Símbolos utilizados .......... 4 Protección para limpieza........ 34 Indicaciones generales de seguridad .... 4 Información ............ 34 Indicaciones de seguridad específicas del aparato.............. 5 V-ZUG-Home 35 Instrucciones de uso.......... 6 Condiciones............ 35 Primera puesta en servicio 8 Primera puesta en servicio .........
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados Indicaciones generales de seguridad Las reparaciones inadecuadas pue- den causar riesgos imprevisibles para el usuario, por los que el fabri- cante no asume ninguna responsa- ▪ ¡Ponga el aparato en funcio- bilidad. Las reparaciones solo pue- den ser llevadas a cabo por espe- namiento únicamente des- cialistas autorizados, de lo contrario...
1 Indicaciones de seguridad pondiente a las condiciones ▪ ATENCIÓN: Los cuchillos y de la categoría de sobreten- otros utensilios con puntas sión III para un aislamiento afiladas deben colocarse en completo, se debe instalar un la cesta con la punta hacia dispositivo de aislamiento en abajo o en posición horizon- la instalación eléctrica fija...
1 Indicaciones de seguridad ▪ La garantía quedará anulada en caso ciones similares como: coci- de manipulación por parte de centros nas para empleados en tien- de servicio no autorizados o de uso de das, oficinas y otros locales piezas de repuesto no originales. comerciales;...
Página 7
1 Indicaciones de seguridad ▪ Nunca ponga en funcionamiento el apa- ▪ Tenga en cuenta: Para garantizar la rato sin el sistema de filtro. protección del aparato (por ejemplo, ▪ Realice una limpieza debajo del siste- frente a inundación), este debe estar ma de filtro únicamente con materiales siempre conectado a la fuente de ali- blandos.
Primera puesta en servicio El aparato solo puede instalarse conforme a las instrucciones de instalación inde- pendientes y solo un instalador/electricista cualificado puede conectarlo a la red eléctrica . Antes del primer lavado Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, ejecute los pasos siguien- tes: ▸...
3 Descripción del aparato Descripción del aparato Estructura Interior Cesta superior Brazos de pulverización Cesta inferior Cesta para cubiertos «grande» Recipiente de abrillantador Recipiente de detergente Recipiente de sal Sistema de filtro Puerta del aparato En los modelos integrados, los elementos de control y visualización se encuentran en el exterior de la puerta del aparato.
3 Descripción del aparato Elementos de control y visualización Menú principal Teclas Visualizador Programas (véase página 14) V-ZUG-Home Ajustes de usuario (véase página 16) de uso fre- cuente Elementos de navegación Otros ajustes de usuario (véase página 36) Programa seleccionado...
Página 11
3 Descripción del aparato Estado de las teclas Funciones no seleccionables Función seleccionada Funciones seleccionables Elementos de navegación no seleccionables Elementos de acción Aumentar valor Disminuir valor Activar ajuste de usuario Desactivar ajuste de usuario Cancelar entrada, confirmar mensaje Iniciar programa de modo continuo, vaciar depósito de agua Elementos de navegación Cambiar al menú...
3 Descripción del aparato FunctionLight * * en función del modelo Colores de los indicadores LED Oscuro Naranja Blanco Naranja atenuado Blanco atenuado Programas El indicador de progreso proporciona información sobre el avance del programa. Cuantos más LEDs se iluminen en naranja, menos tiempo queda.
Página 13
3 Descripción del aparato Reacciones del aparato independientes del programa Con las siguientes reacciones de los aparatos, los 6 LEDs se iluminan en blanco y oscilan entre atenuado y no atenuado: ▪ Cancelación de programas, retardo de inicio ▪ Evacuación Mensajes de fallo En el caso de mensajes A/F/U, los 3 LEDs blancos inferiores parpa- dean de manera alternada con los 3 LEDs blancos superiores.
