Ocultar thumbs Ver también para IGGY:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

Guide d'utilisation
User guide
Manuale di utilizzo
Guía del usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Handleiding
‫دليل االستعامل‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiko IGGY

  • Página 1 Guide d’utilisation User guide Manuale di utilizzo Guía del usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Handleiding ‫دليل االستعامل‬...
  • Página 3 Guide d’utilisation Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
  • Página 4 WIKO. ou d’en produire des formes dérivées. Avis LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELI- WIKO VRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTE- se réserve le droit de modifier à tout moment les...
  • Página 5 HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES CONTE- NUS OU SERVICES PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS MÊME SI WIKO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉSAGRÉMENTS. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR,...
  • Página 6: Contenu Du Coffret

    à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de Mobile WIKO IGGY tout contenu ou service. WIKO n’a aucun contrôle sur les Adaptateur secteur contenus et services qui sont transmis par des tiers via des Câble micro USB...
  • Página 7 Découvrir votre téléphone Prise casque Port micro USB de 3,5 mm Écouteur Appareil photo frontal Objectif Volume +/- photo Marche-Arrêt/ Verrouillage Écran tactile Accueil Menu Retour Haut-parleur...
  • Página 8 Les boutons du téléphone Boutons Fonction Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Marche/Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir la liste des applications ré- centes (maintenir le bouton enfoncé). Menu Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active.
  • Página 9: Préparer La Mise En Route

    Préparer la mise en route Insertion de la carte SIM ~  IGGY est un mobile d’Android à double carte SIM. Avant de commencer à utiliser le téléphone, vous devez installer la carte SIM. Une petite encoche en bas du télé- phone permet d’ouvrir la coque. Insérez les cartes SIM selon le schéma ci-dessous.
  • Página 10: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar- geable. Le voyant d’état change de couleur pour vous informer sur l’état de chargement du téléphone. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez recharger la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
  • Página 11: Installation De La Carte Mémoire

    Installation de la carte mémoire Démarrage et arrêt Votre téléphone prend en charge une carte mémoire Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MicroSD jusqu’à 32 Go. MARCHE/ARRÊT de manière prolongée. Pour installer une carte mémoire, éteignez le téléphone, Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code retirez la façade arrière du téléphone, enlevez la batterie, PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise...
  • Página 12: Opérations Basiques

    Opérations basiques d’envoyer un SMS/MMS, glissez le panneau de notification vers le bas de l’écran, appuyez sur la SIM désirée. La SIM par défaut sera soulignée par un trait de sa couleur, la couleur de SIM peut être définie dans le menu Gestion Gestion SIM SIM.
  • Página 13 • APN non disponible Service 3G • Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste Si vous avez deux cartes SIM insérées, seulement une carte est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour SIM peut être activée pour le service 3G, il est conseillé configurer les APN manuellement.
  • Página 14 Notifications Wi-Fi connecté Icônes de notification sur la barre d’état Bluetooth activé Puissance du signal GPS en service Réseau GPRS connecté Appel vocal en cours Réseau EDGE connecté Appel en attente Réseau 3G connecté Appel manqué HSPA (3G+) connecté Synchronisation HSPA+ (3G++) connecté...
  • Página 15 Le panneau de notifications Téléchargement Pour connaitre le détail de toutes vos notifications, faites Connecté à l’ordinateur glisser la barre d’état vers le bas. Les informations concer- nant l’arrivée de nouveaux messages, d’évènements d’agen- Niveau de charge de la batterie da à...
  • Página 16: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme le bouton MENU . Le menu d’options propose des de Menu contextuel ou Menu d’options. actions ou réglages liés à l’application ou l’écran actuel, mais pas à un élément précis comme le menu contextuel. Menu contextuel Attention : certains écrans ne disposent pas de menus Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez de...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La attentivement les consignes de sécurité : conduite demande une attention extrême et régulière pour réduire au maximum le risque d’accident. Utiliser un télé- Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
  • Página 18 Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-ser- N’utilisez que les accessoires homologués par WIKO. vice. N’utilisez pas votre appareil dans une station-es- L’utilisation d’accessoires non homologués peut détériorer sence, à proximité de carburants.
  • Página 19: Consignes D'utilisation Importantes

    Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utili- mager les données des bandes magnétiques. sez uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le rem- Ne pas utiliser le téléphone mobile dans l’environne- placement de la batterie par un modèle non-conforme peut ment à...
  • Página 20 à l’utilisation d’un téléphone portable. du fabriquant. Si la batterie est endommagée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au revendeur WIKO Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux agréé le plus proche.
  • Página 21 largement inférieur à la valeur maximale. lez à bien respecter les instructions concernant la distance Un téléphone est conçu pour marcher à différents niveaux de séparation pour l’établissement de la transmission. Si de puissance de façon à utiliser uniquement la puissance vous utilisez un étui, un clip de ceinture, ou un support dont il a besoin pour être relié...
  • Página 22 La réparation de votre appareil doit être effectuée par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO n’assure pas la garantie du téléphone. Le code IMEI est le numéro de série qui permet l’iden- tification de votre appareil et le suivi de SAV.
  • Página 23 (si votre abonnement télépho- Par l’enregistrement de votre téléphone, vous reconnais- nique limite l’échange de Data) et la connexion est plus sez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possibilité de re- rapide. cueillir, conserver, analyser et utiliser des informations de Les informations recueillies font l’objet d’un traitement...
  • Página 24 à WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE. «Détails et conditions de notre garantie constructeur disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»...
  • Página 25: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé- phone mobile IGGY est en conformité avec les standards et dispositions des directives. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EM C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 26 Service Client WIKO: Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com l’utilisateur.
  • Página 27 User guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
  • Página 28 WIKO is a registered trademark of WIKO. THIRD PARTY SERVICES AND CONTENT ARE DELIVERED Notice «AS IS». WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT WIKO reserves the right to modify the information con- AND SERVICES SO DELIVERED, EITHER EXPRESSLY OR tained in this guide at any time.
  • Página 29 LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER DAMAGE ARIS- ING FROM USE OF THE CONTENT OR SERVICES BY YOUR- SELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIKO HAS BEEN AD- VISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCES. AS SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION...
  • Página 30 WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of any content or ser- WIKO IGGY mobile phone vice. WIKO has no control over the content and services AC adaptor transmitted by third parties via networks or transmission Micro USB cable devices.
  • Página 31: Getting To Know Your Phone

