Página 1
User guide Guide d’utilisateur Manuale d’uso Guía de usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Handleiding Instrukcja obsługi...
Página 3
User guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
Página 5
DAMAGES, LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER DAMAGE ARISING FROM USE OF THE CONTENT OR SERVICES BY YOURSELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIKO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCES. AS SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTY...
Página 6
WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of WIKO HIGHWAY SIGNS mobile phone any content or service. WIKO has no control over the AC adaptor content and services transmitted by third parties via Micro USB cable networks or transmission devices.
Getting to Know Your Phone 3.5 mm headphone jack Earpiece Camera lens Flash LED Front camera On-Off/Lock Volume +/- Touch screen Home Menu Return Loudspeaker Micro USB port...
Página 8
The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens Google NOW (press and hold the button).
Getting Started Inserting the SIM and micro SD cards In order to use your telephone you need to insert your SIM card. The slots are located on either side of the mobile phone. You may insert 2 SIM cards (1 Micro SIM + 1 Nano SIM), or 1 Micro SIM + 1 microSD card.
Charging the Battery A flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone’s USB port.
Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unblock the SIM card when the phone is powered up.
Basic Operations an action, such as before making a call or sending an SMS/MMS : drag the notifications panel to the bot- tom of the screen and press on the SIM you want. The SIM Management default SIM will be underlined. If you choose «always ask», an icon will appear next to the signal strength When you turn on your phone for the first time, vari- when you go to the SMS/MMS and call menu.
Página 13
• APN Not Available • 3G Service If your operator does not appear in the list or the If you have two SIM cards inserted, only one of them list is empty, ask your operator how to configure the can be enabled to receive the 3G service. You are ad- APN manually.
Notifications Connected to Wi-Fi Notification icons on the status bar Bluetooth enabled Signal strength GPS in use Connected to HSPA+ (3G++) Voice call in progress Connected to HSPA (3G+) Call waiting Connected to 3G Missed call Connected to EDGE Synchronising Connected to GPRS New mail No signal...
shown at the bottom of the panel. Downloading Press on to clear all temporary notifications (ap- plications that are running are still listed). Connected to computer Drag a notification to the left or right to clear it. Battery level To close the panel, drag it upwards or press on RE- TURN New SMS or MMS To access the settings panel, press on...
Using the Menus The menus on your phone take the form of a contextual button. The options menu suggests actions or set- menu or an options menu. tings for the current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu. Contextual Menu Note : some screens do not have options menus.
Safety Information Please read this safety information carefully so that minimise the risk of accidents. Using a mobile phone you can use your phone in complete safety : can distract the user and result in an accident. You must fully comply with the local regulations and laws Children : Be very careful with children and your in force regarding the use of cell phones whilst driving.
Página 18
Avoid dropping your phone. Do not touch Use only WIKO-approved accessories. The use of the screen with sharp objects. unauthorised accessories may damage your phone or Electric shock : Do not try to dismantle your phone cause a safety risk.
Página 19
Maintenance : If you want to clean your handset, This charger is for indoor use only, the charger use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, type is: or alcohol). Recharge your phone in a well ventilated area. AREA COUNTRIES CHARGER TYPE...
Página 20
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs after-sales service or the nearest authorised WIKO dealer. To increase the life of your battery, only use WIKO Unplug the charger from the wall socket when the chargers and batteries. Replacing the battery with...
Página 21
guidelines, which are based on various studies and before being marketed to ensure compliance with the research, have been developed by independent scien- European R&TTE directive. tific organisations to ensure the safety of everyone who This directive publishes strict rules for guarantee- uses a mobile phone.
Página 22
NOTE We recommend that you use the hands-free kit to re- WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear duce exposure to radiation. (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.). To reduce the adverse effects of prolonged radiation...
Página 23
Registering your WIKO phone is a free service offered WIKO may use this information without revealing the by WIKO that allows our engineers to connect to your identity of the customer in order to offer and improve phone’s physical data so that they can tell what your its products or services for the user.
Página 24
The symbol of a crossed-out wheelie-bin, correct personal information submitted during regis- as found in this manual, indicates that tration. You may exercise this right by writing to WIKO the item is subject to European Directive SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseilles, 2002/96/EC, which states that electrical FRANCE.
STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the HIGHWAY SIGNS mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
Página 26
Email: info@telebellkenya.com Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane, P.O.Box 48369 Nairobi. KENYA Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 / +254 704 340 444 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s...
Página 27
Guide d’utilisateur Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
Página 28
Marques commerciales écrite au propriétaire du contenu. Vous ne pouvez en WIKO est une marque déposée de WIKO. aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit des contenus ou des services édités par le biais de cet appareil ou...
Página 29
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES SPECIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES CONTENUS OU SERVICES PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS MÊME SI WIKO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉSA-...
Contenu du coffret : Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as- sure aucune représentation ou garantie concernant Mobile WIKO HIGHWAY SIGNS la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a Adaptateur secteur aucun contrôle sur les contenus et services qui sont...
Découvrir votre téléphone Prise casque de 3,5 mm Écouteur Objectif photo Flash LED Appareil photo frontal On-Off/Lock Volume +/- Touch screen Accueil Menu Retour Haut-parleur Port micro USB...
Página 32
Les boutons du téléphone Boutons Fonction Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Marche/Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir le bouton enfoncé). Menu Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active. Retour Revenir à...
Préparer la mise en route Insertion des cartes SIM et micro SD L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. Les emplacements sont situés des deux côtés du téléphone. Vous pouvez insérer soit 2 cartes SIMs (1 Micro SIM + 1 Nano SIM), soit 1 Micro SIM + 1 carte microSD.
Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar- geable. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à...
Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone.
Opérations basiques vidéo, SMS/MMS, et Connexion de donnée pour inter- net. *Vous pouvez choisir la SIM lors d’une action, par Gestion SIM exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un SMS/MMS, glissez le panneau de configuration vers le Lorsque vous allumez votre téléphone pour la pre- bas de l’écran, appuyez sur la SIM désirée.