4 Funciones Funciones Las teclas de selección permiten al usuario seleccionar e iniciar programas de uso fre- cuente de forma rápida y sencilla con un solo toque. El usuario puede asignar a su gus- to un programa de su preferencia a una tecla de selección y de este modo adecuarlo perfectamente a sus procesos de trabajo individuales.
Página 15
4 Funciones Corto Fases de programa Valores de consumo Vajilla de uso cotidiano ligeramente ▪ Limpieza: 45 °C ▪ 0h39 sucia. ▪ Lavado intermedio ▪ 11 l ▪ Lavado abrillantador: ▪ 0,8 kWh 60 °C ▪ Secado: Corto Intensivo Fases de programa Valores de consumo Para un grado de suciedad eleva- ▪...
4 Funciones Opciones de ajuste Ahorrar energía La temperatura de lavado se reduce en 5 °C, el consumo de energía se reduce aproxi- madamente un 10 %. La duración del programa se acorta ligeramente. «Ahorrar ener- gía» también protege los vasos. Retardo de inicio El retardo de inicio permite el lavado en horas no puntas (por ejemplo, con tarifas de electricidad con descuento).
5 Carga Carga Preparación del aparato ▸ Elimine de la vajilla tanto restos de comida incrustados como cuerpos extraños (p. ej. palillos). ▸ Cargue las cestas de vajilla. Después de haber colocado la vajilla, compruebe si los brazos de pulverización se pueden mover libremente. Consejos de carga de la cesta inferior ¡Daños en el equipo debido a una carga excesiva! No exceda el peso máximo de carga de 21 kg de la cesta inferior.
Página 18
5 Carga Disposición de los cubiertos en la cesta para cubiertos ¡Peligro de lesiones a causa de una carga incorrecta! Coloque los cuchillos y los cubiertos con partes puntiagudas y afiladas en la cesta para cubiertos con la punta hacia abajo. Asegúrese de que no sobresalgan de la cesta para cubiertos.
5 Carga Consejos de carga de la cesta superior ¡Daños en el equipo debido a una carga excesiva! No exceda el peso máximo de carga de 9 kg de la cesta superior. Disposición de piezas de vajilla más pequeñas ▸ Ordene la vajilla más pequeña como, por ejemplo, platillos, tazas y cuencos.
Página 20
5 Carga Colocación de vasos altos Para una mayor estabilidad de los vasos altos se pueden utilizar tanto soportes para va- sos como rejillas. Si se retiran las rejillas, hay más espacios para copas y vasos largos. Soporte para vasos ▸...
Página 21
5 Carga Ajuste la cesta superior Según el modelo, la cesta superior puede ajustarse en altura entre aprox. 2 y 4 cm. Es posible combinar posiciones inclinadas. ▸ Sujete la cesta superior por los asideros laterales 1 y elévela hasta la posición de encastre deseada.
6 Manejo Insertar la cesta superior ▸ Extraiga las guías 1 hasta el tope. ▸ Deslice la cesta superior por las guías 1 de manera que los rodillos de la cesta superior 2 se apoyen en las guías. ▸ Empuje el tope de la cesta 3 hasta los extremos de la guía 4 y presione firme- mente.
6 Manejo Selección de detergente Aspectos generales ¡Bajo ninguna circunstancia utilice detergente para manos! La intensa formación de espuma puede provocar fallos de funcionamiento. Observe atentamente las instrucciones de dosificación impresas en el envase y, en caso de preguntas, pón- gase en contacto con el fabricante del detergente.
6 Manejo Rellenar detergente No permita que entre producto de limpieza en la abertura del cierre de la puerta. Esto puede averiar el cierre de la puerta. En polvo ▸ Presione y abra el cierre 1 del recipiente de detergente 2 en la dirección de la fle- cha .
6 Manejo Manejo de la pantalla La selección de programas, opciones de ajuste, ajustes de usuario, modo continuo y fa- voritos se realiza pulsando o manteniendo pulsadas las teclas correspondientes. Pulsación de tecla Al pulsar brevemente una tecla seleccionable o seleccionada, se puede ▪...