    Getting to Know Your Phone 3,5 mm Micro USB port headphone jack Earpiece Front camera Camera Volume +/- lens On-Off /Lock Touch screen Home Menu Return Loudspeaker...
  • Página 32 The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens the list of recent applica- tions (press and hold the button).
  • Página 33: Getting Started

    SIM cards as shown in the diagram below. Installing the Battery Note : only use batteries, chargers and accessories ap- proved by WIKO. Put the battery into its slot by aligning the phone and bat- tery contacts, then press lightly on the battery to fit it into place.
  • Página 34: Charging The Battery

    Charging the Battery Your phone is powered by a rechargeable battery. The status light changes colour to indicate the charging level of the phone. A flashing red light indicates that the battery level is very low: the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery.
  • Página 35: Installing The Memory Card

    Installing the Memory Card Turning the Phone On and Off Your phone takes a MicroSD memory card of up to 32GB. To turn the phone on, press and hold the ON/OFF button. To install a memory card, turn the phone off then remove If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN the back cover and take the battery out.
  • Página 36: Basic Operations

    Basic Operations SIM Management The default SIM will be highlighted by a line in the same colour; the colour of the SIM can be set in the SIM Man- agement menu. When you turn on your phone for the first time, various If you choose “Always ask”, an icon will appear next to the items of information about the SIM card(s) are displayed.
  • Página 37 • APN Not Available enable a data connection. If your operator does not appear in the list or the list is 3G Service empty, ask your operator how to configure the APN manu- • ally. To do this, press on the menu button, then New APN If you have two SIM cards inserted, only one of them can be and enter the information provided by your operator.
  • Página 38: Notification Icons On The Status Bar

    Notifications Connected to Wi-Fi Notification icons on the status bar Bluetooth enabled Signal strength GPS in use Connected to GPRS Voice call in progress Connected to EDGE Call waiting Connected to 3G Missed call Connected to HSPA (3G+) Synchronising Connected to HSPA+ (3G++) New mail No signal Alarm on...
  • Página 39: Notifications Panel

    Notifications Panel Downloading Drag the status bar downwards to see details of all your Connected to computer notifications: information about new messages received, upcoming calendar events, download status, etc. will then Battery level be displayed. The name of the operator is shown at the bot- New SMS or MMS tom of the panel.
  • Página 40: Using The Menus

    Using the Menus The menus on your phone take the form of a contextual ton. The options menu suggests actions or settings for the menu or an options menu. current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu.
  • Página 41: Safety Information

    Safety Information Please read this safety information carefully so that you the local regulations and laws in force regarding the use can use your phone in complete safety : of cell phones whilst driving. You are not allowed to use the phone whilst driving.
  • Página 42 : any damage caused by water may be irreparable. there is a very real risk of electric shock. Use only WIKO-approved accessories. The use of un- Maintenance : If you want to clean your handset, use authorised accessories may damage your phone or cause a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or al- a safety risk.
  • Página 43 Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs maximum charging temperature declared by the manu- facturer is +40°c. To increase the life of your battery, only use WIKO charg- Due to the used enclosure material, the GSM mobile ers and batteries. Replacing the battery with a non-compli- phone shall only be connected to a USB Interface of ver- ant model may result in the latter exploding.
  • Página 44 Unplug the charger from the wall socket when the bat- Rate). The international guidelines have set this limit at 2W/kg*. The phone is used in standard operating positions tery is fully charged in order to reduce your energy con- when being tested for its SAR. sumption.
  • Página 45 If you give your device to non-qualified personnel for be kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body. repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty. The IMEI code is the serial number used to identify your *The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilogram...
  • Página 46 You need to be connected to the mobile internet network for ognised technical failure on a model or series. In addition, a short time to register your WIKO phone. This may result this service allows us to alert you instantly if there is a...
  • Página 47 You may exer- cise this right by writing to WIKO SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseilles, FRANCE. You may also, for legitimate reasons, oppose the process- ing of your personal data.
  • Página 48 Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, accumulators and ac- cessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer.
  • Página 49: Statement Of Compliance

    STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the IGGY mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EM C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 50 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseilles Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s www.wikomobile.com hearing.
  • Página 51 Manuale di utilizzo Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
  • Página 52 I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SER- VIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, le informazioni contenute nella presente guida.
  • Página 53 RETTI O FORTUITI, PER GLI ONORARI LEGALI, LE SPESE O QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI DA PARTE DELL’UTENTE O DI TERZI ANCHE SE LA SOCIET À WIKO È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI EVENTUALI PROBLEMI. POICHÉ ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE DEL- LE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, È...
  • Página 54: Contenuto Della Confezione

    WIKO non è responsabile e non ha alcun obbligo per il ser- vizio di assistenza clienti relativa ai contenuti e ai servizi. Ogni domanda o richiesta sui contenuti o servizi deve es- sere inviata direttamente ai rispettivi fornitori dei contenuti o servizi in oggetto.
  • Página 55: Componenti Del Dispositivo

    Componenti del dispositivo Connettore da 3,5 mm Porta micro USB per auricolare Ricevitore Obbiettivo fotocamera frontale Obbiettivo Volume +/- fotocamera Accensione- spegnimento /blocco Touch screen Tasto home Menu Tasto indietro Altoparlante...
  • Página 56 I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. spegnimento Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto). Menu Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva.
  • Página 57: Operazioni Preliminari

    Installazione della batteria Attenzione: Utilizzare unicamente batterie, caricatori e ac- cessori approvati da WIKO. Installare la batteria nell’alloggiamento allineando i contatti del dispositivo e della batteria, quindi premere leggermente la batteria per metterla in posizione.
  • Página 58: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La spia di stato cambia colore per indicare il livello di carica del dispositivo. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della batteria è basso e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata.
  • Página 59: Accensione E Spegnimento