• APN non disponible appuyez sur le nom de votre carte SIM pour l’activer. Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la *Vous pouvez également faire glisser le panneau de liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opé- notification vers le bas afin d’activer une connexion de donnée.
Página 38
Notifications Wi-Fi connecté Icônes de notification sur la barre d’état Bluetooth activé Puissance du signal GPS en service HSPA+ (3G++) connecté Appel vocal en cours HSPA (3G+) connecté Appel en attente Réseau 3G connecté Appel manqué Réseau EDGE connecté Synchronisation Réseau GPRS connecté...
Página 39
s’affiche en bas du panneau. Téléchargement Appuyez sur pour effacer toutes les notifications ponctuelles, les applications en cours sont conservées Connecté à l’ordinateur dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites Niveau de charge de la batterie glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur...
Utilisation des menus Menu d’options Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options. Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur Menu contextuel le bouton MENU . Le menu d’options propose des actions ou réglages liés à l’application ou l’écran Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez actuel, mais pas à...
Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez conduite demande une attention extrême et régulière lire attentivement les consignes de sécurité : pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili- ser un téléphone portable peut distraire son utilisa- Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Página 42
être irrémédiables. service. N’utilisez pas votre appareil dans une station- N’utilisez que les accessoires homologués par essence, à proximité de carburants. WIKO. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur L’utilisation d’accessoires non homologués peut d’un garage professionnel. détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
Página 43
pourriez l’endommager. Certaines parties de votre température appropriée pour le téléphone est de -10°c téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser à +45°c, la température maximale pendant le charge- en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de laisser ment indiquée par le fabricant est +40°c.
WIKO agréé le plus proche. WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle Afin de réduire votre consommation d’énergie, non-conforme peut entrainer une explosion de cette débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le...
Página 45
(ICNIRP ) en matière d’exposition aux fréquences niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement radioélectriques. Ces directives ont été mises en la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau. place par des organismes scientifiques indépendants De plus, n’importe quelle modèle de téléphone, avant à...
Página 46
Si vous confiez la réparation de votre appareil à des personnes non habilitées, Conseils pour réduire le niveau d’exposition WIKO n’assure pas la garantie du téléphone. Le code IMEI est le numéro de série qui permet Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçus, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone...
Página 47
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti- Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon- quette sur la coque arrière du téléphone) naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possibi- lité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des ATTENTION informations de diagnostic, techniques, d’utilisation WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (bat-...
Página 48
à une directive européenne matérielles de votre téléphone. 2002/96/EC : les produits électriques, Le destinataire des données est WIKO SAS. électroniques, les batteries, et les accu- Conformément à la loi «informatique et libertés» mulateurs, accessoires doivent impérativement faire du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez...
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé- phone mobile HIGHWAY SIGNS est en conformité avec les standards et dispositions des directives. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
Página 50
Service Client WIKO: Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com l’utilisateur.
Página 51
Manuale d’uso Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
Página 52
Non è pos- mente ottenuto il consenso scritto di WIKO. sibile utilizzare questi contenuti o servizi senza farne richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è...
Página 53
PLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABILI- CONSUMATORE, È POSSIBILE CHE QUESTE ESCLU- TÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO SIONI E LIMITAZIONI NON SIANO APPLICABILI. NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ...
Página 54
Dispositivo mobile WIKO HIGHWAY SIGNS nibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. Adattatore WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi Cavo micro USB che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di Auricolare trasmissione.
Componenti del dispositivo Connettore da 3,5 mm per auriacolare Ricevitore Obiettivo fotocamera Obiettivo fotoca- princapale mera frontale Accensione- spegnimento/blocco Volume +/- Touch screen Acc Tasto home Menu Tasto Altoparlante indietro Porta micro USB...
Página 56
I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. spegnimento Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire Google NOW (tenere premuto il tasto). Menu Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva.
Operazioni preliminari Inserimento SIM e micro SD L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM. Gli alloggiamenti si trovano sui due lati del telefono. Puoi inserire sia 2SIM (1 Micro SIM + 1 Nano SIM), sia 1 Micro SIM + 1 microSD. Il tasto di espulsione è...
Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di ca- rica della batteria è basso e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata del tuo smartphone. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quan- do il dispositivo vibra. Se la scheda SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico;...
Operazioni di base Videochiamata, Messaggi e Connessione dati *È possibile inoltre selezionare un’altra SIM quando si esegue un’azione, per esempio, prima di effettuare una Gestione delle SIM chiamata o di inviare un SMS/MMS, trascinare verso il basso il pannello di notifica, premere il tasto della SIM Quando si accende il dispositivo per la prima volta op- desiderata.
Página 61
all’operatore in uso premendo il tasto a destra; pre- cesso in base al proprio operatore/contratto. mere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al Ritornare al menu precedente Impostazioni di rete, menu precedente. premere successivamente su Connessione dati , clic- care su nome della SIM selezionata per attivarla. *È •...
Página 62
Notifica Wi-Fi connesso Icone di notifica sulla barra di stato Bluetooth attivato GPS in servizio Potenza del segnale Chiamata vocale in corso HSPA (3G++) connessa Chiamata in attesa HSPA (3G+) connessa Chiamata persa Rete 3G connessa Sincronizzazione Rete EDGE connessa Nuova e-mail Rete GPRS connessa Allarme attivato...
Página 63
futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome dell’o- Download peratore è visualizzato nel pannello in basso. Connesso al computer Premere per cancellare tutte le notifiche, le ap- plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Livello di carica della batteria Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla.
Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di contestuale, perciò non succederà niente se si pre- Menu contestuali e Menu di opzioni. me per alcuni secondi su un elemento non collegato a un menu. Menu contestuale Menu delle opzioni Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu...
Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez- Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida. za prima di utilizzare il presente dispositivo : L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare inci- Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Página 66
Non lasciare cadere il dispositivo. Utilizzare unicamente accessori omologati da Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. WIKO. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
Página 67
Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza- Il caricabatteria può essere utilizzato esclusiva- re un panno asciutto (senza solventi quali benzene mente al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatteria: o alcol). TIPO DI Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae- AREA PAESI CARICABATTERIE...
Página 68
Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari- Per aumentare la durata di vita della batteria, uti- catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. completamente la batteria. Sostituire la batteria con un modello non conforme Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una può...
Página 69
scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche a test per garantirne la conformità alla direttiva eu- che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le ropea R&TTE. persone che utilizzano un dispositivo mobile. La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi onde radio utilizzano un’unità...
Página 70
I valori di SAR possono variare secondo le dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, norme di presentazione delle informazioni in vigore WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo. Il codice IMEI è il numero di serie che permette nei diversi paesi.
Página 71
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rive- lare l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio o i suoi servizi per l’utente. gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi Questo servizio non ci consente di avere accesso ai ai dati hardware del tuo smartphone.
Página 72
2004, hai il diritto di accedere e modificare le tue informazioni personali trasmesse durante la registra- Nella presente guida, il simbolo del casso- zione. Puoi esercitare tali diritti rivolgendoti a WIKO netto barrato con una croce indica che il SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSIGLIA.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile HIGHWAY SIGNS è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
Página 74
Servizio Clienti Wiko SMART srl - Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti: 199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.it WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A piena potenza, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’orec- www.wikomobile.com...
Página 75
Guía de usuario El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo- no en función de la versión del software o de tu operador telefónico...
Página 76
WIKO. autorización previa por escrito del propietario del con- tenido. El comprador de ninguna forma podrá copiar,...
Página 77
GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESUL- TANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA EXCLU-...
Con el paso del tiem- servicio al cliente asociado a los contenidos y servi- po, WIKO no asegura ninguna representación ni ga- cios. Toda pregunta o solicitud acerca de los conteni- rantía que concierna a la disponibilidad de cualquier dos o servicios deberá...
Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el Bloqueo teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Inicio Al pulsar esta tecla prolongadamente abre Google Now.
Antes de empezar Inserción de tarjetas SIM y micro SD Para utilizar insertar SIM. Los emplazamientos se encuentran a ambos lados del teléfono. Tanto 2 tarjetas SIM (1 Micro SIM + 1 Nano SIM) como 1 Micro SIM + 1 tarjeta microSD. El botón de expulsión es un pequeño orifi cio situado en la puerta de la bandeja.
Recarga de la batería Este teléfono está alimentado por una batería recar- gable no extraíble. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el ni- vel de la batería, procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén la tecla ON/OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcio- namiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.
Funciones básicas enviar un SMS /MMS, desliza el panel de notificación a la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas Administración de las tarjetas SIM por “Preguntar siempre”, junto al indicador de cober- tura aparecerá...
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible • Servicio 3G Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lis- Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una ta está vacía, ponte en contacto con tu operador para de ellas puede ser activada para el servicio 3G, acon- configurar los APN manualmente.
Barra de estado Red Wi-fi conectada Iconos de notificación en la barra de estado Bluetooth activado Potencia de la señal GPS en servicio HSPA+ (3G++) conectada Llamada en curso HSPA (3G+) conectada Llamada en espera Red 3G conectada Llamada perdida Red EDGE conectada Sincronización Red GPRS conectada...
Descarga en curso Pulsa para borrar todas las notificaciones pun- tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en Conectado al ordenador la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza Nivel de carga de la batería hacia arriba o pulse VOLVER Para acceder al panel de ajustes, pulsa Nuevo SMS o MMS...
Utilización de los menús Menú de opciones Los menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones. Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la Menú contextual tecla MENÚ . El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la Para mostrar un menú...
Página 89
Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones a volumen elevado. de seguridad, lee atentamente las siguientes con- Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con- signas : ducción exige una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un Niños : Presta especial atención a los niños.
Página 90
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de por WIKO. La utilización de accesorios no homologa- servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
Página 91
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu Una conexión a una alimentación como la denominada teléfono, podría darte una descarga eléctrica. USB está prohibida. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, El adaptador de alimentación es el dispositivo de utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el ben-...
únicamente cargadores y baterías Con objeto de reducir el consumo de energía, des- WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conecta el cargador de la toma de corriente una vez conforme puede provocar que ésta explote.
Página 93
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple- Además, todo modelo de teléfono antes de su comer- mentadas por organismos científicos independientes cialización es sometido a tests destinados a garanti- a partir de estudios e investigaciones destinados a zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la garantizar la seguridad de todas las personas que cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Página 94
Si se confía la reparación del telé- teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. garantía del teléfono.
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este identidad del cliente, para proponer mejoras de sus servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co- productos o de sus servicios para el usuario. nectados con los datos de tu teléfono para conocer...
Página 96
Reciclaje acceder y rectificar la información personal que haya transmitido al registrarse; derecho que puede ejercer dirigiéndose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, En el presente manual, el símbolo del 13007, MARSEILLE. contenedor tachado indica que el produc- También puedes, por motivos legítimos, oponerte al to está...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil HIGHWAY SIGNS cumple las normas y disposiciones de las directivas. EN 6 0 9 5 0 -1: 2 0 0 1+ A11 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 10 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2-1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2: 2 0 0 3 / E N 3 0 1 4 8 9 -1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1.
Página 98
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 902 103 827 Soporte Técnico: sat@wikomobile.es WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia a través FRANCIA de cascos o auriculares puede provocar daños en...
Guia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico...
Página 100
É impossível utilizar quer forma, ou sem a autorização escrita da WIKO. estes conteúdos ou serviços sem um pedido por es- crito ao proprietário do conteúdo. Não pode de modo...
Página 101
OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXATIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO.
Conteúdo da embalagem : Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia rela- Telemóvel WIKO HIGHWAY SIGNS tiva à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou ser- Carregador viços.
