stel de stelring in op de gewenste instelling als u zijn beschikbaar. schroeven wilt draaien. Ga als volgt te werk als u niet Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. weet wat de juiste instelling is: Zet de stelring op de laagste torsie-instelling.
  • Página 42 In steen boren Onderhoud Voor boren in steen zet u de ring (3) in de boorhamerstand Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om door het symbool op één lijn te brengen met de markering. gedurende langere periode te functioneren met een minimum Gebruik steenboren met een hardmetalen punt.
  • Página 43 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2006/42/EC, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie Technische gegevens contact op met STANLEY Europe op het volgende adres of kijk op de achterzijde van de handleiding. SFMCD721 Spanning Neem voor meer informatie contact op met STANLEY...
  • Página 44: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta El taladro percutor/atornillador SFMCD721 de STANLEY eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. FATMAX ha sido diseñado para atornillar y para taladrar d.
  • Página 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o g. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las brocas de la herramienta etc., conforme a estas piezas móviles.
  • Página 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 6. Servicio Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada cuerpo, esta quedará inestable y podrá hacer que usted por una persona cualificada para realizar las pierda el control.
  • Página 47 Cargadores Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para vez que empiece a no tener suficiente potencia para tareas cargar la batería de la herramienta con la que fue que eran fáciles de realizar anteriormente.
  • Página 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura por batería fría/caliente, el LED verde (8a) parpadea en de esta es inferior a los 10 °C o superior a los modo intermitente, y el LED rojo (8b) queda encendido 40 °C aproximadamente.
  • Página 49 Para perforar mampostería ligera, ajuste el collarín (3) en Para más información, visite nuestro sitio la posición de taladro de percusión. web www.stanley.eu/3. Para atornillar, fije el collarín en el ajuste deseado. Si no conoce el ajuste adecuado, haga lo siguiente: Mandril sin llave (Fig.
  • Página 50 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Perforar mampostería Nota: Cuando cambie de avance a retroceso o viceversa, siempre suelte antes el interruptor de accionamiento. Para taladrar en mampostería, ajuste el collarín (3) en la posición de perforación de percusión alineando el símbolo Taladrado con la marca.
  • Página 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento Datos técnicos Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para SFMCD721 funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Tensión El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
  • Página 52: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Existe un mayor de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado técnico autorizado más cercano se pueden obtener en a tierra.
  • Página 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes h. No deje que la familiaridad adquirida con el uso afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria b) Segure a ferramenta correctamente antes de utilizá-la. a. Utilize apenas o carregador especificado pelo Esta ferramenta produz um binário de saída elevado. fabricante do equipamento. Um carregador apropriado Se não segurar a ferramenta correctamente durante a para um tipo de bateria poderá...
  • Página 55 Carregadores Perigos para a saúde causados pela inalação de pó produzido quando utiliza a ferramenta (por exemplo: Utilize o seu carregador STANLEY FATMAX apenas trabalho com madeira, em especial carvalho, faia, fibras para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras de dimensão média).
  • Página 56 (Tradução das instruções originais) Modos do LED do carregador Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da STANLEY FATMAX para A carregar: evitar acidentes. LED verde intermitente Atenção! Nunca substitua a unidade do carregador por uma...
  • Página 57 Nota: Estão disponíveis vários ganchos de correr e Aperte o primeiro parafuso. configurações de armazenamento. Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter pretendido, aumente a definição do botão e continue a mais informações. apertar o parafuso.
  • Página 58 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Interruptor de selecção de velocidade (Fig. J) Perfurar madeira A função de duas velocidades do seu berbequim permite Os orifícios na madeira podem ser efectuados com as mudar de velocidade para uma maior versatilidade. mesmas brocas utilizadas para perfurar metal ou com brocas Para seleccionar a velocidade baixa, definição de binário espada.
  • Página 59 Tensão de esgotada entrada Tensão de saída Manutenção Corrente 1,25 A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma Bateria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 manutenção mínima. Uma utilização continuamente Tensão...
  • Página 60: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade jordansluten eller jordad. com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de c. Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um förhållanden.
  • Página 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en b. Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter förlängningssladd som passar för på och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan utomhusanvändning. Användning av en sladd som kontrolleras med strömbrytaren är farligt och passar för utomhusanvändning minskar risken för måste repareras.
  • Página 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska c) Använd endast tryck i direkt linje med bitsen och kommer i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk använd inte överdrivet tryck. Bits kan böjas och brytas hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov sönder eller göra att kontrollen förloras vilket resulterar till irritation eller brännskador.
  • Página 63 Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är Laddare lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för laddningstemperaturen är cirka 24 °C. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Notera: Laddaren laddar inte batteriet om med.