    Installazione della scheda di memoria Accensione e spegnimento Il dispositivo è dotato di una scheda di memoria MicroSD Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche fino a 32 GB. secondo il tasto di accensione o spegnimento. Per installare una scheda di memoria, spegnere il disposi- Se la scheda SIM è...
  • Página 60: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Gestione delle SIM mata o di inviare un SMS/MMS, trascinare verso il basso il pannello di notifica, premere il tasto della SIM desiderata. La SIM predefinita sarà sottolineata con una linea del suo Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure stesso colore;...
  • Página 61 quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu pree - base al proprio operatore/contratto cedente. Ritornare al menu precedente Parametri della rete mobile, premere successivamente su Connessione dati , • APN non disponibile toccare il nome della carta SIM selezionata per attivarla. Se l’operatore di servizi internet desiderato non è...
  • Página 62 connessione Internet sarà disattivata. In roaming Notifica Reti Wi-Fi disponibili Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso Bluetooth attivato Potenza del segnale GPS in servizio Rete GPRS connessa Chiamata vocale in corso Rete EDGE connessa Chiamata in attesa Reste 3G connessa Chiamata persa HSPA (3G+) connessa...
  • Página 63 Il pannello delle notifiche Modalità silenziosa attivata Per conoscere il dettaglio di tutte le notifiche, trascinare la Nuovo messaggio vocale barra di stato verso il basso. Saranno perciò visualizzate le notifiche relative all’arrivo di nuovi messaggi, eventi futuri Download in agenda, lo stato dei download... Il nome dell’operatore è visualizzato nel pannello in basso.
  • Página 64: Uso Dei Menu

    Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu Il menu delle opzioni propone operazioni o impostazioni contestuali e Menu di opzioni. collegate all’applicazione o alla schermata aperta, ma non a un elemento specifico come il menu contestuale. Menu contestuale Attenzione : alcune schermate non dispongono di menu Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni...
  • Página 65: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida. L’u- prima di utilizzare il presente dispositivo : so di un dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare incidenti. Rispettare Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
  • Página 66 : Scariche elettriche : Non tentare di smontare il dispo- qualsiasi danno provocato dall’acqua è irreversibile. Utilizzare unicamente accessori omologati da WIKO. sitivo, i rischi di scariche elettriche sono reali. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un L’utilizzo di accessori non omologati può...
  • Página 67 Per aumentare la durata di vita della batteria, utilizzare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneg- unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. Sostituire giare i dati delle bande magnetiche. la batteria con un modello non conforme può provocare Non utilizzare il telefono in ambienti a temperatura un’esplosione di quest’ultima.
  • Página 68 Per ridurre il consumo di energia, scollegare il caricatore assorbimento specifico). Le direttive internazionali hanno fissato questo limite a 2W/kg*. Nel corso di test che con- dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completa- sentono di identificare il SAR, il dispositivo è utilizzato in mente la batteria.
  • Página 69 Nel caso in cui il dispo- 1,5 cm dal corpo. sitivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO non *Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/ riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
  • Página 70 Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario auto- • Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si rizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conservare, ana- trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non lizzare e utilizzare informazioni di diagnostica, tecniche, rimuovibili, consultare l’etichetta sul guscio posteriore...
  • Página 71 Puoi esercitare tali diritti rivolgendoti a WIKO SAS, 1, rue Capi- taine Dessemond, 13007 MARSIGLIA. Puoi inoltre, per motivi legittimi, opporti al trattamento dei...
  • Página 72 Corretto smaltimento del prodotto (ri- fiuti elettrici ed elettronici) Nella presente guida, il simbolo del cassonetto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati.
  • Página 73: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile IGGY è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EM C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 74 Servizio Clienti Wiko SMART srl - Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti: 199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.it WIKO SAS 1 Rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A piena potenza, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’orecchio www.wikomobile.com...
  • Página 75 Guía del usuario El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo- no en función de la versión del software o de tu operador telefónico...
  • Página 76 La integridad de los servicios y contenidos accesibles a mos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO. través de este aparato son propiedad exclusiva de terceros, por lo que está protegida por la legislación (derecho de au- Copyright ©...
  • Página 77 GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLU- SO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CON-...
  • Página 78 Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescin- Contenido de la caja : dirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garantía que concier- Móvil WIKO IGGY na a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio. Adaptador de corriente...
  • Página 79: Introducción

    Introducción Conector auricu- Conector USB lares de 3,5 mm micro Auricular Cámara frontal Cámara Volume +/- principal On-Off /Bloqueo Pantalla táctil Inicio Volver Menú Altavoz...
  • Página 80: Teclas Del Teléfono

    Teclas del teléfono Teclass Función On /Off Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el telé- Bloqueo fono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio Inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes.
  • Página 81: Antes De Empezar

    Instalación de la batería Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y acceso- rios aprobados por WIKO. Coloca la batería en su compartimento, alineando los con- tactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuja ligeramente de la batería y encajará en su sitio.
  • Página 82: Recarga De La Batería

    Recarga de la batería Este teléfono usa una batería recargable. Le aconsejamos que la recargue siempre al máximo. El indicador parpadeará en rojo si el nivel de la batería es muy bajo, lo que podría reducir el tiempo de funcio- namiento.
  • Página 83: Instalación De La Tarjeta De Memoria

    Instalación de la tarjeta de memoria Encender y apagar el teléfono Tu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de Para encender el teléfono, mantenga pulsado el botón hasta 32 Gigas. ON/OFF. Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el teléfono, Si las tarjetas SIM están bloqueadas por un código PIN, el retira la carcasa trasera del teléfono, retire la batería y téléphono dedirá...
  • Página 84: Funciones Básicas

    Funciones básicas Administración de las tarjetas SIM /MMS, desliza el panel de notificación a la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas por “Preguntar siempre”, Al poner en marcha el teléfono por primera vez o al cam- junto indicador de cobertura aparecerá...
  • Página 85 • APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible ción para activar una conexión de datos. Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lista Servicio 3G está vacía, ponte en contacto con tu operador para confi- •...
  • Página 86: Notificación