Descubra o seu telefone Entrada auscultadores de 3,5 mm Auscultador Objectiva Luz de flash LED Máquina de foto fotográfica frontal On-Off/Bloqueio Volume +/- Pantalla táctil Inicio Menú Voltar Altifalante Porta micro USB...
Página 104
Os botões do telefone Botões Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele- Desligar fone. Pressionar ligeiramente/bloquear Início Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botão) Menu Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa. Voltar Voltar ao ecrã...
Preparar a instalação Introduzir novamente a bandeja e inserir com cuidado no telemóvel. Inserção dos cartões SIM e microSD Para utilizar o seu telefone, deve inserir o seu cartão SIM. Os compartimentos situam-se de ambos os lados do telefone. Tem a possibilidade de inserir 2 cartões SIM (1 Micro SIM + 1 Nano SIM) ou 1 Micro SIM + 1 cartão microSD.
Carregamento da bateria O seu telefone é alimentado por uma bateria reca- rregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB à...
Ligar e desligar Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o códi- go PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone.
Operações de base Chamadas telefónicas, as Comunicações vídeo, SMS/ MMS, e a Ligação dos dados para a internet. * Mesmo assim, pode escolher um outro cartão SIM Gestão SIM durante uma acção, por exemplo, antes de fazer uma chamada ou de enviar um SMS/MMS, faça deslizar o Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou painel de notificações para a parte inferior do ecrã, mudar de cartão SIM, aparecerão informações...
Página 109
• APN não disponível para a parte inferior para activar uma ligação de Se o seu operador não constar da lista ou se a lista dados. estiver vazia, informe-se junto do seu operador para • Serviço 3G Se tiver inserido dois cartões SIM, só um dos configurar manualmente os APN.
Página 110
Notificação Wi-Fi ligado Símbolos de notificação na barra de estado Bluetooth activado GPS em serviço Potência do sinal Chamada verbal em curso HSPA+ (3G++) ligado Chamada em espera HSPA (3G+) ligado Chamada não atendida Rede 3G ligada Rede EDGE ligada Sincronização Rede GPRS ligada Novo e-mail...
Página 111
estado dos descarregamentos… serão então mostra- Descarregamento dos. O nome do operador aparece na parte inferior do painel. Ligado ao computador Nível de carga da bateria Pressione em para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas Novo SMS ou MMS na lista.
Utilização dos menus Menu de opções Para mostrar um menu de opções, pressione o bo- Os menus do seu telefone estão apresentados sob a tão MENU . O menu de opções propõe acções ou forma de Menu instantâneo ou Menu de opções. configurações relacionadas com a aplicação ou com o ecrã...
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con- atentamente as instruções de segurança : dução exige uma atenção extrema e regular para reduzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização Crianças : Esteja muito atento em relação às de um telefone distrair o seu utilizador e levá-lo a pro- crianças.
Página 114
Utilize exclusivamente acessórios homologados Pense em desligar o seu telefone nas estações de pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa- serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
Página 115
Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu O adaptador de alimentação é o dispositivo para desligar o aparelho. A tomada eléctrica deverá estar telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais. perto do aparelho e ser facilmente acessível. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu Este carregador é...
WIKO autorizado Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, mais perto de si. utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs- Para reduzir o seu consumo de energia, desligue tituição de uma bateria por um modelo não conforme o carregador da tomada quando o carregamento da pode provocar uma explosão desta última.
Página 117
termos de exposição às frequências radioeléctricas. com vista a garantir a sua conformidade à directiva Estas directivas foram estabelecidas por organismos europeia R&TTE. científicos independentes a partir de estudos e de pes- Esta directiva publica regras estritas com o objectivo quisas com vista a garantir a segurança de todas as de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir pessoas que utilizem um telemóvel.
Página 118
Se confiar a reparação do formações em vigor em diferentes países. seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telefone. O código IMEI é o número de série que identi- Conselhos para reduzir o nível de exposição...
Página 119
WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a iden- tidade do cliente, para lhe propor e melhorar os seus produtos O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que per- ou serviços ao utilizador. mite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados ma- Este serviço não nos dá...
Página 120
Neste manual, o símbolo do caixote do lixo pessoais transmitidas que lhe dizem respeito aquando barrado com uma cruz indica que o produto do registo, que pode exercer dirigindo-se a WIKO SAS, está submetido a uma directiva europeia 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o tele- fone móvel HIGHWAY SIGNS está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
Página 122
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPANHA Apoio ao Cliente: (00351) 308803664 Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marselha Quando o som está na potência máxima, a utilização FRANÇA prolongada do leitor pode provocar danos de audição...
Página 123
Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih- rem Gerät abweichen.
Página 124
In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor- wurde, stellen die in ihr enthaltenen Angaben und mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich Empfehlungen keine Eigenschaftszusicherung dar. möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut Haftungsbeschränkung machen zu können. Alle mit diesem Gerät zugänglichen Dienste und In- halte sind ausschließliches Eigentum Dritter und da-...
Página 125
KITISCHE HAFTUNG FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, ERSATZANPSRÜCHE, ANWALTSKOSTEN, FÜR KOSTEN ODER ANDERE ENTSTANDENEN FOL- GESCHÄDEN AUS DER NUTZUNG DER INHALTE ODER DIENSTE DURCH SIE SELBST ODER DURCH DRITTE, AUCH WENN WIKO VON SOLCHEN SCHÄDEN UNTERRICHTET WURDE. MANCHE LÄNDER ERLAU-...
Página 126
Dienste gebundenen Kundendienst haftbar tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg- gemacht werden. Fragen oder Forderungen zu In- barkeit von Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine halten oder Diensten sind direkt an den Anbieter der Kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten jeweiligen Inhalte oder Dienste zu richten.
Página 128
Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUS- Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens Home- Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten) Taste Option- Anzeige der Optionsmenüs der jeweiligen Anwendung. Öffnen der Liste der Taste letzten Anwendungen Zurück-...
