Página 1
TE-AG 230 DP Manual de instruções original Esmerilhadeira Angular Manual de instrucciones original Amoladora / Esmeril / Minipulidora Original operating instructions Angle grinder South America Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 1 Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 1 16.01.2019 14:51:55 16.01.2019 14:51:55...
Página 5
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
afastadas da chuva e da umidade. A entra- Atenção! da de água em um aparelho elétrico aumenta Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas o risco de choque elétrico. algumas normas de segurança para prevenir d) Não utilize o cabo para outro fi m que não ferimentos e danos.
rotação do aparelho, pode provocar ferimen- afi ados e limpos. Os acessórios de corte cuida- tos. dos e afi ados travam menos e são mais fáceis de e) Evite posições inadequadas. Certifi que- conduzir. se de que está em uma posição segura g) Respeite estas indicações quando utilizar e mantenha sempre o equilíbrio.
Página 8
der às medidas indicadas na sua ferra- trabalho direta. menta elétrica. Ao trabalhar, segure no aparelho apenas As ferramentas de trabalho com medidas nas superfícies isoladas próprias, em inadequadas não conseguem ser devida- que os cabos elétricos dobrados da fer- mente protegidas, nem controladas.
Página 9
Travamento é a reação repentina provocada por provoca uma perda de controle ou travamen- uma ferramenta de trabalho em rotação que tos. emperra ou bloqueia como o disco de rebarbar, e) Nunca use discos de corrente ou de serra prato de lixar, escova de arame, etc. O emperra- dentados.
3. Material fornecido Outras instruções de segurança especiais sobre o corte • Abra a embalagem e retire cuidadosamente a) Evite bloquear o disco de corte ou uma o aparelho. • pressão excessiva. Não faça cortes Remova o material da embalagem, assim muito profundos.
5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento Consulte as informações técnicas na página 38. Antes de ligar a ferramenta, certifi que-se de que Ruído e vibração os dados constantes na placa de características correspondem aos dados da rede elétrica. Os valores de ruído e de vibração foram apura- dos de acordo com a EN 60745.
Página 12
Atenção! O botão de bloqueio (7) quando 7.3 Disposição dos fl anges ao usar discos travado fará um som, confi rmando o trava- rebaixados (Fig. 7-10) • mento. Disposição dos flanges ao usar um disco re- baixado ou reto (Fig. 8) •...
7.6.2 Trabalho com disco de corte (Fig. 12) Atenção! As escovas de carvão só podem ser Ao utilizar disco de corte, tome cuidado para que substituídas em uma assistência técnica ou por a esmerilhadeira angular não incline no plano de um técnico com qualifi...
Página 14
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 14 - Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 14 Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 14...
Página 15
“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
b) Evitar el contacto corporal con superfi - ¡Atención! cies con toma de tierra como tubos, ca- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una lefacciones, fogones y frigorífi cos. Existe serie de medidas de seguridad para evitar le- un gran riesgo de descarga eléctrica si su siones o daños.
Página 17
la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o la ponen en peligro el funcionamiento de la llave antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica. Reparar las piezas eléctrica.
Página 18
de romper y salir disparado. de trabajo debe llevar un equipo de pro- e) El diámetro exterior y el espesor de la tección personal. Se pueden proyectar tro- herramienta insertable deben cumplir zos partidos de la pieza o de la herramienta y las medidas de la herramienta eléctrica.
Página 19
Cuando por ejemplo una muela de lijar se en- podrán proteger convenientemente por lo gancha o se bloquea en la pieza, el canto de la que no son seguros. muela que entra en la pieza puede atascarse, b) La cubierta de protección se debe poner provocando que la muela se rompa o que se bien en la herramienta eléctrica y ajustar- produzca un contragolpe.
• davía esté en movimiento puesto que se Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente podría producir un contragolpe. Determi- el aparato. • nar y subsanar la causa del bloqueo. Retirar el material de embalaje, así como los d) No volver a conectar la herramienta eléc- dispositivos de seguridad del embalaje y para trica mientras se siga encontrando en la el transporte (si existen).