    Notificación Wi-fi conectada Iconos de notificación en la barra de estado Bluetooth activado Potencia de la señal GPS en servicio Red GPRS conectada Llamada curso Red EDGE conectada Chiamata in attesa Red 3G conectada Llamada perdida HSPA (3G+) conectada Sincronización HSPA+ (3G++) conectada Nuevo e-mail Sin señal...
  • Página 87: Panel De Notificaciones

    Panel de notificaciones Descarga internet Para conocer los detalles de todas tus notificaciones, des- Conectado al ordenador liza hacia abajo la barra de estado. La información relativa de nuevos mensajes, eventos de la agenda, el estado de Nivel de carga de la batería las descargas…...
  • Página 88: Utilización De Los Menús

    Utilización de los menús Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú MENÚ . El menú de opciones propone acciones o contextual o de Menú de opciones. ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como el menú...
  • Página 89 Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de segu- dose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil ridad, lee atentamente las siguientes consignas : puede distraer la atención del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la Niños : Presta especial atención a los niños.
  • Página 90 Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, Utiliza exclusivamente accesorios homologados por podría darte una descarga eléctrica. Mantenimiento Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede...
  • Página 91: Avisos De Utilización Importantes

    Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de Temperatura del teléfono: tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. No hagas uso de tu móvil en condiciones atmosféricas de Sustituir la batería original por una batería no conforme temperaturas demasiado altas o bajas.
  • Página 92 Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al Las consignas de seguridad relativas a la exposición a on- distribuidor WIKO más próximo. das de radio utilizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de absorción específica). Las directivas Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta...
  • Página 93 Si utilizas una funda, una pinza para la cintu- nico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a ra, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía...
  • Página 94: Acuerdo De Utilización De Los Datos

    WIKO estar conectados con los El código IMEI es el número de serie que sirve para datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus es- identificar el dispositivo y para el seguimiento del servicio pecificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte posventa.
  • Página 95 Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales. Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de co- municación que quedan a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefonía móvil.
  • Página 96 Reciclaje En el presente manual, el símbolo del contene- dor tachado indica que el producto está some- tido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las bate- rías, y los acumuladores y otros accesorios ne- cesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
  • Página 97: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil IGGY cumple las normas y disposiciones de las directivas. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EM C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 98 Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 902 103 827 Soporte Técnico: sat@wikomobile.es WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia FRANCIA a través de cascos o auriculares puede...
  • Página 99 guia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do softwa- re ou do seu operador telefónico...
  • Página 100 é uma marca registada de WIKO. Advertência OS SERVIÇOS E OS CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO WIKO reserva-se o direito de modificar a qualquer mo- FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS mento as informações presentes neste guia.
  • Página 101 DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARAN- TIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXACTIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALI- DADE OU DA EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SER- VIÇOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO.
  • Página 102 Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou Conteúdo da embalagem : anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia relativa Telemóvel WIKO IGGY à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou serviços. A Carregador WIKO não exerce nenhum controlo dos conteúdos e ser- Cabo micro USB viços que são transmitidos por terceiros através de redes...
  • Página 103 Descubra o seu telefone Entrada auscultadores Porta micro USB de 3,5 mm Auscultador Máquina fotográfica frontal Objectiva de Volume +/- foto Ligar-Desligar /Bloqueio Ecrã táctil Início Menu Voltar Altifalante...
  • Página 104 Os botões do telefone Botões Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele- Desligar fone. Pressionar ligeiramente/bloquear Início Voltar ao ecrã inicial, abrir a lista das aplicações recentes (carre- gar no botão de maneira contínua). Menu Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa.
  • Página 105: Preparar A Instalação

    Instalação da bacteria Atenção : utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pela WIKO. Instale a bateria no seu local apropria- do ao ajustar os pontos de contacto do telefone e da bateria, depois pressione ligeiramente a bateria para a pôr no lugar.
  • Página 106: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Aconselhamo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB à...
  • Página 107: Ligar E Desligar

    Instalação do cartão de memória Ligar e desligar O seu telefone contém um cartão de memória Micro SD Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DESLIGAR até 32 Go. de modo prolongado. Para instalar um cartão de memória, desligue o telefone, Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o códi- retire a placa traseira do telefone e a bateria, e insira depois go PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a...
  • Página 108: Ligação À Rede

    Operações de base Gestão SIM mada ou de enviar um SMS/MMS, faça deslizar o painel de notificações para a parte inferior do ecrão, carregue no cartão SIM desejado. Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar O SIM por padrão estará sublinhado com um traço da sua de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas cor, a cor de SIM pode ser definida no menu Gestão SIM.
  • Página 109 operador ao pressione o botão à direita, pressione depois seu cartão SIM para o activar. em VOLTAR para voltar ao menu anterior. *Pode também fazer deslizar o painel de notificações para a parte inferior para activar uma ligação de dados. •...
  • Página 110 Notificação Wi-Fi ligado Símbolos de notificação na barra de estado Bluetooth activado Potência do sinal GPS em serviço Rede GPRS ligada Chamada verbal em curso Rede EDGE ligada Chamada em espera Rede 3G ligada Chamada não atendida HSPA (3G+) ligado Sincronização HSPA+ (3G++) ligado Novo e-mail...
  • Página 111 Panel de notificaciones Descarregamento Para visualizar os detalhes de todas as suas notifica- Ligado ao computador ções, faça deslizar a barra de estado para a parte inferior Nível de carga da bateria do ecrã. As informações relativas à chegada de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos Novo SMS ou MMS descarregamentos…...
  • Página 112: Utilização Dos Menus

    Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma O menu de opções propõe acções ou configurações rela- de Menu instantâneo ou Menu de opções. cionadas com a aplicação ou com o ecrã actual, mas não a um elemento preciso como o menu instantâneo.
  • Página 113: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia exige uma atenção extrema e regular para reduzir ao máxi- atentamente as instruções de segurança : mo os riscos de acidente. A utilização de um telefone móvel distrair o seu utilizador e levá-lo a provocar um acidente. É Crianças : Esteja muito atento em relação às crianças.
  • Página 114 Utilize exclusivamente os acessórios homologados pela Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu apa- WIKO. A utilização de acessórios não homologados pode relho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
  • Página 115: Instruções De Utilização Importantes

    Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize danificar os dados das bandas magnéticas. apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição de Temperatura do telefone: uma baterial por um modelo não conforme pode provocar Não utilizar o telemóvel em condições atmosféricas de...
  • Página 116 As instruções de segurança relativas à exposição à sondas ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si. de rádio utilizam uma unidade de medida chamada TAS Para reduzir o seu consumo de energia, desligue o (taxa de absorção específica).
  • Página 117 Se confiar a reparação do seu apa- não deve ter peças metálicas e deve estar a uma distância relho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a mínima de 1,5 cm entre o produto e o corpo.
  • Página 118 ATENÇÃO do seu aparelho WIKO, os seus softwares de base e as suas WIKO não garante o desgaste normal do produto (bate- aplicações; nós recolheremos essas informações para fa- rias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fotográfica,...
  • Página 119 às informações pessoais transmitidas que lhe dizem respeito aquando do registo, que você pode exercer dirigindo-se a WIKO SAS, 1, rue Ca- pitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE. Também pode, por motivos legítimos, opor-se ao proces-...
  • Página 120 Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo bar- rado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/ EC : os produtos eléctricos, electrónicos, as baterias e os acumuladores e acessórios de- vem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem selectiva. Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de telefones móveis.
  • Página 121: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o telefone móvel IGGY está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EM C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 122 Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPANHA Apoio ao Cliente: (00351) 308803664 Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Quando o som está na potência máxima, FRANÇA a utilização prolongada do leitor pode...
  • Página 123 Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk- ten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem Gerät abweichen.
  • Página 124 In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informati- Haftungsbeschränkung onen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Alle mit diesem Gerät zugänglichen Dienste und Inhalte sind ausschließliches Eigentum Dritter und daher ge- Copyright ©...
  • Página 125 CHE ODER DELIKITISCHE HAFTUNG FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, ERSATZANPSRÜCHE, ANWALTS- KOSTEN, FÜR KOSTEN ODER ANDERE ENTSTANDENEN FOLGESCHÄDEN AUS DER NUTZUNG DER INHALTE ODER DIENSTE DURCH SIE SELBST ODER DURCH DRITTE, AUCH WENN WIKO VON SOLCHEN SCHÄDEN UNTERRICHTET WURDE. MANCHE LÄNDER ERLAUBEN KEINEN AUSSCHLUSS STILLSCHWEIGENDER GEWÄHR-...
  • Página 126: Lieferumfang

    Die Dienste Dritte können jederzeit unterbrochen oder Lieferumfang : gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfügbarkeit von Mobiltelefon WIKO IGGY Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine Kontrolle über Netzadapter Inhalte und Dienste, die von Dritten über Netzwerke oder Micro-USB-Kabel Übertragungseinrichtungen übertragen wurden.
  • Página 127 Präsentation Ihres Gerätes Kopfhöreranschluss Micro-USB- 3,5 mm Anschluss Hörer Front-Kamera Kameraobjetiv Lautstärke +/ - EIN-AUS Taste /Sperre Touch-Screen Home-Taste Zurück-Taste Menü-Taste Lautsprecher...
  • Página 128 Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUS- Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens Home- Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Liste der letzten Anwendun- Taste gen (Taste gedrückt halten). Menü- Anzeige der Optionsmenüs der jeweiligen Anwendung. Taste Zurück- Rückkehr zum vorherigen Menü.
  • Página 129: Einsetzen Des Akkus

    Gerät öffnen. Setzen Sie die SIM-Karten folgenderma- ßen ein. Einsetzen des Akkus Achtung : Verwenden Sie ausschließlich von WIKO zugelas- sene Akkus, Ladegeräte und Zubehörteile. Setzen Sie den Akku in die dafür vorgesehene Aussparung ein und achten Sie darauf, dass die Kontakte des Telefons mit den Kontakten des Akkus übereinstimmen.
  • Página 130: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Die Farbe der Zustandsanzeige informiert Sie über den Ladezustand des Telefons. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
  • Página 131: Einsetzen Der Speicherkarte

    Einsetzen der Speicherkarte Ein- und Ausschalten des Geräts Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 32 GB Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang ge- ausgelegt. drückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Schalten Sie Ihr Telefon zum Einlegen einer Speicherkarte Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie sie zunächst zunächst aus, entfernen Sie die hintere Abdeckung, nehmen durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren.
  • Página 132: Grundlegende Bedienvorgänge