Página 129
Vor der Inbetriebnahme Sie die SIM-Kartenhalter wieder vorsichtig in das Mo- biltelefon hinein. Einlegen der SIM- und Micro SD-Karten Um Ihr Telefon benutzen zu können, müssen Sie zuvor Ihre SIM-Karte einlegen. Die Fächer für die Karten be- finden sich an beiden Seiten des Telefons. Sie können entweder 2 SIM-Karten (1 Micro SIM + 1 Nano SIM) oder 1 Micro SIM + 1 Micro SD-Karte einlegen.
Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus ver- kürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an.
Ein- und Ausschalten des Geräts Das Mobiltelefon wird nach drei fehlgeschlagenen PIN-Eingabeversuchen gesperrt und kann über die Eingabe Ihres PUK-Codes wieder entsperrt werden Halten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus- (der PUK-Code wird zusammen mit der SIM-Karte Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert. geliefert, sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie sie sich bitte an Ihren Telefonanbieter).
Grundlegende Bedienvorgänge definiert werden. *Sie können jedoch weiterhin bei jeder Aktion, z. B. vor einem Anruf oder dem Versenden einer SMS/MMS, eine SIM-Management andere SIM-Karte wählen, ziehen Sie dazu das Benach- richtigungsfeld nach unten auf den Bildschirm und tip- Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, wer- pen Sie auf die gewünschte SIM-Karte.
Página 133
aufgelisteten Zugangspunkte auf den Namen der SIM- (APNs) und aktivieren Sie den Ihrem Anbieter/Ihrer Karte. Wählen Sie durch Antippen der rechten Taste Flatrate entsprechenden Zugangspunkt. den Zugangspunkt, der Ihrem Anbieter entspricht, und Kehren Sie zum vorherigen Menü Einstellungen für kehren Sie über die ZURÜCK-Taste zum vorherigen Mobilfunknetze zurück und tippen Sie auf Datenver- Menü...
Página 134
Benachrichtigung Mit WLAN verbunden Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Bluetooth aktiviert GPS aktiviert Signalstärke Laufender Anruf Mit HSPA+ (3G++) verbunden Anklopfen Mit HSPA (3G+) verbunden Mit 3G-Netz verbunden Anruf in Abwesenheit Mit EDGE-Netz verbunden Synchronisierung Mit GPRS-Netz verbunden Neue E-Mail Kein Signal Alarm aktiviert Roaming Stumm-Modus aktiviert...
Página 135
teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads Download usw. angezeigt. Der Name des Anbieters erscheint unten auf dem Feld. Mit Computer verbunden Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Be- nachrichtigungen auf , laufende Anwendungen Akku-Ladezustand bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Be- Neue SMS oder MMS nachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links.
Verwendung der Menüs Menü „Optionen“ Tippen Sie zum Aufruf des Menüs „Optionen“ auf Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein die OPTION-Taste . Über das Menü „Optionen“ Menü „Optionen“. werden an die Anwendung oder die aktuelle Bild- Kontextmenü schirmseite gebundene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht jedoch spezifische Aktionen wie über das Kontextmenü.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Mobiltelefons kann ablenken und zu Unfällen führen. Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf- Die gesetzlichen Bestimmungen und vor Ort geltende merksam durch : Vorschriften über Nutzungsbedingungen von Mobilte- lefonen am Steuer sind daher genauestens einzuhal- Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge.
Página 138
Händen, durch Wasser verursachte Schäden Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bild- sind vielfach irreparabel. schirm nicht mit spitzen Gegenständen. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zube- Elektrische Entladung : Versuchen Sie nicht, Ihr hörteile. Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom-...
Página 139
schlaggefahr. Das Ladegerät ist nur zum Gebrauch in Innenräu- Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro- men vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet: ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen). ART DES LADEGE- BEREICH LÄNDER RÄTS Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen auf.
Página 140
Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, Stromverbrauch reduzieren. sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht- Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende...
Página 141
ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer gewährleisten zu können. von Mobiltelefonen zu gewährleisten. In dieser Richtlinie werden zur Sicherheit der Be- Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen- nutzer und zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken belastung liegt die Maßeinheit SAR (spezifische strenge Regeln festgelegt.
Página 142
*Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/ beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr Kilogramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Kör- für das Telefon. pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf geltenden Informationsstandards in den einzelnen das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen, Ver- Ländern ändern.
Página 143
Mit diesem Service haben wir keinen Zugang Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit be- auf Ihre persönlichen Inhalte und Dateien. kannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfüg- Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie bare Updates oder eventuelle technische Probleme kurzzeitig eine mobile Internetverbindung.
Página 144
6. Januar 1978 mit Änderungen von 2004, haben Sie Anspruch auf Zugang und Berichtigung der Sie Das in diesem Handbuch verwendete betreffenden Daten. Wenden Sie sich dazu an WIKO Symbol einer durchgestrichenen Müll- SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon HIGHWAY SIGNS den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
Página 146
Kundenservice Service Hotline: 040 / 730 92 83 494 Technischer Support: support@wikomobile.de Reparatur Center Transerv 2000 Wiko Repair Service Center Robert-Bosch-Straße 35 D-64625 Bensheim ACHTUNG WICHTIG Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen, legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei (Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung;...
Página 147
Handleiding De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
Página 148
WIKO. diensten te gebruiken zonder schriftelijke toestem- Handelsmerken ming van de eigenaar van de desbetreffende inhoud. WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO. U mag deze inhoud of diensten die door middel van dit apparaat worden gepubliceerd niet kopiëren, publice-...
Página 149
TOT DELICTEN, TOT DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, TOT SPECIALE ACCESSOIRES, JURIDISCHE KOSTEN, LASTEN OF ANDERE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DE INHOUD OF DE DIENSTEN DOOR UZELF OF DOOR EEN DERDE PARTIJ, ZELFS INDIEN WIKO OP DE HOOGTE WAS VAN DE MOGE-...
Página 150
Vragen of verzoeken betreffende de beschikbaar zijn van inhoud of diensten. WIKO heeft inhoud of de diensten moeten rechtstreeks worden geen controle over de inhoud en de diensten die wor-...
