Wiko Jimmy Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Jimmy:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

User guide
Guide d'utilisateur
Manuale d'uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Handleiding
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiko Jimmy

  • Página 1 User guide Guide d’utilisateur Manuale d’uso Guía de usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Handleiding Instrukcja obsługi...
  • Página 3 User guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
  • Página 4 The entire content and services accessible through yourself, we hope, with the world of WIKO. this device are the exclusive property of third parties and are therefore protected in law (copyright, patents, Copyright ©...
  • Página 5 DAMAGES, LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER DAMAGE ARISING FROM USE OF THE CONTENT OR SERVICES BY YOURSELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIKO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCES. AS SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTY...
  • Página 6 WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of WIKO JIMMY mobile phone any content or service. WIKO has no control over the AC adaptor content and services transmitted by third parties via Micro USB cable networks or transmission devices.
  • Página 7: Getting To Know Your Phone

    Getting to Know Your Phone 3.5 mm headphone jack Micro USB port Earpiece Camera lens Flash LED Front camera Volume +/- On-Off/Lock Touch screen Home Menu Return Loudspeaker...
  • Página 8 The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens Google NOW (press and hold the button).
  • Página 9: Getting Started

    Getting Started Inserting SIM card The back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, following the contour of the phone. Insert the SIM cards following the diagrams below.
  • Página 10: Installing Memory Card

    Installing Memory Card Your phones takes a MicroSD memory card of up to 32GB. To install a memory card, turn the phone off then remove the back cover and take the battery out. Now insert the memory card in the slot.
  • Página 11: Charging The Battery

    Charging the Battery A flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone’s USB port.
  • Página 12: Turning The Phone On And Off

    Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unblock the SIM card when the phone is powered up.
  • Página 13: Basic Operations

    Basic Operations *You can still choose a different SIM when performing an action, such as before making a call or sending an SMS/MMS : drag the notifications panel to the bot- SIM Management tom of the screen and press on the SIM you want. The default SIM will be underlined.
  • Página 14: Network Connection

    Network Connection • Enabling Data Connection To check your data connection settings : Go to Settings > WIRELESS & NETWORKS > More… The first time the phone is turned on, or when you > Mobile networks > Access point names , then en- change SIM card and re-start the phone, the Access able the access point according to your operator/ point settings menu will be brought up.
  • Página 15 • 3G Service If you have two SIM cards inserted, only one of them can be enabled to receive the 3G service. You are ad- vised to enable SIM1 for the best performance. If you want to change SIM, go to Settings > WIRELESS & NETWORKS >...
  • Página 16: Notification Icons On The Status Bar

    Notifications Connected to Wi-Fi Notification icons on the status bar Bluetooth enabled Signal strength GPS in use Connected to HSPA+ (3G++) Voice call in progress Connected to HSPA (3G+) Call waiting Connected to 3G Missed call Connected to EDGE Synchronising Connected to GPRS New mail No signal...
  • Página 17: Notifications Panel

    shown at the bottom of the panel. Downloading Press on to clear all temporary notifications (ap- plications that are running are still listed). Connected to computer Drag a notification to the left or right to clear it. Battery level To close the panel, drag it upwards or press on RE- TURN New SMS or MMS To access the settings panel, press on...
  • Página 18: Using The Menus

    Using the Menus The menus on your phone take the form of a contextual button. The options menu suggests actions or set- menu or an options menu. tings for the current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu. Contextual Menu Note : some screens do not have options menus.
  • Página 19: Safety Information

    Safety Information Please read this safety information carefully so that minimise the risk of accidents. Using a mobile phone you can use your phone in complete safety : can distract the user and result in an accident. You must fully comply with the local regulations and laws Children : Be very careful with children and your in force regarding the use of cell phones whilst driving.
  • Página 20 Avoid dropping your phone. Do not touch Use only WIKO-approved accessories. The use of the screen with sharp objects. unauthorised accessories may damage your phone or Electric shock : Do not try to dismantle your phone cause a safety risk.
  • Página 21 Maintenance : If you want to clean your handset, This charger is for indoor use only, the charger use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, type is: or alcohol). Recharge your phone in a well ventilated area. AREA COUNTRIES CHARGER TYPE...
  • Página 22 Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs after-sales service or the nearest authorised WIKO dealer. To increase the life of your battery, only use WIKO Unplug the charger from the wall socket when the chargers and batteries. Replacing the battery with...
  • Página 23 guidelines, which are based on various studies and before being marketed to ensure compliance with the research, have been developed by independent scien- European R&TTE directive. tific organisations to ensure the safety of everyone who This directive publishes strict rules for guaranteeing uses a mobile phone.
  • Página 24 NOTE We recommend that you use the hands-free kit to re- WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear duce exposure to radiation. (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.). To reduce the adverse effects of prolonged radiation...
  • Página 25 Registering your WIKO phone is a free service offered WIKO may use this information without revealing the by WIKO that allows our engineers to connect to your identity of the customer in order to offer and improve phone’s physical data so that they can tell what your its products or services for the user.
  • Página 26 The symbol of a crossed-out wheelie-bin, correct personal information submitted during regis- as found in this manual, indicates that tration. You may exercise this right by writing to WIKO the item is subject to European Directive SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseilles, 2002/96/EC, which states that electrical FRANCE.
  • Página 27: Statement Of Compliance

    STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the JIMMY mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 6 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1; E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 ; E N 5 0 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 ; E N 6 2 4 7 1: 2 0 0 8 EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 28 Email: info@telebellkenya.com Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane, P.O.Box 48369 Nairobi. KENYA Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 / +254 704 340 444 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s...
  • Página 29 Guide d’utilisateur Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
  • Página 30 Marques commerciales contenus ou services sans demande écrite au propriétaire WIKO est une marque déposée de WIKO. du contenu. Vous ne pouvez en aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelque sup- port que ce soit, des contenus ou des services édités par le...
  • Página 31 SPECIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES CONTENUS OU SERVICES PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS MÊME SI WIKO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉSA- GRÉMENTS. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS...
  • Página 32: Adaptateur Secteur

    Contenu du coffret : Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as- sure aucune représentation ou garantie concernant Mobile WIKO JIMMY la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a Adaptateur secteur aucun contrôle sur les contenus et services qui sont...
  • Página 33 Découvrir votre téléphone Prise casque de 3,5 mm Port micro USB Écouteur Objectif photo Flash LED Appareil photo frontal Volume +/- Marche-Arrêt / Verrouillage Écran tactile Accueil Menu Retour Haut-parleur...
  • Página 34 Les boutons du téléphone Boutons Fonction Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Marche/Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir le bouton enfoncé). Menu Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active. Retour Revenir à...
  • Página 35: Préparer La Mise En Route

    Préparer la mise en route Insertion de la carte SIM L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion préalable de votre carte SIM. Une petite encoche sur le haut du téléphone permet d’ouvrir la coque arrière. Insérez la carte SIM selon le schéma ci-dessous.
  • Página 36: Installation De La Carte Mémoire

    Installation de la carte mémoire Votre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’à 32 Go. Pour installer la carte mémoire, éteignez le téléphone, retirez la façade arrière du téléphone, ôtez la batterie, ensuite insérez la carte mémoire dans l’emplacement prévu à cet effet.
  • Página 37: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar- geable. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à...
  • Página 38: Démarrage Et Arrêt

    Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone.
  • Página 39: Opérations Basiques

    Opérations basiques vidéo, SMS/MMS, et Connexion de donnée pour inter- net. *Vous pouvez choisir la SIM lors d’une action, par Gestion SIM exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un SMS/MMS, glissez le panneau de configuration vers le Lorsque vous allumez votre téléphone pour la pre- bas de l’écran, appuyez sur la SIM désirée.
  • Página 40: Connexion Réseau