    Grundlegende Bedienvorgänge SIM-Management einem Anruf oder dem Versenden einer SMS/MMS, eine andere SIM-Karte wählen, ziehen Sie dazu das Benach- richtigungsfeld nach unten auf den Bildschirm und tippen Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, werden Sie auf die gewünschte SIM-Karte. verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n) ange- Die Standard-SIM-Karte wird in der ihr entsprechenden zeigt.
  • Página 133 > Erweitert… > Mobilnetze > Name der Zugangspunkte ten Zugangspunkte auf den Namen der SIM-Karte. Wählen Sie durch Antippen der rechten Taste den Zugangspunkt, und aktivieren Sie den Ihrem Anbieter/Ihrer Flatrate ent- der Ihrem Anbieter entspricht, und kehren Sie über die sprechenden Zugangspunkt.
  • Página 134 • Daten-Roaming Kein Signal Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-Roaming im Menü Einstellungen > SIM-Management > GRUND- Roaming EINSTELLUNG > Roaming aktivieren. Verfügbare WLANs Benachrichtigung Mit WLAN verbunden Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Bluetooth aktiviert GPS aktiviert Signalstärke Laufender Anruf Mit GPRS-Netz verbunden Anklopfen Mit EDGE-Netz verbunden Anruf in Abwesenheit...
  • Página 135 Das Benachrichtigungsfeld Alarm aktiviert Stumm-Modus aktiviert Ziehen Sie die Statusleiste nach unten, um detaillierte Informationen über Ihre Benachrichtigungen zu erhalten. Neue Sprachnachricht Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mittei- lungen, fällige Termine, den Status von Downloads usw. Download angezeigt. Der Name des Anbieters erscheint unten auf dem Feld.
  • Página 136: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs NÜ-Taste . Über das Menü „Optionen“ werden an die Anwendung oder die aktuelle Bildschirmseite gebundene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht jedoch spe- Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü zifische Aktionen wie über das Kontextmenü. „Optionen“.
  • Página 137: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts Nutzungsbedingungen von Mobiltelefonen am Steuer nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch : sind daher genauestens einzuhalten. Während des Auto- fahrens ist Telefonieren verboten und auch die Benutzung Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge. einer Freisprechanlage kann nicht als Lösung betrachtet Mobiltelefone enthalten zahlreiche Kleinteile, seien Sie werden.
  • Página 138 Händen, durch Wasser verursachte Schäden sind vielfach irreparabel. in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Stromschlaggefahr. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zubehörteile. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem trocke- Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann Ihr nen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol Gerät beschädigen oder Risiken bergen.
  • Página 139 Magnetstreifen könnten dadurch beschädigt werden. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten Benutzen Sie das Mobiltelefon nicht in einer zu hei- ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte verwendet ßen oder zu kalten Umgebung, setzen Sie das Mobiltele- werden.Wird der Akku durch ein nicht-konformes Modell fon niemals starker Sonneneinstrahlung oder zu hoher ausgetauscht, besteht Explosionsgefahr.
  • Página 140 Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am La- Bestimmung der SAR wird das Mobiltelefon in Standard- degerät angeschlossen, die eventuell entstehende Über- Betriebspositionen benutzt. Internationale Kommission für den Schutz vor nichtioni- last könnte zu einer Verkürzung der Produktlebensdauer sierender Strahlung führen.
  • Página 141 1,5 cm zwischen dem Gerät und dem Körper eingehalten werden. eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur beauftra- gen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr für das Telefon. *Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/Kilo- gramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Körpergewicht.
  • Página 142 Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt verschie- tion und Ihr Modell in Echtzeit bekannt, so dass WIKO Sie dene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren: über für Ihr System verfügbare Updates oder eventuelle technische Probleme eines Modells oder einer Serie sofort •...
  • Página 143 Gemäß dem französischen Datenschutzgesetz vom 6. Ja- nuar 1978 mit Änderungen von 2004, haben Sie Anspruch auf Zugang und Berichtigung der Sie betreffenden Daten. Wenden Sie sich dazu an WIKO SAS, 1, rue Capitaine Des- semond, 13007 MARSEILLE. Aus legitimen Gründen können Sie sich der Verwendung...
  • Página 144 Recycling Das in diesem Handbuch verwendete Sym- bol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtli- nie 2002/96/EC unterliegt : Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien, Akkus und Zubehörteile müssen unbedingt vom restlichen Müll getrennt werden. Bringen Sie Ihr Altgerät nach Ende der Gebrauchsdauer an eine zugelassene Sammelstelle oder in ein Ladengeschäft für Mobiltelefone.
  • Página 145: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon IGGY den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EM C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 146 Kundenservice Service Hotline: 040 / 730 92 83 494 Technischer Support: support@wikomobile.de Wiko Germany GmbH Billwerder Billdeich 605B D-21033 Hamburg Deutschland ACHTUNG WICHTIG Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen, legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei (Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung;...
  • Página 147 Handleiding De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
  • Página 148 Beperking van aansprakelijkheid snel vertrouwd te raken met het universum van WIKO. Alle diensten en inhoud die toegankelijk zijn met deze een- heid zijn het exclusieve eigendom van derden en worden Copyright ©...
  • Página 149 SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DE IN- HOUD OF DE DIENSTEN DOOR UZELF OF DOOR EEN DER- DE PARTIJ, ZELFS INDIEN WIKO OP DE HOOGTE WAS VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE ONGEMAKKEN. IN SOMMIGE LANDEN IS DE UITSLUITING VAN IMPLICIETE GARANTIES OF DE BEPERKING VAN DE WETTELIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET GEAUTORISEERD.
  • Página 150 WIKO biedt geen en- kele vertegenwoordiging of garantie voor het altijd be- Mobiele telefoon WIKO IGGY schikbaar zijn van inhoud of diensten. WIKO heeft geen Netspanningsadapter controle over de inhoud en de diensten die worden aan-...
  • Página 151: Maak Kennis Met Uw Telefoon

    Maak kennis met uw telefoon Hoofdtelefoon- Micro USB-poort aansluiting van 3,5 mm Oortelefoon Camera aan de voorkant Cameralens Volume +/ - Aan-uit / Vergrendelen Toetsscherm Startscherm Menu Terug Luidspreker...
  • Página 152 Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen Starts- Terug naar het startscherm, de lijst van de recente toepassingen cherm weergeven (houd de toets ingedrukt). Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepas- Menu sing.
  • Página 153: De Sim-Kaart Installeren

    De batterij installeren Let op : Gebruik alleen batterijen, laders en accessoires die zijn goedgekeurd door WIKO. Installeer de batterij op de juiste plaats zodat de contacten van de telefoon en de batterij elkaar raken en druk de batterij...
  • Página 154: De Batterij Opladen

    De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het statuslampje verandert van kleur om u te informeren over de laadstatus van de telefoon. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden.
  • Página 155: De Geheugenkaart Installeren

    De geheugenkaart installeren Aan- en uitzetten Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op 32 GB bevatten. de knop AAN/UIT. Als u een geheugenkaart wilt installeren, zet u de telefoon Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-code uit, verwijdert u de achterkant van de telefoon, neemt u de opgeven om de SIM-kaart te ontgrendelen wanneer de tele-...
  • Página 156 Basishandelingen SIM-beheer * U kunt ook een andere SIM kiezen tijdens een actie, bijvoorbeeld, voordat u belt of een SMS/MMS verstuurt, schuift u het informatievenster naar de onderkant van het Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of scherm en drukt u op de gewenste SIM-kaart.
  • Página 157: Dataroaming

    punt van uw operator door de toets aan de rechterkant in abonnement. Ga terug naar het vorige menu Mobiele netwerkinstel- te drukken, en druk vervolgens op TERUG om terug te lingen, druk op Dataverbinding en druk op de naam van uw keren naar het vorige menu.
  • Página 158: Meldingspictogrammen Op De Statusbalk