Beschreibung Ihres Gerätes Beschreibung Ihres Gerätes Hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm Oortelefoon Cameralens LED-flitser Camera aan de voorkant Aan-uit /Vergren- delen Volume +/ - Toetsscherm Startscherm Menu Terug Luidspreker Micro USB-poort...
Página 152
Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen Starts- Keer terug naar het home scherm en open Google nu ( druk en houdt de cherm knop in). Menu Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepassing. Terug Terug naar het vorige scherm.
Eerste inbedrijfneming voorbereiden Sim- en micro SD-kaart invoegen Om uw telefoon te kunnen gebruiken moet u de sim- kaart invoegen. De simlaatjes zitten aan beide kanten van de telefoon. U heeft de mogelijkheid 2 simkaarten (1 Micro SIM + 1 Nano SIM), of 1 Micro SIM + 1 micro SD-kaart in te voegen.
De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag bat- terijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB- connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-code opgeven om de SIM-kaart te ontgrendelen wanneer de te- lefoon wordt ingeschakeld.
Página 156
Basisfuncties ternetverbinding. *U kunt ook een andere SIM kiezen tijdens een ac- tie, bijvoorbeeld, voordat u belt of een SMS/MMS SIM-beheer verstuurt, schuift u het informatievenster naar de onderkant van het scherm en drukt u op de gewenste Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt SIM-kaart.
• APN niet beschikbaar *U kunt ook het informatievenster naar beneden Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is, schuiven om een dataverbinding te activeren. informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig •...
Meldingen Wi-Fi verbinding Meldingspictogrammen op de statusbalk Bluetooth Aan Signaalsterkte GPS in dienst Ingelogd op HSPA+ Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op HSPA (3G) Oproep in de wachtrij Ingelogd op 3G- Gemiste oproep Ingelogd op EDGE- Synchronisatie Ingelogd op GPRS- Nieuwe e-mail Geen signaal Alarm Aan Roaming...
Página 159
Downloads De naam van de operator wordt weergegeven aan de onderkant van het venster. Aangesloten op de Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de Batterijniveau lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen.
De menu’s gebruiken De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in Als u een optiemenu wilt weergegeven, drukt u op de vorm van een snelmenu of optiemenu. de toets MENU . Het optiemenu stelt acties of instellingen voor met betrekking tot de applicatie of Snelmenu het huidige scherm, maar niet voor een bepaald ele- ment zoals het snelmenu.
Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver- Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te vereist een extreme en regelmatige aandacht om het lezen : risico van een ongeval zo veel mogelijk te beperken. Het gebruik van een mobiele telefoon kan de gebruiker Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen.
Página 162
Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. door WIKO. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzi- Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan nestations. Gebruik het apparaat niet in een benzine- uw telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
Página 163
breken door een val of een grote schok. Laat het ap- Vanwege het materiaal dat werd gebruikt voor de paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een behuizing, kan de GSM/mobiele telefoon alleen wor- scherp voorwerp. den aangesloten op een USB-Interface van versie 2.0 Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet of hoger.
Batterijen - SIM - Noodoproepen - DAS - Reparaties Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen er- Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om kende WIKO dealer. de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de...
Página 165
tenschappelijke instanties op grond van studies en garanderen dat het in overeenstemming is met de Eu- onderzoek naar de veiligheid van alle personen die ropese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge gebruik maken van een mobiele telefoon. regels uit om de veiligheid te garanderen van gebrui- De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan radio- kers en om gevaren voor de gezondheid te voorkomen.
Página 166
Als u de reparatie van verschillende landen. uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIKO geen garantie op de telefoon. Tips om het niveau van blootstelling te verlagen De IMEI code is het serienummer die de identifi-...
Página 167
De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis king tot de software van uw toestel. service die de technici van WIKO in staat stelt over de WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identi- materiële gegevens van uw telefoon te beschikken, om...
Página 168
Om hiervan gebruik te de Europese richtlijn 2002/96/EG : elek- maken kunt u zich wenden tot WIKO SAS, 1, rue Capi- trische en elektronische producten, bat- taine Dessemond, 13007 MARSEILLE, terijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden...
Página 169
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK,verklaren hiermee dat de mobiele telefoon HIGHWAY SIGNS in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
Página 170
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de walkman luistert, FRANKRIJK kan dit het gehoor van de luisteraar www.wikomobile.com beschadigen.
Página 171
دليل االستعمال قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه .وبين هاتفك؛ وذلك تبع ا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك...
Página 172
أو ضمن ا ً ، أليّ غرض ٍ كان، كما أنها ال تضمن قابلية التسويق أو مالئمة العالمات التجارية ضمان دقة أو صالحية أوWIKO االستخدام لغرض ٍ بعينه. ال تك ف ُ ل .WIKO هي عالمة تجارية مسجلة لشركة...
Página 173
،يجوز وقف أو إنهاء خدمات الطرف الثالث في أيّ وقت. وفي نفس الوقت أيّ تمثيل أو ضمان فيما يتعلق بتوافر أيّ محتوى أوWIKO ال تك ف ُ ل أ ّ يّ سيطرة على على المحتويات والخدماتWIKO خدمة. ال تملك شركة...
Página 177
أزرار الهاتف الوظيفة الزر الضغط المستمر على الزر:تشغيل / إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف: إقفال الشاشة العاملة تشغيل / إيقاف باللمس العودة إلى الشاشة الرئيسية، فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على الشاشة الرئيسية .)الزر عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح القائمة...
Página 178
شحن البطارية .يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جد ا ً ، ي ُرجى إعادة شحن .البطارية، قد يؤدي االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى ق ِص َ ر ع ُمرها قم...
Página 179
التشغيل واإليقاف لتشغيل الهاتف، يجب الضغط على زر التشغيل / اإليقاف لفترة لطويلة، حتى .تحدث اهتزازة بالهاتف (رقم التعريفPIN الخاصة بك م ُقفلة، يجب إدخال رمزSIM إن كانت بطاقة الـ عند تشغيل الهاتف. يمكنك الحصولSIM الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ ...
Página 180
العمليات األساسية )، اسحب لوحة اإلشعارات إلى أسفل الشاشة، ثم إضغط علىMMS( االفتراضيةSIM التي تود استخدامها. سيتم تمييز بطاقة الـSIM بطاقة الـ بوضع خط تحتها. إذا قمت َ بإختيار «إسأل دائم ا ً »، ستظهر أيقونة مطابقة SIM ضبط بطاقة الـ بجانب...
Página 181
تجوال البيانات • جديدة، وأدخل المعلومات التي تتلقاها من شركة جوالك. إضغط مرة ثانية في التجوال، يجب تفعيل تجوال البياناتSIM أنه عند استخدام بطاقات الـ على زر القائمة، ثم إختر حفظ. عد إلى القائمة السابقة، ثم اختر اسم نقطة ....
Página 182
اإلشعارات متصل بالواي فاي أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة تحميل تم تفعيل البلوتوث متصل بالكمبيوتر قوة الشبكة تم تشغيل نظام تحديد المواقع مستوى شحن البطارية )3G++( +تم االتصال بهسبا مكالمة صوتية جارية رسالة نصية قصيرة / متعددة الوسائط جديدة )3G+( تم االتصال بهسبا انتظار...
Página 183
عرض التطبيقات الحديثة · تجوال البيانات لفترة لطويلة، ستفتح قائمة بآخر إضغط على زر الشاشة الرئيسية في التجوال، يجبSIM ي ُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ تطبيقات قمت َ باستخدامها. إضغط على شكل مصغر لفتح التطبيق. قم > SIM تفعيل تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ .بتمرير...
Página 184
إرشادات السالمة استخدام القوائم لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمام ا ً ؛ يرجى قراءة إرشادات .رض قوائم هاتفك على هيئة قائمة منبثقة أو قائمة خيارات :السالمة بعناية القائمة المنبثقة .األطفال : يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال ،لعرض قائمة منبثقة، إضغط لمدة طويلة على عنصر من عناصر الشاشة يحتوي...
Página 185
.حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها .ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية .WIKO ال تستخدم إال اإلكسسوار المتعمد من ق ِ ب َ ل قد يتسبب استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو ينتج...
Página 186
الالزم، ال يجب تعريض الهاتف إلى أشعة شمس قوية أو إلى رطوبة .WIKO لخدمة ما بعد البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة م ُعتمد من ق ِ ب َ ل مرتفعة. تتراوح درجة الحرارة المناسبة للهاتف بين 01- و 54+ درجة...
Página 187
يجب إصالح هاتفك على يد تقني م ُعتمد. إذا عهدت إصالح هاتفك إلى اتصال عالي الجودة بالشبكة. في بعض األحيان قد يتأخر إرسال الملفات أو . ضمان الهاتفWIKOأشخاص غير مصرح لهم، لن تك ف ُ ل الرسائل لحين التمكن من االتصال. في هذه الحالة؛ تأكد من اتباع التعليمات...
Página 188
.الفور في حالة وقوع أمر شاذ؛ وذلك إليجاد حل تقني في أسرع وقت ممكن المنطقة البلدان نوعية الشاحن وفريقها التقني جمع وحفظWIKO بتسجيل هاتفك، أنت ت ُ قرّ بأنه ي ُمكن لـ فرنسا ألمانيا إيطاليا البرتغال UD36A50100 ،وتحليل واستخدام معلومات تشخيصية وتقنية ومعلومات خاصة باالستخدام...
Página 189
.تبادل البيانات)، كما تتميز باتصال ٍ أسرع تخضع المعلومات التي يتم جمعها لمعالجة معلوماتية تستهدف الدخول إلى .WIKO SAS البيانات المادية لهاتفك. الجهة المتلقية لهذه البيانات هي طبق ا ً لقانون «تكنولوجيا المعلومات والحريات» الصادر في 6يناير 8791، والمعدل في 4002، يحق لك الدخول إلى المعلومات الشخصية...
Página 191
مارسيليا - فرنساWIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،نقر نحن . المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهيةWIKO HIGHWAY SIGNS بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 -...
Página 192
STC، (+966) 9200-00498 (Toll Free) جدة RMAKSA@emsmobile.com (+966) 9200-00498 (Toll Free) rma@emsmobile.com http://www.emssmartcare.com (+971) 6005-24447 (Toll Free) WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 مارسيليا فرنسا قد يؤدي االستماع لل م ُشغل على أعلى درجة لفترة طويلة إلى www.wikomobile.com .اإلضرار بأذن المستخدم...
Página 195
M I OT Ó W T R Z E C I C H S Ą D O S TA R C Z A N E USŁUG PRZEZ UŻYTKOWNIKA PODMIOTY W POSTACI „TAK, JAK JEST”. FIRMA WIKO TRZECIE, NAWET JEŚLI ZOSTAŁA POWIA- NIE GWARANTUJE W SPOSÓB WYRAŹNY...
Página 196
Świadczenie usług przez podmioty trzecie może zostać przerwane lub zakończone w dowolnym czasie. Firma WIKO nie gwarantuje dostępności zawar tości lub Telefon WIKO HIGHWAY SIGNS usługi przez jakikolwiek czas. Firma WIKO nie kontroluje Ładowarka w żaden sposób zawartości i usług przesyłanych przez Kabel micro USB podmioty trzecie za pośrednictwem sieci i urządzeń...
Página 197
Opis Twojego telefonu Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm Głośnik słuchawki Obiektyw aparatu Flesz LED Aparat Przycisk Włączania- Wyłączania / Blokowania Głośność +/- Ekran dotykowy Ekran główny Przycisk Menu Przycisk Wstecz Głośnik Złącze micro USB...