    Connexion réseau que vous venez d’enregistrer. • Activer la connexion de données Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous Pour vérifier votre configuration de connexion de changez de carte SIM et rallumez le téléphone, le donnée : menu Paramètres des point d’accès s’affiche, appuyez Accédez au Paramètres >...
  • Página 41: Itinérance Des Données

    • Service 3G Si vous avez deux cartes SIM insérées, seulement une carte SIM peut être activée pour le service 3G, il est conseillé d’activer la SIM1 pour une performance optimale. Si vous voulez changer de SIM, accédez au Paramètres > SANS-FIL & RESEAUX > Plus… > Réseaux mobiles >...
  • Página 42 Notifications Wi-Fi connecté Icônes de notification sur la barre d’état Bluetooth activé Puissance du signal GPS en service HSPA+ (3G++) connecté Appel vocal en cours HSPA (3G+) connecté Appel en attente Réseau 3G connecté Appel manqué Réseau EDGE connecté Synchronisation Réseau GPRS connecté...
  • Página 43 s’affiche en bas du panneau. Téléchargement Appuyez sur pour effacer toutes les notifications ponctuelles, les applications en cours sont conservées Connecté à l’ordinateur dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites Niveau de charge de la batterie glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur...
  • Página 44: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Menu d’options Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options. Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur Menu contextuel le bouton MENU . Le menu d’options propose des actions ou réglages liés à l’application ou l’écran Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez actuel, mais pas à...
  • Página 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez conduite demande une attention extrême et régulière lire attentivement les consignes de sécurité : pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili- ser un téléphone portable peut distraire son utilisa- Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
  • Página 46 être irrémédiables. service. N’utilisez pas votre appareil dans une station- N’utilisez que les accessoires homologués par essence, à proximité de carburants. WIKO. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur L’utilisation d’accessoires non homologués peut d’un garage professionnel. détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
  • Página 47 pourraient l’endommager. Certaines parties de votre température appropriée pour le téléphone est de -10°c téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser à +45°c, la température maximale pendant le charge- en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de laisser ment indiquée par le fabricant est +40°c.
  • Página 48: Consignes D'utilisation Importantes

    WIKO agréé le plus proche. WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle Afin de réduire votre consommation d’énergie, non-conforme peut entrainer une explosion de cette débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le...
  • Página 49 (ICNIRP ) en matière d’exposition aux fréquences niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement radioélectriques. Ces directives ont été mises en la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau. place par des organismes scientifiques indépendants De plus, n’importe quelle modèle de téléphone, avant à...
  • Página 50 Si vous confiez la réparation de votre appareil à des personnes non habilitées, Conseils pour réduire le niveau d’exposition WIKO n’assure pas la garantie du téléphone. Le code IMEI est le numéro de série qui permet Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçu, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone...
  • Página 51 (Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti- Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon- quette sur la coque arrière du téléphone) naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possibi- lité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des ATTENTION informations de diagnostic, techniques, d’utilisation WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (bat-...
  • Página 52 à une directive européenne matérielles de votre téléphone. 2002/96/EC : les produits électriques, Le destinataire des données est WIKO SAS. électroniques, les batteries, et les accu- Conformément à la loi «informatique et libertés» mulateurs, accessoires doivent impérativement faire du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez...
  • Página 53: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé- phone mobile JIMMY est en conformité avec les standards et dispositions des directives. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 6 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1; E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 ; E N 5 0 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 ; E N 6 2 4 7 1: 2 0 0 8 EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 54 Service Client WIKO: Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com l’utilisateur.
  • Página 55 Manuale d’uso Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
  • Página 56 Non è pos- mente ottenuto il consenso scritto di WIKO. sibile utilizzare questi contenuti o servizi senza farne richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è...
  • Página 57 PLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABILI- CONSUMATORE, È POSSIBILE CHE QUESTE ESCLU- TÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO SIONI E LIMITAZIONI NON SIANO APPLICABILI. NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ...
  • Página 58 Dispositivo mobile WIKO JIMMY nibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. Adattatore WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi Cavo micro USB che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di Auricolare trasmissione.
  • Página 59: Componenti Del Dispositivo

    Componenti del dispositivo Connettore da 3,5 mm per auricolare Porta micro USB Ricevitore Obiettivo fotocamera principale Flash LED Obiettivo fotocamera frontale Volume +/- Accensione- spegnimento /blocco Touch screen Tasto home Menu Tasto indietro Altoparlante...
  • Página 60 I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. spegnimento Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire Google NOW (tenere premuto il tasto). Menu Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva.
  • Página 61: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Installazione delle SIM La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e seguendo il contorno del telefono. Inserire le SIM (v. figura a destra).
  • Página 62: Installazione Della Scheda Microsd

    Installazione della scheda microSD Il dispositivo è predisposto per schede MicroSD fino a 32 GB. Per installare una scheda microSD, spegnere il dispositivo, togliere il coperchio posteriore togliere la batteria quindi inserire la scheda mi- croSD nell’alloggiamento previsto.
  • Página 63: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di ca- rica della batteria è basso e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata del tuo smartphone. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
  • Página 64: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quan- do il dispositivo vibra. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene forni- to dal gestore telefonico;...
  • Página 65: Operazioni Di Base

    Operazioni di base *È possibile inoltre selezionare un’altra SIM quando si esegue un’azione, per esempio, prima di effettuare una chiamata o di inviare un SMS/MMS, trascinare verso il Gestione delle SIM basso il pannello di notifica, premere il tasto della SIM desiderata.
  • Página 66 per ritornare al menu precedente. • Attivare la connessione dati Per verificare la configurazione della connessione • APN non disponibile dati : Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre- Accedere a Impostazioni > Altro > Reti Mobili > sente nell’elenco oppure se l’elenco è...
  • Página 67 • Servizio 3G Se sono inserite due SIM, soltanto una può essere attivata per il servizio 3G. È consigliabile attivare la SIM1 per avere prestazio- ni ottimali. Per cambiare la SIM, accedere al menu Impostazioni > Reti Mobili > Servizio 3G > Attiva 3G Roaming •...
  • Página 68 Notifica Wi-Fi connesso Icone di notifica sulla barra di stato Bluetooth attivato Potenza del segnale GPS in servizio HSPA (3G++) connessa Chiamata vocale in corso HSPA (3G+) connessa Chiamata in attesa Rete 3G connessa Chiamata persa Rete EDGE connessa Sincronizzazione Rete GPRS connessa Nuova e-mail Nessun segnale...
  • Página 69 futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome dell’o- Download peratore è visualizzato nel pannello in basso. Connesso al computer Premere per cancellare tutte le notifiche, le ap- plicazioni in corso saranno mantenute nell’elenco. Livello di carica della batteria Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla.
  • Página 70: Uso Dei Menu

    Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di contestuale, perciò non succederà niente se si pre- Menu contestuali e Menu di opzioni. me per alcuni secondi su un elemento non collegato a un menu. Menu contestuale Menu delle opzioni Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni secondi su un elemento dello schermo.
  • Página 71: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez- Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida. za prima di utilizzare il presente dispositivo : L’uso di un dispositivo durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare incidenti. Rispet- Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
  • Página 72 Non lasciare cadere il dispositivo. Utilizzare unicamente accessori omologati da Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. WIKO. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
  • Página 73 re un panno asciutto (senza solventi quali benzene Il caricabatteria può essere utilizzato esclusiva- o alcol). mente al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatteria: Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae- TIPO DI rato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su AREA PAESI CARICABATTERIE...
  • Página 74 Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari- Per aumentare la durata di vita della batteria, uti- catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. completamente la batteria. Sostituire la batteria con un modello non conforme Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una può...
  • Página 75 scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche garantirne la conformità alla direttiva europea R&TTE. che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di persone che utilizzano un dispositivo mobile. garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a rischio per la salute.
  • Página 76 I valori di SAR possono variare secondo le WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo. Il codice IMEI è il numero di serie che permette norme di presentazione delle informazioni in vigore l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del...
  • Página 77 WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rive- lare l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio o i suoi servizi per l’utente. gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi Questo servizio non ci consente di avere accesso ai ai dati hardware del tuo smartphone.
  • Página 78 2004, hai il diritto di accedere e modificare le tue informazioni personali trasmesse durante la registra- Nella presente guida, il simbolo del casso- zione. Puoi esercitare tali diritti rivolgendoti a WIKO netto barrato con una croce indica che il SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSIGLIA.
  • Página 79: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile JIMMY è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 6 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1; E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 ; E N 5 0 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 ; E N 6 2 4 7 1: 2 0 0 8 EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 80 Servizio Clienti Wiko SMART srl - Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti: 199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.it WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A piena potenza, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’orec- www.wikomobile.com...
  • Página 81 Guía de usuario El contenido de esta guía podrá diferir del de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador te- lefónico...
  • Página 82 WIKO. autorización previa por escrito del propietario del con- tenido. El comprador de ninguna forma podrá copiar,...
  • Página 83 GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESUL- TANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA EXCLU-...
  • Página 84: Auriculares

    Con el paso del tiem- servicio al cliente asociado a los contenidos y servi- po, WIKO no asegura ninguna representación ni ga- cios. Toda pregunta o solicitud acerca de los conteni- rantía que concierna a la disponibilidad de cualquier dos o servicios deberá...
  • Página 85: Introducción

    Introducción Conector auriculares de 3,5 mm Conector micro USB Auricular Cámara principal Cámara frontal Volume +/- On-Off/ Bloqueo Pantalla táctil Inicio Menú Volver Altavoz...
  • Página 86: Teclas Del Teléfono

    Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el Bloqueo teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Inicio Al mantener esta tecla pulsada se abre Google Now.
  • Página 87: Antes De Empezar

    Antes de empezar Instalación de la tarjeta SIM La carcasa trasera del móvil está fi jada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y siguiendo el contorno del teléfono. Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes.
  • Página 88: Instalación De La Tarjeta De Memoria

    Instalación de la tarjeta de memoria Tu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas. Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el teléfono, retira la carcasa trasera del teléfono, extrae la batería y a continuación inserta la tarjeta de memoria en su correspondiente alojamiento.
  • Página 89: Recarga De La Batería

    Recarga de la batería Este teléfono está alimentado por una batería recar- gable. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el ni- vel de la batería, procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
  • Página 90: Puesta En Marcha Y Desconexión

    Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/ OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcio- namiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.
  • Página 91: Funciones Básicas

    Funciones básicas ción, por ejemplo, antes de efectuar una llamada o de enviar un SMS /MMS, desliza el panel de notificación a la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada. Administración de las tarjetas SIM La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas por “Preguntar siempre”, junto indicador de cobertu- ra aparecerá...
  • Página 92: Conexión De Datos

    Conexión de datos • Activar la conexión de datos Para comprobar tu configuración de conexión de datos : Al encender el teléfono por primera vez, o cuando Accede a Ajustes > CONEXIONES INALÁMBRICAS cambies de tarjeta SIM y vuelvas a encender el te- Y REDES >...
  • Página 93: Itinerancia De Datos

    • Itinerancia de datos Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajus- tes > Administración de SIM > CONFIGURACIÓN GENERAL > Itinerancia . De lo contrario la conexión internet se desactivará...
  • Página 94: Iconos De Notificación En La Barra De Estado

    Barra de estado Red Wi-fi conectada Iconos de notificación en la barra de estado Bluetooth activado Potencia de la señal GPS en servicio HSPA+ (3G++) conectada Llamada en curso HSPA (3G+) conectada Llamada en espera Red 3G conectada Llamada perdida Red EDGE conectada Sincronización Red GPRS conectada...
  • Página 95: Panel De Notificaciones

    nombre del operador se muestra en la parte de abajo Descarga en curso del panel. Conectado al ordenador Pulsa para borrar todas las notificaciones pun- tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en Nivel de carga de la batería la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la derecha.
  • Página 96: Utilización De Los Menús

    Utilización de los menús Menú de opciones Los menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones. Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la Menú contextual tecla MENÚ . El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la Para mostrar un menú...
  • Página 97 Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones a volumen elevado. de seguridad, lee atentamente las siguientes con- Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con- signas : ducción exige una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un Niños : Presta especial atención a los niños.
  • Página 98 No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de por WIKO. La utilización de accesorios no homologa- servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
  • Página 99 no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu Una conexión a una alimentación como la denominada teléfono, podría darte una descarga eléctrica. USB está prohibida. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, El adaptador de alimentación es el dispositivo de utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el ben-...
  • Página 100: Avisos De Utilización Importantes

    únicamente cargadores y baterías Con objeto de reducir el consumo de energía, des- WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conecta el cargador de la toma de corriente una vez conforme puede provocar que ésta explote.
  • Página 101 radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple- Además, todo modelo de teléfono antes de su comer- mentadas por organismos científicos independientes cialización es sometido a tests destinados a garanti- a partir de estudios e investigaciones destinados a zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la garantizar la seguridad de todas las personas que cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar recurren a la utilización de teléfonos móviles.
  • Página 102 Si se confía la reparación del telé- teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. garantía del teléfono.
  • Página 103: Acuerdo De Utilización De Los Datos

    WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este identidad del cliente, para proponer mejoras de sus servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co- productos o de sus servicios para el usuario. nectados con los datos de tu teléfono para conocer...
  • Página 104 Reciclaje acceder y rectificar la información personal que haya transmitido al registrarse; derecho que puede ejercer dirigiéndose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, En el presente manual, el símbolo del 13007, MARSEILLE. contenedor tachado indica que el produc- También puedes, por motivos legítimos, oponerte al to está...
  • Página 105: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil JIMMY cumple las normas y disposiciones de las directivas. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 6 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1; E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 ; E N 5 0 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 ; E N 6 2 4 7 1: 2 0 0 8 EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 106 Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979 Soporte Técnico: sat@wikomobile.es WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia a través FRANCIA de cascos o auriculares puede provocar daños en...
  • Página 107: Guia De Utilização

    Guia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof- tware ou do seu operador telefónico...
  • Página 108 É impossível utilizar caso algum transmitidas ou reproduzidas sob qual- quer forma, ou sem a autorização escrita da WIKO. estes conteúdos ou serviços sem um pedido por es- crito ao proprietário do conteúdo. Não pode de modo...
  • Página 109 OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXATIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO.
  • Página 110: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem : Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia rela- Telemóvel WIKO JIMMY tiva à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou ser- Carregador viços. A WIKO não exerce nenhum controlo dos con- Cabo micro USB teúdos e serviços que são transmitidos por terceiros...
  • Página 111: Altifalante

    Descubra o seu telemóvel Entrada auscultadores de 3,5 mm Porta micro USB Auscultador Objetiva de foto Luz de flash LED Càmara fotográfica frontal Volume +/- On-Off/Bloqueio Ecrã tátil Início Menu Voltar Altifalante...
  • Página 112 Os botões do telemóvel Botões Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o te- Desligar lemóvel. Pressionar ligeiramente/bloquear Início Volta ao ecra principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botao). Menu Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa. Voltar Voltar ao ecrã...
  • Página 113: Preparar A Instalação

    Preparar a instalação Inserção dos cartões SIM A capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas abaixo.
  • Página 114 Instalação do cartão de memória O seu telemóvel está preparado para um cartão de memória MicroSD até 32 Gb. Para instalar um cartão de memória, desligue o telemóvel, retire a placa traseira do telemóvel e a bateria, e insira depois o cartão de memória no lugar previsto.
  • Página 115: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria O seu telemóvel é alimentado por uma bateria reca- rregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB à...
  • Página 116: Ligar E Desligar

    Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telemóvel vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o códi- go PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telemóvel.
  • Página 117 Operações de base 2.Configurar o cartão SIM por defeito * para as Chamadas telefónicas, as Comunicações video, SMS/ MMS, e a Ligação dos dados para a internet. Gestão SIM * Mesmo assim, pode escolher um outro cartão SIM durante uma acção, por exemplo, antes de fazer uma Quando ligar o seu telenóvel pela primeira vez ou chamada ou de enviar um SMS/MMS, faça deslizar o mudar de cartão SIM, aparecerão informações...
  • Página 118: Ligação À Rede

    Ligação à rede • Activar a ligação dos dados Seleccione Definições > SEM-FIO & REDES > Mais… > Redes móveis > Pontos de acesso (APN) , Quando utilizar o telemóvel pela primeira vez, ou active o ponto de acesso segundo o seu operador/ quando mudar de cartão SIM e ligar o telemóvel, o assinatura.
  • Página 119 • Serviço 3G Se tiver inserido dois cartões SIM, só um dos cartões SIM pode ser activado para o serviço 3G. É aconselhável activar o cartão SIM1 para um desempenho perfeito. Se quiser mudar de cartão SIM, aceda ao menu Parâmetros > SEM-FIO & REDES > Mais…...
  • Página 120 Notificação Wi-Fi ligado Símbolos de notificação na barra de estado Bluetooth activado GPS em serviço Potência do sinal Chamada verbal em curso HSPA+ (3G++) ligado Chamada em espera HSPA (3G+) ligado Rede 3G ligada Chamada não atendida Rede EDGE ligada Sincronização Rede GPRS ligada Novo e-mail...
  • Página 121 estado dos descarregamentos… serão então mostra- Descarregamento dos. O nome do operador aparece na parte inferior do painel. Ligado ao computador Nível de carga da bateria Pressione em para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas Novo SMS ou MMS na lista.
  • Página 122: Utilização Dos Menus

    Utilização dos menus Menu de opções Para mostrar um menu de opções, pressione o bo- Os menus do seu telemóvel estão apresentados sob a tão MENU . O menu de opções propõe acções ou forma de Menu instantâneo ou Menu de opções. configurações relacionadas com a aplicação ou com o ecrã...
  • Página 123: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para utilizar este telemóvel com toda a segurança, Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con- leia atentamente as instruções de segurança : dução exige uma atenção extrema e regular para reduzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização Crianças : Esteja muito atento em relação às de um telemóvel distrai o seu utilizador e leva-o a pro- crianças.
  • Página 124 Utilize exclusivamente acessórios homologados Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa- serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de dos pode deteriorar o seu telemóvel ou provocar riscos.
  • Página 125 Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu O adaptador de alimentação é o dispositivo para desligar o aparelho. A tomada eléctrica deverá estar telemóvel. Os riscos de descarga eléctrica são reais. perto do aparelho e ser facilmente acessível. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu Este carregador é...
  • Página 126: Instruções De Utilização Importantes

    WIKO autorizado Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, mais perto de si. utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs- Para reduzir o seu consumo de energia, desligue tituição de uma bateria por um modelo não conforme o carregador da tomada quando o carregamento da pode provocar uma explosão desta última.
  • Página 127 termos de exposição às frequências radioeléctricas. com vista a garantir a sua conformidade à directiva Estas directivas foram estabelecidas por organismos europeia R&TTE. científicos independentes a partir de estudos e de pes- Esta directiva publica regras estritas com o objectivo quisas com vista a garantir a segurança de todas as de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir pessoas que utilizem um telemóvel.
  • Página 128 Se confiar a reparação do formações em vigor em diferentes países. seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telemóvel. O código IMEI é o número de série que identi- Conselhos para reduzir o nível de exposição...
  • Página 129 (baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo- sem limites, informações a respeito do seu aparelho tográfica, etc.). WIKO, os seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos essas informações para facilitar a Acordo sobre a utilização de dados disponibilização das atualizações de softwares, da as-...
  • Página 130 WIKO SAS, Coloque o telemóvel que deixou de ser utilizado num 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.
  • Página 131: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o telemóvel JIMMY está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 6 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1; E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 ; E N 5 0 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 ; E N 6 2 4 7 1: 2 0 0 8 EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 132 Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPANHA Apoio ao Cliente: (00351) 308803664 Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marselha Quando o som está na potência máxima, a utilização FRANÇA prolongada do leitor pode provocar danos de audição...
  • Página 133 Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih- rem Gerät abweichen.
  • Página 134 In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor- wurde, stellen die in ihr enthaltenen Angaben und mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich Empfehlungen keine Eigenschaftszusicherung dar. möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut Haftungsbeschränkung machen zu können. Alle mit diesem Gerät zugänglichen Dienste und In- halte sind ausschließliches Eigentum Dritter und da-...
  • Página 135 KITISCHE HAFTUNG FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, ERSATZANPSRÜCHE, ANWALTSKOSTEN, FÜR KOSTEN ODER ANDERE ENTSTANDENEN FOL- GESCHÄDEN AUS DER NUTZUNG DER INHALTE ODER DIENSTE DURCH SIE SELBST ODER DURCH DRITTE, AUCH WENN WIKO VON SOLCHEN SCHÄDEN UNTERRICHTET WURDE. MANCHE LÄNDER ERLAU-...
  • Página 136 Dienste gebundenen Kundendienst haftbar tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg- gemacht werden. Fragen oder Forderungen zu In- barkeit von Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine halten oder Diensten sind direkt an den Anbieter der Kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten jeweiligen Inhalte oder Dienste zu richten.
  • Página 137: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Köpfhöreranschluss 3,5 mm Micro-USB-Anschluss Hörer Kameraobjetiv LED-Fotolicht Front-Kamera Lautstärke +/ - EIN-AUS Taste / Sperre Touch-Screen Home-Taste Option-Taste Zurück- Taste Lautsprecher...
  • Página 138 Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUS- Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens Home- Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten) Taste Anzeige der Optionsmenüs der jeweiligen Anwendung. Öffnen der Liste der letzd - Option- ten Anwendungen (Taste gedrückt halten) Taste...
  • Página 139 Vor der Inbetriebnahme Einlegen der SIM Das hintere Gehäuse des Telefons ist mit Clips befestigt; lösen Sie diese Clips bitte mithilfe der Rillen am Gehäuse, indem Sie in Richtung der Kontur des Telefons ziehen. Legen Sie die SIM-Karten gemäß dem Schema ein.
  • Página 140: Einsetzen Der Speicherkarte

    Einsetzen der Speicherkarte Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 32 GB ausgelegt. Schalten Sie Ihr Telefon zum Einlegen einer Speicherkarte zunächst aus und setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgesehene Aussparung ein.
  • Página 141: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus ver- kürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an.
  • Página 142: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/AUS- Taste gedrückt, bis das Menü erscheint und tippen Sie auf Ausschalten . Bestätigen Sie mit OK . Halten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus- Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert. Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist.
  • Página 143: Grundlegende Bedienvorgänge