    STELLING > Roaming . Anders wordt de internetverbinding Roaming standaard uitgeschakeld. Beschikbare Wi-Fi Meldingen Wi-Fi verbinding Meldingspictogrammen op de statusbalk Bluetooth Aan GPS in dienst Signaalsterkte Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op GPRS- Oproep in de wachtrij Ingelogd op EDGE- Gemiste oproep Ingelogd op 3G- Synchronisatie Ingelogd op HSPA (3G)
  • Página 159 Het meldingenvenster Geluid uit Voor detailinformatie over de meldingen schuift u de sta- Nieuw voicemailbericht tusbalk omlaag. Informatie over nieuw binnengekomen berichten, opkomende agenda-evenementen, down- Downloads loadstatus enz. wordt dan weergegeven. De naam van de operator wordt weergegeven aan de onderkant van Aangesloten op de het venster.
  • Página 160: De Menu's Gebruiken

    De menu’s gebruiken De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de MENU vorm van een snelmenu of optiemenu. Het optiemenu stelt acties of instellingen voor met betrek- king tot de applicatie of het huidige scherm, maar niet voor Snelmenu een bepaald element zoals het snelmenu.
  • Página 161: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt verzocht de een mobiele telefoon kan de gebruiker afleiden en leiden veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen : tot een ongeval. De geldende wetten en lokale regelgevingen met betrek- Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen. king tot de beperkingen op het gebruik van draadloze te- Een mobiele telefoon bevat vele losse onderdelen, dus ben lefoon achter het stuur dienen strikt te worden gevolgd.
  • Página 162 Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet te terschade kan onherstelbaar zijn. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door demonteren, omdat dit een elektrische schok kan ver- WIKO. oorzaken. Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan uw Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken, telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
  • Página 163: Belangrijke Gebruiksinstructies

