Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

2X INDUCTION SET
1 8 0 0 W A T T S
SET DE INDUCCIÓN 2X
1800 VATIOS
ENSEMBLE INDUCTION 2X
1800 WATTS
User's Manual
Manual del Usuario
Manuel d'utilisation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor 670041860

  • Página 1 2X INDUCTION SET 1 8 0 0 W A T T S SET DE INDUCCIÓN 2X 1800 VATIOS ENSEMBLE INDUCTION 2X 1800 WATTS User’s Manual Manual del Usuario Manuel d’utilisation...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Introduction to Induction ..................2 How does induction work? ................2 What are the benefi ts of cooking with an induction cooktop? ...... 2 What type of cookware can I use on induction?..........3 General Safety Regulations ................. 4 Installing the Induction Cooktop .................
  • Página 4: Introduction To Induction

    Introduction to Induction How does induction work? An induction cooktop houses a series of copper induction coils (based on magnetic principles). These coils generate magnetic fi elds that induct a warming reaction in steel and iron-based pots and pans. This way, the cookware itself heats the food, not the cooktop surface.
  • Página 5: What Type Of Cookware Can I Use On Induction

    (a refrigerator magnet will suffi ce) and see if it sticks to the bottom of the cookware. If it sticks, your cookware will work on the induction cooktop. ATTENTION: Cookware used on the Fagor 2X Induction Set must have a fl at, magnetic bottom of at least 5 inches in diameter.
  • Página 6: General Safety Regulations

    General Safety Regulations The product you have purchased is a state of the art induction cooktop. It adheres to all of the latest safety and technology standards; however, as with any electric appliance, there are some potential risks. Only operate this induction cooktop in accordance with the instructions provided and only for its intended household use.
  • Página 7 • Do not operate the induction cooktop on any metal table or surface. • Only qualifi ed experts may perform repair and maintenance work on the induction cooktop using authentic Fagor replacement parts and accessories. Never attempt to disassemble and repair the induction cooktop yourself! •...
  • Página 8 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. Important safeguards to use include the following: Read all instructions carefully. Do not touch hot surfaces. Use handles or pot holders when managing an electrical appliance. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or any electrical parts of the appliance in water or other liquid.
  • Página 9 NOTICE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fi t into a polarized outlet only one way. If the plug does not fi t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fi...
  • Página 10: Installing The Induction Cooktop

    Installing the Induction Cooktop • Place the induction cooktop on a stable and leveled surface. • Never place the unit on a fl ammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Do not block the ventilation slots of the cooktop. This may overheat the unit. Keep the unit at a minimum distance of 2 to 4 inches from walls or other items.
  • Página 11: Operating The Induction Cooktop

    Operating the Induction Cooktop AIR VENT Do not block air vent slots. Heat resistant glass cooking surface. TEMP./LEVEL: Press this button to activate the cooktop and to view either the Fahrenheit, Celsius or TIMER the power level. °F TEMP. ON/OFF: °C LEVEL Press to turn...
  • Página 12: Using Your Induction Cooktop

    USING YOUR INDUCTION COOKTOP: Place the cooktop on a fl at, stable and non-metallic surface. Place the induction compatible cookware on the center of the cooking zone. Connect the plug into an outlet, the unit will beep and the light above the ON/OFF button will blink.
  • Página 13: Automatic Safety Shutdown

    Temperature/Power levels and suggestions of use: Power Temperature Temperature Operating Time Function Timer Range Level (Fahrenheit) (Celsius) Limitation WARM 140°F 60°C 0-180 minutes 2 hours SIMMER 180°F 80°C 0-180 minutes 2 hours (Medium Low ) BOIL 212°F 100°C 0-180 minutes 2 hours RAPID BOIL 260°F...
  • Página 14: Using The Timer