    Grundlegende Bedienvorgänge anrufe, SMS/MMS und Datenverbindung für Internet definiert werden. *Sie können jedoch weiterhin bei jeder Aktion, z. B. vor SIM-Verwaltung einem Anruf oder dem Versenden einer SMS/MMS, eine andere SIM-Karte wählen, ziehen Sie dazu das Benach- Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, wer- richtigungsfeld nach unten auf den Bildschirm und tip- den verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n) pen Sie auf die gewünschte SIM-Karte.
  • Página 144 Netzwerkverbindung • Aktivieren der Datenverbindung Überprüfen Sie die Konfiguration Ihrer Datenverbin- dung : Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten Tippen Sie auf Einstellungen > DRAHTLOS & NETZE des Geräts nach Austausch einer SIM-Karte erscheint > Mehr... > Mobilfunknetze > Zugangangspunkte das Menü Parameter der Zugangspunkte, tippen Sie (APNs) und aktivieren Sie den Ihrem Anbieter/Ihrer auf Auswählen .
  • Página 145 • 3G-Service Bei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM- Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale Leistung wird die Aktivierung von SIM1 empfohlen. Möchten Sie die SIM-Karte wechseln, müssen Sie auf Einstellungen > DRAHTLOS & NETZE > Erweitert… >...
  • Página 146 Benachrichtigung Mit WLAN verbunden Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Bluetooth aktiviert GPS aktiviert Signalstärke Laufender Anruf Mit HSPA+ (3G++) verbunden Mit HSPA (3G+) verbunden Anklopfen Mit 3G-Netz verbunden Anruf in Abwesenheit Mit EDGE-Netz verbunden Synchronisierung Mit GPRS-Netz verbunden Neue E-Mail Kein Signal Alarm aktiviert Roaming Stumm-Modus aktiviert...
  • Página 147 teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads Download usw. angezeigt. Der Name des Anbieters erscheint unten auf dem Feld. Mit Computer verbunden Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Be- nachrichtigungen auf , laufende Anwendungen Akku-Ladezustand bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Be- Neue SMS oder MMS nachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links.
  • Página 148: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs Menü „Optionen“ Tippen Sie zum Aufruf des Menüs „Optionen“ auf Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein die OPTION-Taste . Über das Menü „Optionen“ Menü „Optionen“. werden an die Anwendung oder die aktuelle Bild- Kontextmenü schirmseite gebundene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht jedoch spezifische Aktionen wie über das Kontextmenü.
  • Página 149: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Mobiltelefons kann ablenken und zu Unfällen führen. Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf- Die gesetzlichen Bestimmungen und vor Ort geltende merksam durch : Vorschriften über Nutzungsbedingungen von Mobilte- lefonen am Steuer sind daher genauestens einzuhal- Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge.
  • Página 150 Händen, durch Wasser verursachte Schäden Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bild- sind vielfach irreparabel. schirm nicht mit spitzen Gegenständen. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zube- Elektrische Entladung : Versuchen Sie nicht, Ihr hörteile. Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom-...
  • Página 151 schlaggefahr. Das Ladegerät ist nur zum Gebrauch in Innenräu- Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro- men vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet: ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen). ART DES LADEGE- BEREICH LÄNDER RÄTS Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen auf.
  • Página 152 Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, Stromverbrauch reduzieren. sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht- Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende...
  • Página 153 ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer gewährleisten zu können. von Mobiltelefonen zu gewährleisten. In dieser Richtlinie werden zur Sicherheit der Be- Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen- nutzer und zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken belastung liegt die Maßeinheit SAR (spezifische strenge Regeln festgelegt.
  • Página 154 *Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/ beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr Kilogramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Kör- für das Telefon. pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf geltenden Informationsstandards in den einzelnen das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen, Ver- Ländern ändern.
  • Página 155 Mit diesem Service haben wir keinen Zugang Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit be- auf Ihre persönlichen Inhalte und Dateien. kannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfüg- Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie bare Updates oder eventuelle technische Probleme kurzzeitig eine mobile Internetverbindung.
  • Página 156 6. Januar 1978 mit Änderungen von 2004, haben Sie Anspruch auf Zugang und Berichtigung der Sie Das in diesem Handbuch verwendete betreffenden Daten. Wenden Sie sich dazu an WIKO Symbol einer durchgestrichenen Müll- SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.
  • Página 157: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon JIMMY den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 6 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1; E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 ; E N 5 0 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 ; E N 6 2 4 7 1: 2 0 0 8 EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 158 Kundenservice Service Hotline: 040 / 730 92 83 494 Technischer Support: support@wikomobile.de Reparatur Center Transerv 2000 Wiko Repair Service Center Robert-Bosch-Straße 35 D-64625 Bensheim ACHTUNG WICHTIG Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen, legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei (Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung;...
  • Página 159 Handleiding De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
  • Página 160 Handelsmerken ming van de eigenaar van de desbetreffende inhoud. WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO. U mag deze inhoud of diensten die door middel van dit apparaat worden gepubliceerd niet kopiëren, publice- ren, overdragen, verkopen of uitbaten.
  • Página 161 TOT SPECIALE ACCESSOIRES, JURIDISCHE KOSTEN, LASTEN OF ANDERE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DE INHOUD OF DE DIENSTEN DOOR UZELF OF DOOR EEN DERDE PARTIJ, ZELFS INDIEN WIKO OP DE HOOGTE WAS VAN DE MOGE- LIJKHEID VAN DERGELIJKE ONGEMAKKEN. IN SOM-...
  • Página 162 Vragen of verzoeken betreffende de beschikbaar zijn van inhoud of diensten. WIKO heeft inhoud of de diensten moeten rechtstreeks worden geen controle over de inhoud en de diensten die wor-...
  • Página 163 Beschreibung Ihres Gerätes Hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm Micro USB-poort Oortelefoon Cameralens LED-flitser Camera aan de voorkant Volume +/ - Aan-uit /Vergrendelen Toetsscherm Startscherm Menu Terug Luidspreker...
  • Página 164 Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen Starts- Keer terug naar het home scherm en open Google nu ( druk en houdt de cherm knop in). Menu Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepassing. Terug Terug naar het vorige scherm.
  • Página 165 Eerste inbedrijfneming voorbereiden SIM-kaart installeren De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel en volg de contour van de telefoon. Plaats de SIM-kaart volgens het onderstaande schema.
  • Página 166: De Geheugenkaart Installeren

    De geheugenkaart installeren Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 32 GB bevatten. Als u een geheugenkaart wilt installeren, zet u de telefoon uit, verwijdert u de achterkant van de telefoon, neemt u de batterij uit en installeert u de geheugenkaart in de hiervoor bestemde sleuf.
  • Página 167: De Batterij Opladen

    De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare bat- terij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag bat- terijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB- connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
  • Página 168: Aan- En Uitzetten

    Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-code opgeven om de SIM-kaart te ontgrendelen wanneer de te- lefoon wordt ingeschakeld.
  • Página 169 Basisfuncties ternetverbinding. *U kunt ook een andere SIM kiezen tijdens een ac- tie, bijvoorbeeld, voordat u belt of een SMS/MMS SIM-beheer verstuurt, schuift u het informatievenster naar de onderkant van het scherm en drukt u op de gewenste Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt SIM-kaart.
  • Página 170 Netwerkverbinding • De dataverbinding activeren Om de instellingen te controleren van de dataver- binding : De eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u Ga naar Instellingen > DRAADLOOS & NETWER- van SIM-kaart verandert en de telefoon weer aanzet, KEN >...
  • Página 171: Dataroaming