6 Manejo Seleccionar e iniciar un programa Seleccionar programa ▸ Pulse la pantalla oscura. – Aparece la pantalla de inicio. ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca el programa deseado. ▸ Pulse el programa deseado, p. ej. –...
6 Manejo Introducir vajilla posteriormente La vajilla y el agua pueden estar calientes. ¡Peligro de escaldaduras! ▸ Abra cuidadosamente la puerta del aparato. – Se interrumpe el programa. – En la pantalla aparece alternativamente el programa interrumpido con el mensaje «Cerrar la puerta».
6 Manejo Sacar la vajilla La vajilla se puede retirar al final del programa o bien después de que haya finalizado la fase de post-secado. Para un secado óptimo, recomendamos que no saque la vajilla hasta que la no haya finalizado la fase de post-secado. Fin de programa y fase de post-secado En cuanto el programa finaliza, –...
7 Opciones de programa Opciones de programa Retardo de inicio El retardo de inicio permite el lavado en horas no puntas (por ejemplo, con tarifas de electricidad con descuento). Se puede ajustar por un breve periodo, después de la se- lección de programa.
7 Opciones de programa Programa en modo continuo Se puede utilizar un solo programa en modo continuo. El programa aparece en la panta- lla de inicio cuando se abre la puerta del aparato y puede iniciarse de inmediato. Un programa usado en modo continuo se puede borrar en cualquier momento. Guardar el programa como modo continuo ▸...
7 Opciones de programa Favoritos Se pueden guardar hasta 5 programas como favoritos con o sin opciones de ajuste. Los programas guardados como favoritos aparecen en la pantalla de inicio después del pro- grama «Eco» y se pueden borrar en cualquier momento. Crear favoritos sin opciones de ajuste Esta función es adecuada para mostrar en la pantalla de inicio programas que no aparecen allí...
7 Opciones de programa Utilizar favoritos en modo continuo ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca el favorito deseado. ▸ Mantenga pulsada la tecla del favorito deseado, p. ej. , hasta que en la pantalla aparezcan las teclas junto al favorito seleccionado.
7 Opciones de programa Desactivación temporal de opción de ajuste permanente ▸ Pulse el programa deseado, p. ej. – En la pantalla aparece el programa seleccionado. Intensivo 1h15 70° ▸ Pulse la tecla – En la pantalla aparece la selección de opciones de ajuste. ▸...
7 Opciones de programa Desactivar ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca el ajuste de usuario de uso frecuente «Bloqueo para niños» ▸ Pulse la tecla ▸ Pulse la tecla – El bloqueo para niños está desactivado. All in 1 Activar ▸...
▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
9 Ajustes de usuario Ajustes de usuario Configuración de ajustes de usuario Los ajustes del usuario pueden modificarse en cualquier momento. ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca «Ajustes de usuario». ▸ Pulse la tecla –...
Página 37
9 Ajustes de usuario Dosificación de abrillantador Selección La cantidad de abrillantador se adapta auto- ▪ Automático (ajuste por defecto) máticamente a la cantidad de vajilla y a la ▪ Nivel 1–12 dureza del agua. Si el resultado de secado no ▪...
Página 38
Encontrará más información acerca de V-ZUG Home y su disponibilidad en ho- me.vzug.com o en las instrucciones de uso de V-ZUG Home. Conexión de agua caliente Selección...
10 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento 10.1 Limpieza interior y exterior Limpieza interior El interior se limpia automáticamente cuando se utiliza la cantidad correcta de detergen- te. El aparato se debe limpiar adicionalmente dos veces al año con un producto de lim- pieza de máquinas.
10 Cuidado y mantenimiento 10.3 Limpiar el sistema del filtro Realice una limpieza debajo del sistema de filtro únicamente con materiales blan- dos. Nunca utilice objetos metálicos. Un sistema de filtro colocado incorrectamente puede ocasionar fallos en el apara- ▸ Abra la puerta del aparato y extraiga la cesta inferior. ▸...