    De telefoon moet gebruikt worden bij een temperatuur tussen -10 ° c tot +45 ° c; de maximale Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de temperatuur tijdens het opladen zoals aangegeven door levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de batterij de fabrikant is +40 °c.
  • Página 164 De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan radiofre- Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klan- quentie maken gebruik van een meeteenheid die bekend tenservice of naar de meest dichtbijgelegen erkende WIKO is als specifiek absorptietempo (SAR specific absorption dealer.
  • Página 165 1,5 cm tussen het product een erkende technicus. Als u de reparatie van uw apparaat en het lichaam bevinden. toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIKO geen *De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg (W/...
  • Página 166 Er zijn meerdere manieren op uw IMEI code te vinden: De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële gegevens van uw telefoon te beschikken, om onmiddellijk • * # 06 # intoetsen op de numerieke toetsenbord van uw te weten welk model u heeft en welke materiële specifica-...
  • Página 167 Deze service verschaft ons geen toegang tot uw persoon- verwerking van gegevens die u betreffen. lijke inhoud en bestanden. Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een korte verbinding nodig met het mobiel internet netwerk. Dat kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk van het abonnement bij uw mobiele provider, voor uw rekening zijn.
  • Página 168 Recyclering In deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG : elektrische en elektroni- sche producten, batterijen, accu’s en accessoi- res moeten altijd worden onderworpen aan afvalsortering. Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon wordt ge- deponeerd in een passende container of breng hem terug naar een mobiele telefoon zaak.
  • Página 169 CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK,verklaren hiermee dat de mobiele telefoon IGGY in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EM C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9.
  • Página 170 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de walkman luistert, FRANKRIJK kan dit het gehoor van de luisteraar www.wikomobile.com beschadigen.
  • Página 171 ‫دليل االستعمال‬ ‫قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه‬ ‫.وبين هاتفك؛ وذلك تبع ا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك‬...
  • Página 173 ٍ ‫غرض ٍ كان، كما أنها ال تضمن قابلية التسويق أو مالئمة االستخدام لغرض‬ .WIKO ‫ق ِ ب َ ل‬ ‫ ضمان دقة أو صالحية أو قانونية أو اكتمال المحتويات‬WIKO ‫بعينه. ال تك ف ُ ل‬ ‫ ليست‬WIKO ،‫أو الخدمات المقدمة من خالل هذا الجهاز. في حالة اإلهمال‬...
  • Página 174 ‫يجوز وقف أو إنهاء خدمات الطرف الثالث في أيّ وقت. وفي نفس الوقت، ال‬ ‫ أيّ تمثيل أو ضمان فيما يتعلق بتوافر أيّ محتوى أو خدمة. ال تملك‬WIKO ‫تك ف ُ ل‬ ‫ أ ّ يّ سيطرة على على المحتويات والخدمات التي يتم إرسالها عن‬WIKO ‫شركة‬...
  • Página 175 ‫اكتشف هاتفك‬ ‫م َ نفذ يو إس بي‬ ‫مقبس سماعة 5,3 مم مم‬ ‫كاميرا تصوير‬ ‫سماعة‬ ‫فوتوغرافي أمامية‬ ‫عدسة الكاميرا‬ ‫رفع / خفض الصوت‬ ‫تشغيل - إيقاف‬ ‫/ إقفال‬ ‫شاشة باللمس‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ ‫عودة‬ ‫القائمة‬ ‫مكبر الصوت‬...
  • Página 176 .‫ طبق ا ً للرسم التوضيحي أدناه‬SIM ‫الهاتف، تسمح بفتح الغطاء. يجب إدخال بطاقة الـ‬ ‫تثبيت البطارية‬ .WIKO ‫تنبيه: استخدم فقط البطاريات والشواحن واإلكسسوار المعتمد من ق ِ ب َ ل‬ ‫ي ُرجى تثبيت البطارية في موضعها عبر موائمة نقاط الوصل بين الهاتف والبطارية، ثم قم‬...
  • Página 177 ‫أزرار الهاتف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الزر‬ ‫الضغط المستمر على الزر:تشغيل / إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف: إقفال الشاشة العاملة‬ ‫تشغيل / إيقاف‬ ‫باللمس‬ ‫العودة إلى الشاشة الرئيسية، فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ .)‫الزر‬ ‫عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح‬ ‫القائمة‬...
  • Página 178 ‫التشغيل واإليقاف‬ ‫تثبيت بطاقة الذاكرة‬ .‫لتشغيل الهاتف، يجب الضغط على زر التشغيل / اإليقاف لفترة لطويلة‬ ‫ (رقم التعريف‬PIN ‫ الخاصة بك م ُقفلة، يجب إدخال رمز‬SIM ‫إن كانت بطاقة الـ‬ .‫يقبل هاتفك تثبيت بطاقة ذاكرة مايكرو إس دي تصل سعتها إلى 23 جيجابايت‬ ‫...
  • Página 179 ‫شحن البطارية‬ .‫يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن‬ ‫يتغير لون مؤشر الحالة إلبالغك بحالة شحن الهاتف. يشير الضوء األحمر‬ ‫الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جد ا ً ، ي ُرجى إعادة شحن البطارية، قد يؤدي‬ .‫االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى ق ِص َ ر ع ُمرها‬ ‫قم...
  • Página 180 .3G ‫3 > تفعيل الـ‬G ‫والشبكات > المزيد ... > شبكات الجوال > خدمة الـ‬ ‫بذلك، إضغط على زر القائمة 99*، ثم إختر اسم نقطة وصول جديدة، وأدخل‬ ‫المعلومات التي تتلقاها من شركة جوالك. إضغط مرة ثانية على زر القائمة، ثم‬ ‫•...
  • Página 181 ‫العمليات األساسية‬ ‫)، اسحب لوحة اإلشعارات إلى أسفل الشاشة، ثم إضغط على بطاقة الـ‬MMS( SIM ‫ضبط بطاقة الـ‬ ‫ االفتراضية بوضع خط‬SIM ‫ التي تود استخدامها. سيتم تمييز بطاقة الـ‬SIM ‫تحتها. إذا قمت َ بإختيار «إسأل دائم ا ً »، ستظهر أيقونة مطابقة بجانب إشارات قوة‬ ‫،...
  • Página 182 ‫لوحة اإلشعارات‬ .‫لمعرفة تفاصيل جميع اإلشعارات التي تتلقاها، اسحب شريط الحالة إلى أسفل‬ ‫حيث سيتم عرض المعلومات المتعلقة بوصول رسائل جديدة ومذكرة المناسبات‬ .‫المرتقبة، وحالة التحميالت. يظهر اسم شركة الجوال أسفل اللوحة‬ ‫لمسح جميع اإلشعارات المحددة، بينما يتم حفظ التطبيقات‬ ‫إضغط...
  • Página 183 ‫اإلشعارات‬ ‫أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة‬ ‫تحميل‬ ‫متصل بالواي فاي‬ ‫متصل بالكمبيوتر‬ ‫تم تفعيل البلوتوث‬ ‫قوة الشبكة‬ ‫مستوى شحن البطارية‬ ‫تم تشغيل نظام تحديد المواقع‬ ‫شبكة الجي بي آر إس متصلة‬ ‫رسالة نصية قصيرة / متعددة الوسائط جديدة‬ ‫مكالمة صوتية جارية‬ ‫شبكة...
  • Página 184 ‫إرشادات السالمة‬ ‫استخدام القوائم‬ ‫لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمام ا ً ؛ يرجى قراءة إرشادات‬ .‫رض قوائم هاتفك على هيئة قائمة منبثقة أو قائمة خيارات‬ :‫السالمة بعناية‬ ‫القائمة المنبثقة‬ .‫األطفال : يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال‬ ،‫لعرض قائمة منبثقة، إضغط لمدة طويلة على عنصر من عناصر الشاشة‬ ‫يحتوي...
  • Página 185 .‫حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها‬ .‫يؤدي ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية‬ .WIKO ‫ال تستخدم إال اإلكسسوار المتعمد من ق ِ ب َ ل‬ ‫قد يتسبب استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو‬...
  • Página 186 ‫ال يستعمل الهاتف في درجات حرارة مرتفعة أو منخفضة أكثر من‬ .WIKO ‫ما بعد البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة م ُعتمد من ق ِ ب َ ل‬ .‫الالزم، ال يجب تعريض الهاتف إلى أشعة شمس قوية أو إلى رطوبة مرتفعة‬...
  • Página 187 ‫يجب إصالح هاتفك على يد تقني م ُعتمد. إذا عهدت إصالح هاتفك إلى‬ ‫الرسائل لحين التمكن من االتصال. في هذه الحالة؛ تأكد من اتباع التعليمات‬ .‫ ضمان الهاتف‬WIKO‫أشخاص غير مصرح لهم، لن تك ف ُ ل‬ ‫الخاصة بالمسافة الفاصلة للتمكن من اإلرسال. إذا كنت تستخدم جراب أو‬...
  • Página 188 .‫الفور في حالة وقوع أمر شاذ؛ وذلك إليجاد حل تقني في أسرع وقت ممكن‬ 5.0V/0.7A ‫، الجهد الناتج/ التيار الكهربائي قدره‬HJ-TL-050070 ‫ وفريقها التقني جمع وحفظ‬WIKO ‫بتسجيل هاتفك، أنت ت ُ قرّ بأنه ي ُمكن لـ‬ .‫• ادخال * # 60 # في لوحة مفاتيح هاتفك النقال‬...
  • Página 189 .‫على تبادل البيانات)، كما تتميز باتصال ٍ أسرع‬ ‫تخضع المعلومات التي يتم جمعها لمعالجة معلوماتية تستهدف الدخول إلى‬ .WIKO SAS ‫البيانات المادية لهاتفك. الجهة المتلقية لهذه البيانات هي‬ ‫طبق ا ً لقانون «تكنولوجيا المعلومات والحريات» الصادر في 6يناير‬ ‫8791، والمعدل في 4002، يحق لك الدخول إلى‬...
  • Página 190 ‫إقرار مطابقة‬ ‫ مارسيليا - فرنسا‬WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،‫نقر نحن‬ .‫ المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية‬WIKO IGGY ‫بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف‬ S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 -...
  • Página 192 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 ‫مارسيليا‬ ‫قد د يؤدي االستماع لل م ُشغل على أعلى درجة لفترة طويلة‬ ‫فرنسا‬ www.wikomobile.com .‫إلى اإلضرار بأذن المستخدم‬...

Tabla de contenido