    • 3G-dienst Als u twee SIM-kaarten hebt geïnstalleerd, kan er slechts één SIM-kaart worden geactiveerd voor de 3G-dienst. Het wordt aanbevolen om SIM1 te active- ren voor optimale prestaties. Als u van SIM-kaart wilt veranderen, gaat u naar Instellingen > DRAADLOOS &...
  • Página 172: Meldingspictogrammen Op De Statusbalk

    Meldingen Wi-Fi verbinding Meldingspictogrammen op de statusbalk Bluetooth Aan Signaalsterkte GPS in dienst Ingelogd op HSPA+ Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op HSPA (3G) Oproep in de wachtrij Ingelogd op 3G- Gemiste oproep Ingelogd op EDGE- Synchronisatie Ingelogd op GPRS- Nieuwe e-mail Geen signaal Alarm Aan Roaming...
  • Página 173 Downloads De naam van de operator wordt weergegeven aan de onderkant van het venster. Aangesloten op de Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de Batterijniveau lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen.
  • Página 174: De Menu's Gebruiken

    De menu’s gebruiken Optiemenu De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu. Als u een optiemenu wilt weergegeven, drukt u op Snelmenu de toets MENU . Het optiemenu stelt acties of instellingen voor met betrekking tot de applicatie of Als u een snelmenu wilt weergeven, geeft u een lange het huidige scherm, maar niet voor een bepaald ele- druk op een element van het scherm.
  • Página 175: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver- Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te vereist een extreme en regelmatige aandacht om het lezen : risico van een ongeval zo veel mogelijk te beperken. Het gebruik van een mobiele telefoon kan de gebruiker Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen.
  • Página 176 Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. door WIKO. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzi- Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan nestations. Gebruik het apparaat niet in een benzine- uw telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
  • Página 177 breken door een val of een grote schok. Laat het ap- Vanwege het materiaal dat werd gebruikt voor de paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een behuizing, kan de GSM/mobiele telefoon alleen wor- scherp voorwerp. den aangesloten op een USB-Interface van versie 2.0 Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet of hoger.
  • Página 178: Belangrijke Gebruiksinstructies

    Batterijen - SIM - Noodoproepen - DAS - Reparaties Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen er- Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om kende WIKO dealer. de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de...
  • Página 179 tenschappelijke instanties op grond van studies en garanderen dat het in overeenstemming is met de Eu- onderzoek naar de veiligheid van alle personen die ropese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge gebruik maken van een mobiele telefoon. regels uit om de veiligheid te garanderen van gebrui- De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan radio- kers en om gevaren voor de gezondheid te voorkomen.
  • Página 180 Als u de reparatie van verschillende landen. uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIKO geen garantie op de telefoon. Tips om het niveau van blootstelling te verlagen De IMEI code is het serienummer die de identifi-...
  • Página 181 De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis king tot de software van uw toestel. service die de technici van WIKO in staat stelt over de WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identi- materiële gegevens van uw telefoon te beschikken, om...
  • Página 182 Om hiervan gebruik te de Europese richtlijn 2002/96/EG : elek- maken kunt u zich wenden tot WIKO SAS, 1, rue Capi- trische en elektronische producten, bat- taine Dessemond, 13007 MARSEILLE, terijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden...
  • Página 183 CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK,verklaren hiermee dat de mobiele telefoon JIMMY in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 6 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1; E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 ; E N 5 0 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 ; E N 6 2 4 7 1: 2 0 0 8 EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 184 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de walkman luistert, FRANKRIJK kan dit het gehoor van de luisteraar www.wikomobile.com beschadigen.
  • Página 185 ‫دليل االستعمال‬ ‫قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه‬ ‫.وبين هاتفك؛ وذلك تبع ا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك‬...
  • Página 186 ‫أو ضمن ا ً ، أليّ غرض ٍ كان، كما أنها ال تضمن قابلية التسويق أو مالئمة‬ ‫العالمات التجارية‬ ‫ ضمان دقة أو صالحية أو‬WIKO ‫االستخدام لغرض ٍ بعينه. ال تك ف ُ ل‬ .WIKO ‫هي عالمة تجارية مسجلة لشركة‬...
  • Página 187 ،‫يجوز وقف أو إنهاء خدمات الطرف الثالث في أيّ وقت. وفي نفس الوقت‬ ‫ أيّ تمثيل أو ضمان فيما يتعلق بتوافر أيّ محتوى أو‬WIKO ‫ال تك ف ُ ل‬ ‫ أ ّ يّ سيطرة على على المحتويات والخدمات‬WIKO ‫خدمة. ال تملك شركة‬...
  • Página 188 : ‫محتويات الصندوق‬ WIKO JIMMY ‫جهاز هاتف محمول‬ ‫محوّ ل كهربائي‬ ‫كابل يو إس بي‬ ‫سماعة أذن‬ ‫بطارية‬ ‫دليل االستعمال‬...
  • Página 189 ‫اكتشف هاتفك‬ ‫مقبس سماعة‬ ‫م َ نفذ يو إس بي‬ ‫5,3 مم مم‬ ‫سماعة‬ ‫عدسة الكاميرا‬ ‫فالش إل إي دي‬ ‫كاميرا تصوير/فوتوغرافي امامية‬ ‫رفع / خفض الصوت‬ ‫تشغيل - إيقاف / إقفال‬ ‫شاشة باللمس‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ ‫القائمة‬ ‫عودة‬ ‫مكبر صوت‬...
  • Página 190 ‫بدء االستخدام‬ .‫ الخاصة بكم قبل استخدام الهاتف‬SIM ‫يجب ادخال بطاقة‬ ‫تسمح فتحة صغيرة في الجزء العلوي من الهاتف بفتح الغطاء‬ .‫الخلفي‬ .‫ على النحو المب ي ّن أدناه‬SIM ‫أدخلوا بطاقة‬...
  • Página 191 ‫أزرار الهاتف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الزر‬ ‫الضغط المستمر على الزر:تشغيل / إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف: إقفال الشاشة العاملة‬ ‫تشغيل / إيقاف‬ ‫باللمس‬ ‫العودة إلى الشاشة الرئيسية، فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ .)‫الزر‬ ‫عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح‬ ‫القائمة‬...
  • Página 192 ‫تثبيت بطاقة الذاكرة‬ 32 ‫يقبل هاتفك تثبيت بطاقة ذاكرة مايكرو إس دي تصل سعتها إلى‬ .‫جيجابايت‬ ‫لتثبيت بطاقة الذاكرة، قم بإطفاء الهاتف، ثم إنزع غطائه الخلفي، وأخرج‬ .‫البطارية، وبعدها قم بإدخال بطاقة الذاكرة في الموضع المخصص لها‬...
  • Página 193 ‫شحن البطارية‬ .‫يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن‬ ‫يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جد ا ً ، ي ُرجى إعادة شحن‬ .‫البطارية، قد يؤدي االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى ق ِص َ ر ع ُمرها‬ ‫قم...
  • Página 194 .‫تظهر قائمة نقاط الوصول‬ ‫العمليات األساسية‬ ‫) / رسالة وسائط متعددة‬SMS( ‫مكالمة أو إرسال رسالة نصية قصيرة‬ SIM ‫ضبط بطاقة الـ‬ ‫)، اسحب لوحة اإلشعارات إلى أسفل الشاشة، ثم إضغط على‬MMS( ‫ االفتراضية‬SIM ‫ التي تود استخدامها. سيتم تمييز بطاقة الـ‬SIM ‫بطاقة الـ‬ ‫بوضع...
  • Página 195 ‫التشغيل واإليقاف‬ ‫لتشغيل الهاتف، يجب الضغط على زر التشغيل / اإليقاف لفترة لطويلة، حتى‬ .‫تحدث اهتزازة بالهاتف‬ ‫ (رقم التعريف‬PIN ‫ الخاصة بك م ُقفلة، يجب إدخال رمز‬SIM ‫إن كانت بطاقة الـ‬ ‫ عند تشغيل الهاتف. يمكنك الحصول‬SIM ‫الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ‬ ‫...
  • Página 196 ‫تشغيل توصيل البيانات‬ • ‫االتصال بالشبكة‬ ‫أدخل إلى اإلعدادات > الالسلكي والشبكات > المزيد ... > شبكات‬ ‫الجوال > أسماء نقاط الوصول، ثم قم بتفعيل نقطة الوصول بحسب شركة‬ .‫جوالك / حزمتك‬ SIM ‫عند أول تشغيل للهاتف، أو عندما تقوم بتغيير بطاقة (بطاقتي) الـ‬ ‫يجب...
  • Página 197 3G ‫خدمة الجيل الثالث‬ • ‫ واحدة‬SIM ‫ داخل الهاتف، يمكنك تشغيل بطاقة‬SIM‫إذا كان لديك بطاقتي‬ ‫ للحصول على األداء‬SIM1‫3، و ي ُوصى تشغيل‬G ‫فقط لخدمة الجيل الثالث‬ ‫، أدخل إلى اإلعدادات‬SIM ‫األمثل. إذا كنت ترغب في تغيير بطاقة الـ‬ 3G ‫>...
  • Página 198 ‫اإلشعارات‬ ‫أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة‬ ‫متصل بالواي فاي‬ ‫تحميل‬ ‫تم تفعيل البلوتوث‬ ‫متصل بالكمبيوتر‬ ‫قوة الشبكة‬ ‫تم تشغيل نظام تحديد المواقع‬ ‫مستوى شحن البطارية‬ )3G++( +‫تم االتصال بهسبا‬ ‫مكالمة صوتية جارية‬ ‫رسالة نصية قصيرة / متعددة الوسائط جديدة‬ )3G+( ‫تم االتصال بهسبا‬ ‫انتظار...
  • Página 199 ‫عرض التطبيقات الحديثة‬ ‫· تجوال البيانات‬ ‫إضغط على زر الشاشة الرئيسية لفترة لطويلة، ستفتح قائمة بآخر تطبيقات‬ ‫ في التجوال، يجب‬SIM ‫ي ُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ‬ ‫قمت َ باستخدامها. إضغط على شكل مصغر لفتح التطبيق. قم بتمرير الشكل‬ >...
  • Página 200 ‫إرشادات السالمة‬ ‫استخدام القوائم‬ ‫لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمام ا ً ؛ يرجى قراءة إرشادات‬ .‫رض قوائم هاتفك على هيئة قائمة منبثقة أو قائمة خيارات‬ :‫السالمة بعناية‬ ‫القائمة المنبثقة‬ .‫األطفال : يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال‬ ،‫لعرض قائمة منبثقة، إضغط لمدة طويلة على عنصر من عناصر الشاشة‬ ‫يحتوي...
  • Página 201 .‫حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها‬ .‫ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية‬ .WIKO ‫ال تستخدم إال اإلكسسوار المتعمد من ق ِ ب َ ل‬ ‫قد يتسبب استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو ينتج‬...
  • Página 202 ‫الالزم، ال يجب تعريض الهاتف إلى أشعة شمس قوية أو إلى رطوبة‬ .WIKO ‫لخدمة ما بعد البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة م ُعتمد من ق ِ ب َ ل‬ ‫مرتفعة. تتراوح درجة الحرارة المناسبة للهاتف بين 01- و 54+ درجة‬...
  • Página 203 ‫يجب إصالح هاتفك على يد تقني م ُعتمد. إذا عهدت إصالح هاتفك إلى‬ ‫اتصال عالي الجودة بالشبكة. في بعض األحيان قد يتأخر إرسال الملفات أو‬ .‫ ضمان الهاتف‬WIKO‫أشخاص غير مصرح لهم، لن تك ف ُ ل‬ ‫الرسائل لحين التمكن من االتصال. في هذه الحالة؛ تأكد من اتباع التعليمات‬...
  • Página 204 .‫الفور في حالة وقوع أمر شاذ؛ وذلك إليجاد حل تقني في أسرع وقت ممكن‬ ‫المنطقة‬ ‫البلدان‬ ‫نوعية الشاحن‬ ‫ وفريقها التقني جمع وحفظ‬WIKO ‫بتسجيل هاتفك، أنت ت ُ قرّ بأنه ي ُمكن لـ‬ ‫فرنسا ألمانيا إيطاليا البرتغال‬ HJ-TL-0500700 ،‫وتحليل واستخدام معلومات تشخيصية وتقنية ومعلومات خاصة باالستخدام‬...
  • Página 205 .‫تبادل البيانات)، كما تتميز باتصال ٍ أسرع‬ ‫تخضع المعلومات التي يتم جمعها لمعالجة معلوماتية تستهدف الدخول إلى‬ .WIKO SAS ‫البيانات المادية لهاتفك. الجهة المتلقية لهذه البيانات هي‬ ‫طبق ا ً لقانون «تكنولوجيا المعلومات والحريات» الصادر في 6يناير‬ ‫8791، والمعدل في 4002، يحق لك الدخول إلى المعلومات الشخصية‬...
  • Página 207 ‫إقرار مطابقة‬ ‫ مارسيليا - فرنسا‬WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،‫نقر نحن‬ .‫ المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية‬WIKO JIMMY ‫بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف‬ S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1 : 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :‫/5/9991 تحت...
  • Página 208 STC، (+966) 9200-00498 (Toll Free) ‫جدة‬ RMAKSA@emsmobile.com (+966) 9200-00498 (Toll Free) rma@emsmobile.com http://www.emssmartcare.com (+971) 6005-24447 (Toll Free) WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 ‫مارسيليا‬ ‫فرنسا‬ ‫قد يؤدي االستماع لل م ُشغل على أعلى درجة لفترة طويلة إلى‬ www.wikomobile.com .‫اإلضرار بأذن المستخدم‬...
  • Página 209: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi W zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.
  • Página 210: Znaki Towarowe

    Dziękujemy za zakup telefonu komór kowego Wszystkie informacje i zalecenia zawarte w niniejszym, WIKO JIMMY. W niniejszym podręczniku znajdziesz szczegółowo opracowanym podręczniku, nie stanowią niezbędne informacje do użytkowania tego telefonu jakiejkolwiek gwarancji. komórkowego i poznania świata WIKO.
  • Página 211 U S Ł U G I I T R E Ś C I P O C H O D Z Ą C E O D USŁUG PRZEZ UŻYTKOWNIKA BĄDŹ PODMIOTY PODMIOTÓW TRZECICH SĄ DOSTARCZANE TRZECIE, NAWET JEŚLI ZOSTAŁA POWIA- W POSTACI «TAK, JAK JEST». FIRMA WIKO NIE DOMIONA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA GWARANTUJE W SPOSÓB WYRAŹNY ANI TEGO RODZAJU SZKÓD. USTAWODAWSTWA DOROZUMIANY, ŻE ZAWARTOŚĆ...
  • Página 212 Świadczenie usług przez podmioty trzecie może zostać przerwane lub zakończone w dowolnym czasie. Firma WIKO nie gwarantuje dostępności zawar tości lub Telefon WIKO JIMMY usługi przez jakikolwiek czas. Firma WIKO nie kontroluje Ładowarka w żaden sposób zawartości i usług przesyłanych przez Kabel micro USB podmioty trzecie za pośrednictwem sieci i urządzeń...
  • Página 213 Opis Twojego telefonu Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm Złącze micro USB Głośnik słuchawki Obiektyw aparatu Flesz LED Aparat Głośność +/- Przycisk Włączania- Wyłączania / Blokowania Ekran dotykowy Ekran główny Przycisk Przycisk Menu Głośnik Wstecz...
  • Página 214 Przyciski telefonu Przyciski Funkcja Przycisk włączania/ Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon. wyłączania Naciśnij lekko: blokada ekranu dotykowego Powrót do ekranu głównego i otwarcie Google NOW Ekran główny (naciśnij i przytrzymaj klawisz) Menu Wyświetl dostępne opcje menu w bieżącej aplikacji. Powrót do poprzedniego ekranu.
  • Página 215: Wkładanie Karty Sim