  • Página 64 (9) på plats och monter den sedan på motsatta enkelt se kvarvarande laddning i batteriet såsom visas i bild B. sidan. Se till att skruven (10) dras åt ordentligt. Notera: Olika trackwall-krokar och lagringskonfigurationer finns tillgängliga. Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för ytterligare information.
  • Página 65 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Nyckellös chuck (bild G) Hastighetsväljare (bild J) Varning! Innan du monterar eller tar bort tillbehör ska du Den här borrmaskinen har två olika hastighetslägen, vilket gör kontrollera att batteripaketet är borttaget. den mer flexibel. För att sätta in en borrspets eller annat tillbehör: För att välja en låg hastighet och högt vridmoment Håll chucken (4) och vrid den moturs såsom visas (position 1), stäng av verktyget och vänta tills det...
  • Página 66 Borra i trä Underhåll Man kan borra i trä med samma borrbits som används för Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för metallborrning eller med borrar med sidoskär. att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Använd välslipade bits och dra ut dem med jämna mellanrum Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på...
  • Página 67 STANLEY FATMAX kontor på adressen som angetts i denna bruksanvisning. Besök vår webbplats www.stanley.eu/3 för att registrera din nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden.
  • Página 68: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din STANLEY FATMAX SFMCD721 slagboremaskin/ (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for skrutrekker er utformet for bruk som skrutrekker og for boring elektrisk sjokk.
  • Página 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller batteripakken av det elektriske verktøyet, hvis den er fare for personskade. avtakbar, før du foretar noen justeringer, endrer f.
  • Página 70 Personskader som følge av å berøre roterende/ Ladere bevegelige deler. Personskader ved skifte av komponenter, blad STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade eller tilbehør. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Personskader ved feilaktig bruk av verktøyet. Ved Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Página 71 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert STANLEY FATMAX- Fulladet: servicesenter så man unngår fare. Lysende grønn LED Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med en vanlig nettplugg.
  • Página 72 Gjenta til du når korrekt innstilling. skinneveggsystemer er tilgjengelig. Bruk denne innstillingen for de gjenværende skruene. Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. Hastighetsvelger (Fig J) Nøkkelfri chuck (fig. G) To-trinns fasiliteten gjør det mulig å skifte gir og gir dermed Advarsel! Pass på...
  • Página 73 Vedlikehold Hull i tre kan bores med de samme spiralborene som brukes STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i til metall, eller med flate bor. Disse borene bør være skarpe drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at og bør trekkes ut ofte under boringen så...
  • Página 74 ) 12,6 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s h, ID STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantien er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter i henhold til loven. Garantien er gyldig innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og...
  • Página 75: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Tilsigtet brug e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til Din STANLEY FATMAX SFMCD721 hammerbore/ udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til skruemaskine er designet til skrueopgaver samt til boring udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Página 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden b. Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der eller forbrænding. ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og e.
  • Página 77 Opladere Hørenedsættelse. Helbredsmæssige skader på grund af indånding af støv Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade under brug af dit værktøj (f.eks.: under arbejde træ, batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. specielt eg, bøg og MDF.) Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade...
  • Página 78 Forsøg aldrig at erstatte Grøn LED Intermitterende opladerenheden med et almindeligt netstik. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret STANLEY FATMAX- værksted, så farlige situationer undgås. Helt opladet: Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte opladerenheden med et Grøn LED Fast...
  • Página 79 (7a), kan du nemt se den Bemærk: Der er forskellige tilgængelige vægskinnekroge og resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B. opbevaringskonfigurationer. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere oplysninger. Patron uden nøgle (fig. G) Advarsel! Sørg for at batteripakken er fjernet, så aktivering af værktøjet forhindres inden montering eller afmontering...
  • Página 80 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis koblingen udløses før det ønskede resultat er Hold motoren kørende, når du trækker boret ud af et boret opnået, øg indstillingen af kraven og fortsæt med at hul. Det mindsker risikoen for, at det sidder fast. spænde skruen.
  • Página 81 1,5-13 når opladningen er opbrugt Maks. borekapacitet 13/40/13 Stål/træ murværk Vedligeholdelse Dit STANLEY FATMAX-elværktøj er designet til at fungere Vægt 1,2 (uden batteri) i lang tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende Oplader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Página 82: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    Pidä lapset ja sivulliset kaukana käyttäessäsi Garanti sähkötyökalua. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og aiheuttaa hallinnan menettämisen. giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder.
  • Página 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain c. Irrota sähkötyökalun pistoke pistorasiasta ja/tai irrota ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sen akku (jos irrotettavissa) ennen säätämistä, varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa sähköiskun vaaraa.