4. Características técnicas 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. ce una protección para los oídos adecuada. 3.
Página 22
• Nunca utilice el artefacto sin el disco de pro- hallan parados! ¡El bloqueo del husillo debe tección colocado. permanecer presionado durante el cambio del disco! 5.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS En caso de discos de lijado o de corte de hasta NUEVOS DISCOS DE LIJADO.
• Asegurarse de que el almacenamiento y trans- Se recomienda limpiar el aparato tras cada porte sean adecuados, especialmente en el caso uso. • del dispositivo de lijado. No someter nunca el Limpiar el aparato con regularidad con un dispositivo de lijado a golpes, choques o bordes paño húmedo y un poco de jabón blando.
Página 24
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 24 - Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 24 Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 24 16.01.2019 14:52:01 16.01.2019 14:52:01...
Página 25
“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
sed if your body is earthed. Important! c) Keep the tool out of the rain and away When using equipment, a few safety precautions from moisture. The ingress of water into an must be observed to avoid injuries and damage. electric tool increases the risk of an electric Please read the complete operating manual with shock.
Página 27
thes and gloves away from moving parts. 5. Service Loose clothing, jewellery or long hair can get a) Have your electric tool repaired only by trapped in moving parts. trained personnel using only genuine g) If vacuuming devices and draining de- spare parts.
Página 28
on a level with the rotating plug-in tool o) Never use the electric tool in the vicinity and allow the electric tool to run for one of infl ammable materials. Sparks may igni- minute at maximum speed. Damaged plug- te these materials. in tools will generally break during this test p) Do not use any plug-in tools which requi- time.
e) Do not use chain saw blades or toothed cutting-off wheel in the workpiece away from saw blades. These plug-in tools often cause yourself, in the event of recoil the electric tool recoil or loss of control of the electric tool. and the rotating wheel may be catapulted directly towards you.
table in the warranty provisions at the end of the Wear ear-muff s. operating instructions. The impact of noise can cause damage to hea- • Open the packaging and take out the equip- ring. ment with care. Total vibration values (vector sum of three direc- •...
5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains 6.1 Switch (Fig. 4) supply make sure that the data on the rating plate The angle grinder comes with a safety switch are identical to the mains data. which is designed to prevent accidents.
6.4 Motor Never use a cutting wheel for rough grin- It is vital for the motor to be well ventilated during ding. operation. Be sure, therefore, to keep the ventilati- on holes clean at all times. 7. Replacing the power cable 6.5 Grinding Wheels •...
9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Página 34
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 34 - Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 34 Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 34 16.01.2019 14:52:01 16.01.2019 14:52:01...
Página 35
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 37
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 37 - Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 37 Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 37 16.01.2019 14:52:01 16.01.2019 14:52:01...
Página 38
Dados técnicos (220 V) Tensão: ......... 220 V ~ 60 Hz Potência: ..........2000 W Rotações em vazio: ......6500 rpm Máx. Ø do disco: ........230 mm Rosca de encaixe: ........M14 Classe de proteção: ........... II Peso: ............6,1 kg (127 V) Tensão: .........
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 40
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ......230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ......2300 W Velocidad marcha en vacío: ....6.500 r.p.m. ø máx. arandela: ........230 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............6,1 kg - 41 - Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 41...
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 45
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Bodega 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Bogotá servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (1) 443 16 20 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
Página 46
Características técnicas Tensión de red: ....... 110 V~ 60 Hz Consumo de energía: ......2000 W Velocidad marcha en vacío: ....6.500 r.p.m. ø máx. arandela: ........230 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............6,1 kg - 46 - Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 46...
Página 47
Características técnicas Tensión de red: ....... 220 V~ 60 Hz Consumo de energía: ......2000 W Velocidad marcha en vacío: ....6.500 r.p.m. ø máx. arandela: ........230 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............6,1 kg - 47 - Anl_TE_AG_230_DP_SPK8.indb 47...