    Wprowadzenie Wkładanie karty SIM Zdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otworu znajdującego się wzdłuż brzegów telefonu. Włóż kartę SIM jak na rysunku.
  • Página 216: Wkładanie Karty Pamięci

    Wkładanie karty pamięci Telefon obsługuje karty pamięci do 32 GB. Aby włożyć kar tę pamięci, wyłącz telefon, zdejmij tylną obudowę telefonu, wyjmij baterię i włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda...
  • Página 217: Ładowanie Baterii

    Ładowanie baterii Źródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria. Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo niski poziom naładowania baterii. Należy ją wówczas naładować, ponieważ zbyt niski poziom naładowania baterii może mieć wpływ na jej żywotność. Podłącz ładowarkę do gniazdka elektrycznego, a końcówkę...
  • Página 218 Włączanie i wyłączanie telefonu Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy uruchamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM. Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować za pomocą...
  • Página 219 Konfiguracja telefonu wideo, SMS/MMS i Przesyłania danych przez internet. *Możesz wybrać kartę SIM w trakcie wykonywania jakiejś czynności np. przed wykonaniem połączenia Karta SIM lub wysłaniem wiadomości SMS/MMS, przesuń panel sterowania w dół ekranu i naciśnij wybraną kartę SIM. Przy pierwszym uruchamianiu telefonu wyświetlane są...
  • Página 220 Połączenie internetowe • Uruchom przesyłanie danych Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych: Przejdź do Ustawienia > SIECI BEZPRZEWODOWE Przy pierwszym uruchamianiu telefonu lub zmianie > Więcej > Sieci komórkowe > Nazwy punktów kar ty SIM, wyświetli się menu Ustawienia punktów dostępu, uruchom punkt dostępu swojego operatora dostępu, naciśnij wybierz.
  • Página 221 Usługa 3G • Jeśli masz dwie kar ty SIM w telefonie, tylko jedna kar ta SIM może zostać uruchomiona do usługi 3G. Dla optymalnej wydajności zaleca się uruchomienie karty SIM1. Jeśli chcesz zmienić kartę SIM, przejdź do Ustawienia > SIECI BEZPRZEWODOWE >...
  • Página 222 Powiadomienia Połączenie Wi-Fi Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomień Funkcja Bluetooth włączona Moc sygnału Nawigacja GPS Połączenie z siecią HSPA+ (3G++) Trwa połączenie Połączenie z siecią HSPA (3G+) Połączenie zawieszone Połączenie z siecią 3G Nieodebrane połączenie Synchronizacja danych Połączenie z siecią EDGE Nowa wiadomość...
  • Página 223 Stuknij aby usunąć wszystkie pojedyncze powiado- Pobieranie danych mienia, otwarte aplikacje zostaną zachowane na liście. Aby usunąć powiadomienie przesuń je w lewo lub Telefon jest podłączony do komputera w prawo. Aby zamknąć panel powiadomień, przesuń palec w górę z dolnego paska panelu lub naciśnij WS- Poziom naładowania baterii TECZ .
  • Página 224: Korzystanie Z Menu

    Korzystanie z menu Menu podręczne z opcjami Telefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne z opcjami. Aby wyświetlić menu podręczne z opcjami naciśnij Menu kontekstowe przycisk MENU . Menu podręczne z opcjami wyświetla czynności lub ustawienia związane z aplikacją lub ekranem głównym, nie tak jak menu kontekstowe, Aby wyświetlić...
  • Página 225: Informacje O Bezpieczeństwie

    Informacje o bezpieczeństwie Aby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać W czasie jazdy: Zachowaj ostrożność w czasie jazdy. uważnie informacje o bezpieczeństwie: Aby maksymalnie zmniejszyć ryzyko wypadków, należy zachować szczególną ostrożność podczas kierowania po- Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność z małymi jazdem.
  • Página 226 Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych. wracalne. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej Używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę w pobliżu dystrybutorów. WIKO. Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów jest Używanie niezatwierdzonych akcesoriów może niebezpieczne. spowodować uszkodzenie telefonu.
  • Página 227 uderzenia. Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj ekranu wymaga podłączenia do interfejsu USB w wersji 2.0 lub ostrymi przedmiotami. wyższej. Podłączenie do zasilania USB jest niedozwolone. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj telefonu Adapter musi znajdować się w pobliżu urządzenia z powodu ryzyka porażenia prądem. i być...
  • Página 228 Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać punktu sprzedaży lub serwisu WIKO. wyłącznie ładowarek i baterii firmy WIKO. Użycie nie- Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu zatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z ryzykiem baterii odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego.
  • Página 229 na człowieka. Standardy te zostały opracowane przez Telefon został zaprojektowany tak, aby emitował tylko niezależne organizacje naukowe na podstawie badań niezbędną ilość energii wymaganą do połączenia mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa z siecią. Każdy model telefonu przed wejściem na wszystkim osobom, które będą posługiwały się tele- rynek, musi przejść...
  • Página 230 10 gramów tkanki. Wartości SAR telefonu przez osoby nieupoważnione spowoduje mogą się różnić zależnie od krajowych wymogów. unieważnienie gwarancji przez firmę WIKO. Numer IMEI, to indywidualny numer identyfikacyjny Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe: telefonu komórkowego i serwisu po sprzedaży. Zna- Aby zmniejszyć...
  • Página 231 WIKO, systemach operacyjnych i aplikacjach, przez firmę WIKO i jej pracowników. Regularnie zbieramy te informacje, aby Zgoda na przetwarzanie danych ułatwić dostęp do aktualizacji programów oraz wspar- cie klientów w zakresie produktów i usług związanych...
  • Página 232 Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Odbiorcą Symbol przekreślonego pojemnika na danych jest firma WIKO SAS. śmieci w niniejszym podręczniku oznacza, Zgodnie z prawem o «informatique et libertés» że produkt jest objęty dyrektywą 2002/96/...
  • Página 233: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że telefon komórkowy JIMMY , którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami i dokumentami normatywnymi. BEZPIECZEŃSTWO : EN 6 0 9 5 0 -1: 2 0 0 6 +A11 : 2 0 0 9 +A1 : 2 0 10 +A12 : 2 0 11; EN 5 0 3 3 2-1: 2 0 0 0; EN 5 0 0 3 3 2-2: 2 0 0 3; EN 6 2 47 1: 2 0 0 8 EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 234 Regenersis (Warsaw) Sp. z o. o. Janki, ul. Falencka 1B 05-090 Raszyn Polska +48 22 703 41 00 www.regenersis.pl/korespondencja.html WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki www.wikomobile.com może spowodować uszkodzenie słuchu.

Este manual también es adecuado para:

Rainhow 4g

Tabla de contenido