  • Página 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ennen kuin kiinnität kiinnittimiä seiniin, lattioihin tai esiintyä odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa kattoihin, tarkista sähköjohtojen ja putkien sijainti. tulipaloja, räjähdysvaaroja tai henkilövahinkoja. Tarkoitettu käyttö on kuvattu tässä käyttöohjeessa. f. Akku ja työkalu tulee suojata tulelta sekä liian Käytä...
  • Página 85 Laturit Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana aikaisemmin hoituivat helposti. Akku voi lämmetä ladattaessa. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Tämä...
  • Página 86 Lisätietoa on saatavilla verkkosivuillamme osoitteessa www. Akun varaustilan merkkivalo (kuva B) stanley.eu/3. Akussa on varaustilan merkkivalo, joka mahdollistaa akun Avaimeton istukka (kuva G) käyttöajan määrittämisen nopeasti kuvan B mukaisesti. Voit tarkistaa akun jäljellä olevan käyttöajan helposti painamalla Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden asentamista...
  • Página 87 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ruuvaus Lisävarusteiden vaihtaminen tällä tavalla voi vahingoittaa istukkaa tai johtaa tapaturmaan. Ruuveja kiinnitettäessä suunnanvaihtopainike tulee työntää vasemmalle. Liipaisinkytkin ja suunnanvaihtopainike (kuva H) Poista ruuvit päinvastaiseen suuntaan (painike Pora kytketään päälle ja pois päältä vetämällä ja painettuna oikealle). vapauttamalla liipaisinkytkin (1) kuvan H mukaisesti.
  • Página 88 Virta 1,25 loppuessa). Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Huolto Jännite STANLEY FATMAX -työkalusi on suunniteltu käytettäväksi Teho pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea Tyyppi Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. Äänenpainetaso mitattuna EN60745:n mukaisesti: Laturi ei vaadi huoltoa, ainoastaan säännöllisen puhdistuksen.
  • Página 89 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Προβλεπόμενη χρήση Το ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΆΠΆΝΟ/ΚΆΤΣΆΒΙΔΙ SFMCD721 της KONEDIREKTIIVI Stanley FatMax έχει σχεδιαστεί για βίδωμα καθώς και για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών και μαλακής τοιχοποιίας. Άυτή η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση. SFMCD721 - Iskuporakone Οδηγίες...
  • Página 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στάση...
  • Página 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού απρόβλεπτη συμπεριφορά, με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη εργαλείου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί ή κίνδυνο τραυματισμού. ζημιά, φροντίστε για την επισκευή του πριν το ζ ) Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε χρησιμοποιήσετε.
  • Página 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β) Πάντα να ξεκινάτε τη διάτρηση σε χαμηλή ταχύτητα Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε και με τη μύτη του τρυπανιού σε επαφή με το περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. αντικείμενο εργασίας. Σε υψηλότερες ταχύτητες, Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε το...
  • Página 93 Προειδοποίηση! Άφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το Φορτιστές δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. Α) της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο συνοδεύει. Άν...
  • Página 94 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργίες φορτιστή LED Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας από το εργαλείο Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι είναι πατημένο το κουμπί Σε φόρτιση: ασφάλισης στην απενεργοποιημένη κατάσταση, για να Πράσινη LED αναβοσβήνει αποφύγετε τυχόν ενεργοποίηση του διακόπτη πριν από την αφαίρεση...
  • Página 95 Για διάτρηση σε ελαφρού τύπου τοιχοποιία, ρυθμίστε το φύλαξης για συστήματα ραγών τοίχου. κολάρο (3) στη θέση κρουστικής διάτρησης. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για Για βίδωμα, ρυθμίστε το κολάρο στην επιθυμητή ρύθμιση. περισσότερες πληροφορίες. Εάν δε γνωρίζετε ακόμη την κατάλληλη ρύθμιση, συνεχίστε...
  • Página 96 Χρησιμοποιείτε λιπαντικό κοπής κατά τη διάτρηση μετάλλων. Συντήρηση Εξαιρέσεις είναι ο χυτοσίδηρος και ο ορείχαλκος όπου πρέπει Το ηλεκτρικό σας εργαλείο STANLEY FATMAX έχει να γίνεται ξηρή διάτρηση. Τα πιο αποτελεσματικά λιπαντικά σχεδιαστεί να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την...
  • Página 97 πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά SFMCD721 - Κρουστικό δράπανο οικιακά απορρίμματα. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν Η STANLEY Europe δηλώνει ότι τα προϊόντα που να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι περιγράφονται παρακάτω EN60745-1:2009+A11:2010, ανάγκες για πρώτες ύλες.
  • Página 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Άυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των...
  • Página 100 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido