Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

3
8
1
7
5
www.stanley.gb
2
4
9
6
SFMCF940

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX SFMCF940

  • Página 1 SFMCF940...
  • Página 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCF940 impact wrench has been designed for impact fastening applications. This appliance is intended for professional and private, non professional users. General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH 3. Personal safety Power tools are dangerous in the hands of untrained a. Stay alert, watch what you are doing and use common users. sense when operating a power tool. e. Maintain power tools and accessories. Check for Do not use a power tool while you are tired or under misalignment or binding of moving parts, breakage of the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 6 Health hazards caused by breathing dust developed when Chargers using your tool (example:- working with wood, especially Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the oak, beech and MDF.) battery in the tool with which it was supplied. Other batter-...
  • Página 7 Green LED Intermittent charger unit with a regular mains plug. If the supply cord is damaged, it must be replaced by Fully Charged: the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX Green LED Solid Service Centre in order to avoid a hazard. Features Hot/Cold Pack Delay: This appliance includes some or all of the following features.
  • Página 8 Note: Various trackwall hooks and storage configurations are to the right. available. To lock the tool, set the forward/reverse slider into the Please visit our website www.stanley.eu/3 for further centre position. information. Usage Place the accessory on the fastener head. Keep the tool...
  • Página 9 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Maintenance Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Level of sound pressure according to EN 62841: over a long period of time with a minimum of maintenance. Sound pressure (L ) 98 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
  • Página 10 Guarantee These products conform to the following UK Regulations: Electromagnetic Compatibility Regulations, 2016, STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products S.I.2016/1091 (as amended). and offers consumers a 12 month guarantee from the date The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances of purchase.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku 2. Elektrische Sicherheit anschließen, es hochheben oder tragen. Wenn Sie a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben passen.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch f. Setzen Sie Akkus und Werkzeuge keinem Feuer oder ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile extremen Temperaturen aus. Die Einwirkung von Feuer gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion oder Temperaturen über 130°C kann zu Explosionen des Geräts beeinträchtigt ist.
  • Página 13 Etiketten am Werkzeug Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Datumscode Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses angebracht: durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX- Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anlei- Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche tung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale LED-Modi des Ladegeräts Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale. Wird geladen: 1. Geschwindigkeitsregler Grüne LED blinkt 2. Drehrichtungsknopf 3. Amboss 4. Haupthandgriff Vollständig aufgeladen: 5. Akku-Löseknöpfe Grüne LED leuchtet dauerhaft 6.
  • Página 15 Hinweis: Es stehen verschiedene Konfigurationen mit Auswählen der Drehrichtung (Abb. I) Wandhaken und Aufbewahrungsmöglichkeiten bereit. Verwenden Sie zum Festziehen von Verbindungselementen Besuchen Sie unsere Website unter www.stanley.eu/3, um die Vorwärtsdrehung (im Uhrzeigersinn). Verwenden Sie zum weitere Informationen zu erhalten. Lösen von Verbindungselementen die Rückwärtsdrehung...
  • Página 16 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wartung Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter (2) nach links, um die Vorwärtsdrehung einzustellen. Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter nach rechts, um Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand die Rückwärtsdrehung einzustellen.
  • Página 17 Schallleistung (L ) 106 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 62841: Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung Schlagfestes Anziehen von Befestigungselementen (a ) 14.1 m/s...
  • Página 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. N’utilisez pas d'outils électriques dans un Portez toujours une protection oculaire. Les environnement présentant des risques d’explosion ou équipements de protection comme les masques à en présence de liquides, gaz ou poussières poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les inflammables.
  • Página 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un portée des enfants et ne laissez aucune personne ne médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer connaissant pas ces outils ou leurs instructions des irritations ou des brûlures.
  • Página 20 MDF). Chargeurs Vibrations N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et été...
  • Página 21 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou dans un centre d'assistance Charge : agréé STANLEY FATMAX afin d'éviter tout risque. Voyant vert qui clignote Caractéristiques Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques Charge complète terminée :...
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions. Enclume (Fig. G) Avertissement ! N'utilisez que des accessoires conçus pour les outils à choc. Les autres accessoires peuvent casser et créer des situations dangereuses Insérer et retirer le bloc-batterie de l'outil...
  • Página 23 Pour desserrer, utilisez le sens de rotation arrière (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Pour sélectionner le sens de rotation avant, poussez le longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement curseur de réglage du sens de rotation (2) vers la gauche.