    Using the Timer: The timer allows you to program your desired cooking time, after which the cooktop will turn itself off. To begin using the timer, follow steps 1 to 4 of the “Using Your Induction Cooktop” section. Tap the PLUS button to increase the programmed time by intervals of 1 minute. To fast advance time, press and hold the PLUS button until the desired time is displayed.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance • Unplug the induction cooktop prior to cleaning. Do not use any abrasive cleaning products on your induction cooktop and make sure that water does not drip or leak into the induction cooktop. • Never immerse the induction cooktop, its cables or the plug into water or other liquids.
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting In order to ensure best results when using the Fagor 2X Induction Set, read all of the operating instructions and safety regulations contained in this manual. The following are practical tips and solutions to some common problems you may experience when using the Fagor 2X Induction Set.
  • Página 17 Problem: The cooktop emits a humming noise when I place cookware on the surface and start cooking. Reason: A low humming noise is normal when operating an induction cooktop. The humming sound indicates that the magnetic fi eld is being generated and the cookware is heating up. If you are cooking at 140°F or 180°F (power levels 1 or 2) , the humming will be intermittent.
  • Página 18 If the cooktop detects an internal/external error or a wrong connection, it will display an error message with a code on the display panel and will stop functioning. These codes will allow you to identify the cause of the error and help you fi nd the solution to the problem.
  • Página 19: Fcc Compliance

    Ceramic glass overheating protection. Self-help: The temperature of the glass on the cooktop has exceeded the maximum allowable value. Should this E7 error appear in the display, the unit will shut itself off and turn its internal fan on. Please wait till the fan stops running, unplug the unit and then plug it in again to restart.
  • Página 21: Español

    Índice Introducción a la inducción ................20 ¿Cómo funciona la inducción? ..............20 ¿Cuáles son los benefi cios de cocinar con una placa de inducción? ..20 ¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? ........21 Normas Generales de Seguridad ..............22 Instalando la placa de Inducción ..............
  • Página 22: Introducción A La Inducción

    Introducción a la inducción ¿Cómo funciona la inducción? Una placa de inducción contiene unos quemadores llamados bobinas de inducción (basados en principios magnéticos). Estas bobinas generan campos magnéticos que inducen una reacción de calor en sartenes y cacerolas de base ferro-magnética. De esta manera, es la olla la que calienta la comida, no la superfi...
  • Página 23: Qué Tipo De Ollas Puedo Usar En Una Inducción

    Si se pega, su cacerola funcionará en la inducción. ADVERTENCIA: Las ollas y sartenes que use en su set inducción 2X Fagor tienen que tener una base plana y magnética con un diámetro de 5 pulgadas, como mínimo.
  • Página 24: Normas Generales De Seguridad

    Normas Generales de Seguridad El producto que ha comprado es una placa de inducción con tecnología punta. Cumple todos los estándares tecnológicos y de seguridad. Sin embargo, como con cualquier aparato eléctrico, existen algunos riesgos potenciales. Maneje esta placa de inducción siguiendo estrictamente las instrucciones de este manual y sólo en ámbito doméstico.
  • Página 25 • Sólo expertos cualifi cados pueden llevar a cabo reparaciones y trabajo de mantenimiento en la placa de inducción usando repuestos y accesorios auténticos Fagor. ¡Nunca intente desarmar y reparar la placa de inducción usted mismo! • Este producto no está concebido para uso industrial ni en exteriores; es sólo y...
  • Página 26 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Las medidas de seguridad importantes son: Lea todas las instrucciones detenidamente. No toque las superfi cies calientes. Utilice los mangos o asas. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o cualquier otro aparato eléctrico en agua u otro líquido.
  • Página 27 16. La placa viene equipada con un cable de alimentación corto para evitar tropiezos. Se pueden utilizar cables de extensión si fuere necesario. Si se utiliza un cable de extensión: La especifi cación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos tan grande como el de la placa.
  • Página 28: Instalando La Placa De Inducción

    Instalando la placa de Inducción • Coloque la placa de inducción sobre una superfi cie estable y nivelada. • Nunca coloque la placa sobre una superfi cie infl amable (por ejemplo un mantel, alfombra, etc.) • No bloquee las rendijas de ventilación de la inducción. Esto puede sobrecalentar la placa.
  • Página 29: Funcionamiento De La Placa De Inducción

    Funcionamiento de la Placa de Inducción VENTILADOR No bloquee las ranuras de aire. Superfi cie de vidrio resistente al calor. TEMP./ LEVEL Pulse este boton para activar el aparato y modifi car de Fahrenheit a centigrados o niveles de potencia. TIMER (TEMPORIZADOR) °F...
  • Página 30: Usando Su Placa De Inducción

    del hogar. Esto es por razones de seguridad, para evitar que los niños puedan encender la placa fácilmente, y también para permitir que usted limpie los derrames de la superfi cie de cristal sin modifi car su confi guración ni apretar botones sin querer. Usando su Placa de Inducción: Coloque el aparato sobre una superfi...
  • Página 31: Apagado De Seguridad Automático

    Niveles de temperatura y potencia y sugerencias de uso: Limitación Nivel de Temperatura Temperatura Intervalo de Función de tiempo de Potencia (Fahrenheit) (Centígrados) tiempo funcionamiento CALENTAR 140°F 60°C 0-180 minutos 2 horas FUEGO LENTO 180°F 80°C 0-180 minutos 2 horas (Medio Bajo) HERVIR 212°F...
  • Página 32: Funcionamiento Del Temporizador

    Funcionamiento del Temporizador: El temporizador le permite programar un tiempo de cocción determinado, después del cual su placa se apagará sola. Para utilizar el temporizador, siga los pasos del 1 a 4 de la sección “Cómo Seleccionar una Temperatura/Potencia de cocinado”. Pulse el botón MAS para aumentar el tiempo programado minuto a minuto.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento • Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar la placa de inducción portátil. No use ningún agente limpiador abrasivo y asegúrese que no penetra agua dentro de la placa de inducción portátil. • Nunca sumerja la placa de inducción, sus cables o el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Página 34: Problemas Y Soluciones

    Los siguientes son consejos prácticos y soluciones a algunos problemas comunes que usted puede experimentar al utilizar el set de inducción 2X de Fagor. Si no puede determinar la causa del error y corregirlo, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1.800.207.0806.
  • Página 35 Problema: La placa funciona bien, pero emite un zumbido constante cuando usted coloca la olla en la superfi cie y empieza a cocinar. Causa: Un leve zumbido es normal durante el funcionamiento de una inducción. El zumbido indica que el campo magnético se está generando y que la olla se está...
  • Página 36 Si la placa detecta una conexión incorrecta o un error externo o interno, mostrará un mensaje de error con un código en la pantalla y dejará de funcionar. El código le permitirá a usted identifi car el origen del problema y encontrar la solución. Cuando el problema se haya solucionado, la pantalla dejará...
  • Página 37: Cumplimiento De La Normativa De Fcc

    Cumplimiento de la Normativa FCC ATENCIÓN: Cualquier cambio o modifi cación hecha a esta unidad, no aprobada expresamente por el fabricante podría invalidar la autoridad para hacer funcionar el equipo. NOTA: • Este equipo ha sido testado y cumple los requisitos ISM para equipamiento a nivel de consumidor, según lo establecido en el apartado 18 de las normas FCC.
  • Página 39: Français

    Contenu Introduction à l’induction ................... 38 Comment fonctionne l’induction? ..............38 Quels sont les avantages de cuisiner avec une table de cuisson à induction? ............38 Quel type de pot puis-je utiliser sur une table de cuisson à induction? ..39 Règles Générales de Sécurité...
  • Página 40: Introduction À L'induction

    Introduction à l’induction Comment fonctionne l’induction? Une table de cuisson à induction comporte une série de bobines d’induction (Fondé sur des principes de champ magnétiques). Ces bobines génèrent un champ magnétique qui induit une réaction de chaleur dans les chaudrons et poêlons ayant une base en acier ou en fer.
  • Página 41: Quel Type De Pot Puis-Je Utiliser Sur Une Table De Cuisson À Induction

    (un aimant de réfrigérateur suffi t) et de voir s’il se colle au fond du pot. S’il colle, le pot fonctionnera avec l’ustensile de cuisson. ATTENTION: Ustensile utilisé sur l’ensemble induction 2X de Fagor doit avoir un fond plat magnétique d’au moins 5 po de diamètre.
  • Página 42: Règles Générales De Sécurité

    Règles Générales de Sécurité La table de cuisson que vous venez d’acheter est un produit à la fi ne pointe de l’art. Elle se conforme aux dernières normes en matière de sécurité et de technologie, mais comme tout autre appareil électrique, elle comporte des risques potentiels. N’utiliser cette table de cuisson à...
  • Página 43 • Seuls des experts qualifi és peuvent réparer et entretenir la table de cuisson à induction en utilisant des pièces et accessoires authentiques de chez Fagor. Ne tentez jamais de démonter ou de réparer la table de cuisson induction vous- même!
  • Página 44 SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lire toutes les instructions Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou des maniques lors de la prise en charge d’un appareil électrique. Afi...
  • Página 45 16. L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation court pour réduire le risque de s’y prendre les pieds. Des rallonges peuvent être utilisées si nécessaire. Si une longue rallonge est utilisée : a) Le calibre de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l’appareil.
  • Página 46: Installation De La Table De Cuisson À Induction

    Installation de la Table de Cuisson à Induction • Placez la table de cuisson à induction sur une surface stable et nivelée. • Ne placez jamais l’appareil sur une surface infl ammable (par exemple une nappe de table, tapis, etc.) •...
  • Página 47: Fonctionnement De La Table De Cuisson À Induction

    Fonctionnement de la Table de Cuisson à Induction AÉRATION Ne pas obstruer les fentes d’aération à l’arrière. Résistant à la chaleur Surface de cuisson en verre. TEMP./NIVEAU: Appuyez sur ce bouton pour activer la table de cuisson et pour affi cher soit Fahrenheit, soit Celsius, soit le niveau TIMER...
  • Página 48: Utilisation De Votre Table De Cuisson À Induction

    Utilisation de Votre Table de Cuisson à Induction: Placez la table de cuisson sur une surface plane, stable et non-métallique. Placez l’ustensile de cuisson compatible avec l’induction au centre de la zone de cuisson. Branchez la fi che dans une prise, l’appareil émet un bip sonore et la lumière au- dessus du bouton ON/OFF clignote.
  • Página 49: Arrêt Automatique De Sécurité

    Niveaux de puissance et suggestions d’utilisation: Niveau de Température Température Limite de temps de Fonction Gamme minuterie Puissance (Fahrenheit) (Celsius) fonctionnement CHAUD 140 °F 60°C 0-180 minutes 2 heures FAIRE MIJOTER 180 °F 80°C 0-180 minutes 2 heures (Moyen Faible) FAIRE BOUILLIR 212 °F 100°C...
  • Página 50: Utilisation Du Verrou De Sécurité Enfant

    REMARQUE: Pour continuer à utiliser la table de cuisson après le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton ON/OFF puis sur le bouton Temp./ Level. Utilisation du verrou de sécurité enfant : Pour empêcher les enfants de mettre la table de cuisson accidentellement en marche ou de modifi...
  • Página 51: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien • Débranchez la table de cuisson à induction avant de la nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs sur votre table de cuisson à induction et assurez- vous que l’eau ne coule pas ou ne s’infi ltre pas dans la surface de cuisson à induction.
  • Página 52: Dépannage

    à certains problèmes courants que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez la table de cuisson à induction 2X Fagor. Si vous ne pouvez pas déterminer la cause de l’erreur et la corriger, contactez notre service clientèle par téléphone au 1.800.207.0806.
  • Página 53 Problème: La table de cuisson émet un bourdonnement lorsque je place l’ustensile de cuisson sur la surface et commence la cuisson. Cause: Un faible bourdonnement est normal lors de l’utilisation d’une table de cuisson à induction. Le bourdonnement indique que le champ magnétique est généré...
  • Página 54 Si la table de cuisson détecte une erreur interne/externe ou une mauvaise connexion, elle affi che le message d’erreur avec un numéro de code sur le panneau d’affi chage et la table de cuisson cessera de fonctionner. Ces numéros de code vous permettront d’identifi...
  • Página 55: Conformité Avec Le Fcc

    Protection anti-surchauffe du verre en céramique. Auto- La température du verre de la table de cuisson a dépassé la valeur assistance: maximale admissible. Si cette erreur E7 apparaît à l’écran, l’appareil s’éteint automatiquement et le ventilateur interne se met en marche. Veuillez attendre que le ventilateur s’arrête, débranchez l’appareil et rebranchez-le pour redémarrer.
  • Página 56: Limited Warranty

    SERVICE AND REPAIR: If service is required for an appliance, you should fi rst call toll- free 1-800-207-0806 between the hours of 8:30 am and 5:00 pm Eastern Standard Time and ask for CUSTOMER SERVICE. Please refer to “Fagor 2X Induction Set, item #670041860 when you call.
  • Página 59 DATE OF PURCHASE: ___________________________________________________ NAME OF STORE WHERE BOUGHT: __________________________________________ EMAIL: ______________________________________________________________ You can register your Fagor Portable Induction cooktop online at: www.fagoramerica.com or fill out and mail this warranty registration card to: FAGOR WARRANTY REGISTRATION PO BOX 2181, SO. HACKENSACK, NJ 07606...
  • Página 60 The manufacturer reserves the right to modify the items described in this brochure. El fabricante se reserva el derecho de modifi car los modelos descritos en el presente libro de instrucciones. Le fabricant se reserve le droit de modifi er les modèles décrits dans la brochure.

Tabla de contenido