Página 198
Przyciski telefonu Przyciski Funkcja Przycisk włączania/ Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon. wyłączania Naciśnij lekko: blokada ekranu dotykowego Powrót do ekranu głównego i otwarcie Google Ekran główny NOW (naciśnij i przytrzymaj klawisz) Menu Wyświetl dostępne opcje menu w bieżącej aplikacji. Powrót do poprzedniego ekranu.
Página 199
Wprowadzenie Instalowanie karty SIM i micro SD Wkładanie karty SIM jest wymagany do korzystania z telefonu.Szczeliny są usytuowane na obu stronach telefonu. Włóż 2 karty SIM (1 microSIM + 1 nanoSim) lub 1 microSIM + 1 karta microSD. Przyciskiem wysuwania jest mały otwór w drzwiach szuflady.
Ładowanie baterii Źródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria. Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo niski poziom naładowania baterii. Należy ją wówczas naładować, ponieważ zbyt niski poziom naładowania baterii może mieć wpływ na jej żywotność. Podłącz ładowarkę do gniazdka elektrycznego, a końcówkę...
Página 201
Włączanie i wyłączanie telefonu Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy uruchamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM. Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować za pomocą...
Página 202
Konfiguracja telefonu *Możesz wybrać kartę SIM w trakcie wykonywania jakiejś czynności np. przed wykonaniem połączenia lub wysłaniem wiadomości SMS/MMS, przesuń panel Karta SIM sterowania w dół ekranu i naciśnij wybraną kartę SIM. Przy pierwszym uruchamianiu telefonu wyświetlane są informacje o karcie/kartach SIM, możesz wówczas Połączenie internetowe zmienić...
Página 203
• APN niedostępny Usługa 3G • Jeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo Jeśli masz dwie kar ty SIM w telefonie, tylko jedna lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby kar ta SIM może zostać uruchomiona do usługi 3G. ręcznie ustawić...
Página 204
Powiadomienia Połączenie Wi-Fi Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu Funkcja Bluetooth włączona powiadomień Moc sygnału Nawigacja GPS Połączenie z siecią HSPA+ (3G++) Trwa połączenie Połączenie z siecią HSPA (3G+) Połączenie zawieszone Połączenie z siecią 3G Nieodebrane połączenie Połączenie z siecią EDGE Synchronizacja danych Połączenie z siecią...
Página 205
Stuknij aby usunąć wszystkie pojedyncze powia- Pobieranie danych domienia, otwar te aplikacje zostaną zachowane na liście. Aby usunąć powiadomienie przesuń je w lewo Telefon jest podłączony do komputera lub w prawo. Aby zamknąć panel powiadomień, przesuń palec w górę z dolnego paska panelu lub Poziom naładowania baterii naciśnij WSTECZ Aby przejść...
Korzystanie z menu Menu podręczne z opcjami Telefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne z opcjami. Aby wyświetlić menu podręczne z opcjami, naciśnij Menu kontekstowe przycisk MENU . Menu podręczne z opcjami wyświetla czynności lub ustawienia związane z aplikacją lub ekranem głównym, nie tak jak menu kontekstowe, Aby wyświetlić...
Informacje o bezpieczeństwie Aby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać W czasie jazdy: Zachowaj ostrożność w czasie jazdy. uważnie informacje o bezpieczeństwie: Aby maksymalnie zmniejszyć ryzyko wypadków, należy zachować szczególną ostrożność podczas kierowania po- Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność z małymi jazdem.
Página 208
Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej w mogą być nieodwracalne. Używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę pobliżu dystrybutorów. Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów jest WIKO. niebezpieczne. Używanie niezatwierdzonych akcesoriów może Implanty elektroniczne i rozruszniki serca: Osoby, spowodować uszkodzenie telefonu.
Página 209
szkła, które może się rozbić podczas upadku lub mocnego Materiał, z którego wykonana jest obudowa telefonu uderzenia. Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj ekranu wymaga podłączenia do interfejsu USB w wersji 2.0 lub ostrymi przedmiotami. wyższej. Podłączenie do zasilania USB jest niedozwolone. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj telefonu Adapter musi znajdować...
Página 210
Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać punktu sprzedaży lub serwisu WIKO. wyłącznie ładowarek i baterii firmy WIKO. Użycie nie- Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu zatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z ryzykiem baterii odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego.
Página 211
na człowieka. Standardy te zostały opracowane przez Telefon został zaprojektowany tak, aby emitował tylko niezależne organizacje naukowe na podstawie badań niezbędną ilość energii wymaganą do połączenia mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa z siecią. Każdy model telefonu przed wejściem na wszystkim osobom, które będą posługiwały się tele- rynek, musi przejść...
Página 212
10 gramów tkanki. Wartości SAR telefonu przez osoby nieupoważnione spowoduje mogą się różnić zależnie od krajowych wymogów. unieważnienie gwarancji przez firmę WIKO. Numer IMEI, to indywidualny numer identyfikacyjny Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe: telefonu komórkowego i serwisu po sprzedaży. Zna- Aby zmniejszyć...
Página 213
Rejestracja telefonu WIKO jest darmową usługą, która waniem urządzenia. pozwala specjalistom firmy WIKO na dostęp do danych Firma WIKO może wykorzystać te informacje bez technicznych telefonu, aby móc poznać ujawniania tożsamości klienta, aby zaproponować...
Página 214
Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Odbiorcą Symbol przekreślonego pojemnika na danych jest firma WIKO SAS. śmieci w niniejszym podręczniku oznacza, Zgodnie z prawem o «informatique et libertés» że produkt jest objęty dyrektywą 2002/96/...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że telefon komórkowy HIGHWAY SIGNS, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami i dokumentami normatywnymi. BEZPIECZEŃSTWO : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EM C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
Página 216
Regenersis (Warsaw) Sp. z o. o. Janki, ul. Falencka 1B 05-090 Raszyn Polska +48 22 703 41 00 www.regenersis.pl/korespondencja.html WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki www.wikomobile.com może spowodować uszkodzenie słuchu.