  • Página 24 Garantie c. Durante l’uso di un elettroutensile, tenere lontani i STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et bambini e le altre persone presenti. Eventuali distrazioni offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de possono provocare la perdita di controllo.
  • Página 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non utilizzare spine con adattatore con un Un utensile di regolazione o una chiave fissati a una parte elettroutensile dotato di messa a terra. Per ridurre il rotante dell’elettroutensile possono provocare rischio di scosse elettriche evitare di modificare le spine e lesioni personali.
  • Página 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. La Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi temperatura che non rientra nell'intervallo di valori affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando controllo.
  • Página 27 Caricabatterie Vibrazione Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per I valori di emissione di vibrazione dichiarati, indicati nella caricare le batterie dell'elettroutensile con il quale è stato sezione "Dati tecnici" e nella Dichiarazione di conformità, sono fornito.
  • Página 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 6. Pacco batteria Nota: il/i caricabatterie compatibile/i non caricherà/ 7. Luce di lavoro caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatterie 8. Anello di arresto "hog ring" indicherà che il pacco batteria è difettoso e non si illuminerà. Nota: ciò...
  • Página 29 Nota: sono disponibili vari ganci di sospensione per il sistema Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il cursore Track Wall e varie configurazioni di stoccaggio. avanti/indietro (2) verso sinistra. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore informazioni. avanti/indietro verso destra.
  • Página 30 Tutela ambientale Chiave a impulsi a batteria - SFMCF940 Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie STANLEY FATMAX dichiara che i prodotti descritti nella contrassegnati con questo simbolo devono sezione sono conformi alle norme EN 62841-1:2015 + essere smaltiti con i rifiuti domestici normali.
  • Página 31 Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van accordo con i Termini e Condizioni di STANLEY FATMAX e elektrisch gereedschap op afstand. Als u wordt afgeleid, sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o al tecnico riparatore autorizzato.
  • Página 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of een nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar stofreservoir kunnen worden gemonteerd, controleer u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te dan dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze halen.
  • Página 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en elektrisch gereedschap vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken het moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en onder Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- controle te houden in onverwachte situaties.
  • Página 34 EN62841 wordt verstrekt. Laders Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden Gebruik uw STANLEY FATMAX lader alleen voor het vergeleken. opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader is De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden meegeleverd.
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu) Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. Wanneer de lader detecteert dat de accu te koud of te warm Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een is, start de lader automatisch een vertraging hete/koude accu, omgevingstemperatuur lager dan 10 °C of hoger dan 40 °C.
  • Página 36 Gebruik de draairichting vooruit (naar rechts) om vast te configuraties leverbaar. draaien. Gebruik de draairichting achteruit (naar links) om los Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. te draaien. Duw de schuifknop vooruit/achteruit (2) naar links om de Aambeeld (afb. G) voorwaartse draairichting te selecteren.
  • Página 37 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie www.2helpU.com contact op met STANLEY FATMAX op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. Neem voor meer informatie contact op met STANLEY FATMAX op het volgende adres, of kijk op de achterkant van...
  • Página 38 Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas STANLEY FATMAX en het adres van de vestiging van de eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o geautoriseerde reparatiemonteur bij u in de buurt, kunt u los gases.
  • Página 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas herramienta eléctrica. instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de b.
  • Página 41 Cargadores estándar proporcionado por la norma EN62841 y pueden Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar utilizarse para comparar una herramienta con otra. únicamente la batería de la herramienta con la que fue El valor de emisión de vibraciones especificado también...
  • Página 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Nota: Esto también podría significar un problema con el cargador. Si el cargador indica un problema, lleve el cargador ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, extraiga la y la batería a un centro de reparación autorizado para que los batería de la herramienta.
  • Página 43 Nota: Hay disponibles varios ganchos y configuraciones de el control deslizante de avance/retroceso (2) hacia la almacenamiento Trackwall. izquierda. Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. Para seleccionar la rotación hacia atrás, empuje el control eu/3. deslizante de avance/retroceso hacia la derecha.
  • Página 44 Voltaje de alumbrado. salida 1,25 Mantenimiento Corriente Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada Pilas SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 para funcionar durante un largo período de tiempo con un / SB201...
  • Página 45 Si desea obtener más información, póngase en contacto con STANLEY FATMAX a través de la siguiente dirección o Guarde todos os avisos e instruções para futura consulte el dorso del manual.
  • Página 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco Uma acção irreflectida pode causar ferimentos numa de choque eléctrico. fracção de segundo. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para essa 4.
  • Página 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de baterias fixação isoladas se efectuar uma operação em que o a. Carregue apenas com o carregador especificado pelo parafuso de fixação possa entrar em contacto com fabricante.
  • Página 48 A ferramenta apresenta os seguintes símbolos de aviso em ser substituído pelo fabricante ou por um centro de conjunto com o código de data: assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, acidentes. o utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Página 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Retardação de calor/frio A bateria não deve ser retirada do carregador para que este comece a carregar automaticamente quando a Quando o carregador detecta que uma bateria está temperatura das células aquecer ou arrefecer. demasiado quente ou demasiado fria, inicia de imediato a Nota: Para garantir o máximo desempenho e vida útil das retardação de calor/frio, o LED verde (12a) começa a piscar baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes...
  • Página 50 Para aparafusar, utilize a rotação para a frente (no sentido configurações de armazenamento. dos ponteiros do relógio). Para desaparafusar, utilize a Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais rotação para trás (no sentido contrário ao dos ponteiros do informações.
  • Página 51 SFMCB12/ SFMCB14 concebidos para serem utilizados como lanterna. SC200 Tensão de Manutenção entrada A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar Tensão de durante muito tempo com uma manutenção mínima. Uma saída utilização continuamente satisfatória depende de uma 1,25 Corrente manutenção adequada da ferramenta e de uma limpeza...
  • Página 52 Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade t.ex. i närheten av brännbara vätskor, gaser eller com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um eller ångor.
  • Página 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut bör du använda en strömförsörjning med batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan.
  • Página 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Exponering för brand eller temperatur över 130 °C kan Hälsorisker orsakade av inandning av damm när orsaka explosion. redskapet används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, g. Följ laddningsinstruktionerna och ladda inte batteriet bok och MDF) eller verktyget utanför det temperaturområde som Vibrationer specificeras i instruktionerna.
  • Página 55 (Översättning av originalanvisningarna) Laddare Den rekommenderade laddningstemperaturen är cirka 24 °C. Laddaren STANLEY FATMAX får bara användas för att Notera: Laddaren laddar inte batteriet om ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades celltemperaturen är lägre än ungefär 10 °C eller högre än med.
  • Página 56 Notera: Olika Trackwall-krokar och förvaringskonfigurationer garanterar maximal batterilivslängd. finns tillgängliga. Laddningsstatus (fig. B) Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för mer information. Batteriet har en laddningsstatusindikator för att snabbt kunna avgöra kvarvarande batterilivslängd såsom visas i bild B. Mothåll (bild G) Genom att trycka på knappen för laddningsstatus (6a) kan du Varning! Använd endast slagtillbehör.
  • Página 57 Li-jon Li-jon Li-jon Li-jon Underhåll STANLEY FATMAX-verktyg har tillverkats för att fungera Ljudtrycksnivå enligt EN 62841: under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig Ljudtryck (L ) 98 dB(A), osäkerhet (K) = 3 dB(A) tillfredsställande drift är beroende av ordentlig verktygsvård Ljudeffekt (L ) 106 dB(A), osäkerhet (K) = 3 dB(A)
  • Página 58 För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet øke risikoen for elektrisk sjokk. med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Aldri bruk skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad ledningen til å...
  • Página 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er batteripakken på elektroverktøyet før du utfører beskyttet med jordfeilbryter (RCD).
  • Página 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) e. Batteripakke eller verktøy som er skadet eller Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og modifisert skal ikke brukes. Batterier som er skadet eller sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende modifisert kan ha uventet oppførsel og føre til brann, risikoer ikke unngås.
  • Página 61 Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis Ladere celletemperaturen er under ca. 10 °C eller over 40 °C. STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Du bør la batteriet stå i laderen. Laderen begynner å lade batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
  • Página 62 Merk: Det finnes ulike kroker og lagringsmuligheter for maksimal levetid på batteriet. Trackwall-systemet. Batteri ladeindikator (figur B) Besøk vår webside www.www.stanley.eu/3 for mer Batteriet er utstyrt med en ladeindikator slik at man raskt informasjon. kan se batterilevetiden som vist i figur B. Ved å trykke ladeindikatorknappen (6a) kan du enkelt se gjenværende...
  • Página 63 Li-Ion Li-Ion Li-Ion STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i Lydtrykknivå i henhold til EN 62841: drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge...
  • Página 64 EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. For mer informasjon, kontakt følges, er der risiko for elektrisk stød, brand STANLEY FATMAX på følgende adresse, eller se på baksiden og alvorlige kvæstelser. av håndboken. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt STANLEY Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference.
  • Página 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkontakten er forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. defekt. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, med kontakten, er farligt og skal repareres.
  • Página 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilbageværende risici Hvis væske kommer ind i øjnene, søg omgående lægehjælp. Væske, der siver ud fra batteriet, kan Der kan opstå yderligere, tilbageværende risici under brugen fremkalde irritationer eller forbrændinger. af apparatet, som muligvis ikke behandles i de vedlagte e.
  • Página 67 10 °C eller over 40 °C. Den anbefalede Opladere opladningstemperatur er ca. 24 °C. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
  • Página 68 Sørg for at spænde skruen (10) godt. resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B. Bemærk: Adskillige vægsporkroge og opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere oplysninger. Ambolt (fig. G) Advarsel! Brug kun slagbortilbehør.
  • Página 69 Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må ikke overbelastes. Vedligeholdelse Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem Valg af omløbsretning (fig. I) lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Brug forlæns omløb (med uret) for at spænde. Brug baglæns tilfredsstillende funktion er afhængig af, om apparatet plejes...
  • Página 70 Lydtryk (L ) 98 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og Lydeffekt (L ) 106 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN...
  • Página 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) STANLEY FATMAX SFMCF940 -iskuväännin on suunniteltu suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun iskutoiminnolla kiinnittämiseen. Laite on tarkoitettu sekä vaaraa. ammatti- että yksityiskäyttöön. Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset 3.
  • Página 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen Se voi räjähtää yli 130 °C lämpötilassa. g. Noudata kaikkia latausohjeita. Akkua tai työkalua ei aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun saa ladata ohjeissa määritetystä lämpötilavälistä niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen poikkeavassa lämpötilassa.
  • Página 73 Kuulon heikkeneminen. Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti Laturit tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Tärinä...
  • Página 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akku voi lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia, eikä se Laturi siirtyy tämän jälkeen automaattisesti akun lataustilaan. ole merkki mistään viasta. Tämä toiminto takaa akun maksimaalisen käyttöiän. Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen Akun varaustilan merkkivalo (kuva B) lämpötilassa.
  • Página 75 Käyttö Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä Huolto ylikuormita sitä. STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä Pyörimissuunnan valitseminen (kuva I) huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat Käytä kiristämiseen eteenpäin suuntautuvaa pyörimisliikettä laitteen ongelmattoman toiminnan.
  • Página 76 Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen sisältä. Langaton iskuväännin - SFMCF940 Ympäristönsuojelu STANLEY FATMAX vakuuttaa, että nämä kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien standardien vaatimukset EN 62841- Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä 1:2015 + AC:2015 +A11:2022; symbolilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa EN62841-2-2:2014.
  • Página 77 Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να Το κρουστικό κλειδί STANLEY FATMAX SFMCF940 έχει τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το σχεδιαστεί για εφαρμογές κρουστικής τοποθέτησης στοιχείων ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από...
  • Página 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί ζημιά, εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. παραδώστε το για επισκευή πριν το στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιήσετε. Η ανεπαρκής συντήρηση των φαρδιά...
  • Página 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Υπολειπόμενοι κίνδυνοι στ. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταριών ή εργαλείο σε φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί να δημιουργηθούν ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 °C μπορεί να πρόσθετοι...
  • Página 80 Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να φορτιστές (Δεν παρέχονται με το εργαλείο) αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για την αποφυγή Μπαταρίες κινδύνου. Ποτέ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, για κανένα λόγο.
  • Página 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κατόπιν, ο φορτιστής αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του Συνδέστε τον φορτιστή (12) σε κατάλληλη πρίζα πριν πακέτου μπαταριών. Αυτή η λειτουργία διασφαλίζει τη εισάγετε το πακέτο μπαταριών (6). μέγιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Η πράσινη λυχνία φόρτισης (12a) θα αναβοσβήνει συνεχώς...
  • Página 82 Σημείωση: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις Για βίδωμα, χρησιμοποιείτε περιστροφή εμπρός φύλαξης για ράγες τοίχου. (δεξιόστροφη). Για ξεβίδωμα, χρησιμοποιείτε περιστροφή Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. όπισθεν (αριστερόστροφη). eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. Για επιλογή περιστροφής εμπρός, πιέστε τον συρόμενο...
  • Página 83 SFMCB206 ρία / SB201 / SB202 / SB204 Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Τάση ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική Χωρητι- λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα...
  • Página 84 Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 30/11/2022 Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει...
  • Página 88 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...