10 Cuidado y mantenimiento Consumo aproximado de sal regeneradora El consumo de sal regeneradora depende de la dureza del agua de admisión. Cuanto menor sea la dureza del agua, mayor será el número de ciclos de lavado posibles con 1 kg de sal regeneradora.
11 Problemas de fácil solución Problemas de fácil solución Es probable que usted mismo pueda solucionar los siguientes fallos. Si no fuera posible, anote tanto el mensaje de fallo completo como el número de serie (SN) indicado en la placa de características de su aparato y llame al servicio técnico. 11.1 Mensajes de fallo En caso de mensajes de fallo, siga las instrucciones presentes en el panel de control.
Página 43
11 Problemas de fácil solución Visualizador Posible causa Solución F… /E… ▪ Hay distintas situacio- ▸ Confirme el mensaje de fallo presio- nes que pueden provo- nando la tecla ver instrucciones / car un mensaje «F». SN XXXXX XXXXXX Si se mantiene el mensaje de fallo: ▸...
11 Problemas de fácil solución 11.2 Otros posibles fallos Problema Posible causa Solución El aparato no se ▪ Varias causas posibles. ▸ Cierre la puerta del aparato. pone en marcha. ▸ Conecte el enchufe de red. ▸ Compruebe los fusibles. ▸...
11 Problemas de fácil solución Problema Solución Una capa blanca ▸ Limpie el aparato con un producto de limpieza de máquinas. se adhiere a la va- ▸ Llene (véase página 40) sal regeneradora, seleccione el progra- jilla. ma «Prelavado» y lave sin vajilla. ▸...
12 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Al realizar los pedidos, indique el nombre del modelo, el número de modelo y el tipo de aparato. 12.1 Accesorios Cesta para cubiertos «pequeña» Cesta para cubiertos «grande» Rejillas Conjunto de agujas Easy (4 piezas) Soporte para cubiertos Vario Cesta inferior para vasos...
13 Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones SMS 55 SMS 55 EURO 60 EURO 60 Gran capaci- Gran capaci- Altura del aparato 756 mm 827 mm 756 mm 827 mm (incl. placa deslizante 3 mm) Altura del aparato – 845-893 mm 780-828 mm 845-893 mm (incl. zócalo de ajuste) Anchura del aparato 546 mm 546 mm...
14 Eliminación 13.2 Protección frente a inundación La protección frente a inundación no funciona en caso de corte de corriente. Cie- rre el grifo de agua en caso de largas pausas operativas. La unidad de control electrónica controla el nivel de agua en el aparato. En caso de avería, se conecta la bomba de evacuación y se bloquea la alimentación de agua.
Desactivar ............. 34 Ámbito de validez ..........2 Eco..............14 Apertura automática de puerta ..... 37 Elementos de control y visualización....9 Aplicación V-ZUG..........35 Eliminación............48 Automático ............14 En polvo............. 24 EnjuaguePlus: ........... 16 Bloqueo para niños ......... 16 Activar ............
Página 50
Disposición ........ 17, 19, 20 Programa de declaración....... 14 Soporte para vasos........ 20 Programas cortos Volumen............. 36 Corto .............. 15 V-ZUG-Home Protección para limpieza........ 16 Activar ............ 38 Activar ............ 34 Puerta del aparato ..........9 Ajustar el peso de la puerta ...... 8 Limpiar ............
A través del número de atención gratuito 0800 850 850 se pondrá directamente en con- tacto con su Centro de servicio V-ZUG más próximo. En caso de que haga su pedido por teléfono, si lo desea concertaremos con usted una cita in situ lo antes posible.
Página 52
Cerrar la puerta del aparato: Fin del post-secado: Se inicia el programa Sacar la vajilla 1139772-01 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centro de Servicio: Tel. 0800 850 850...