Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Página 5
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
ZUSAMMENBAU Hinweis: Nehmen Sie sich beim Zusammenbau eine zweite Person zu Hilfe. 1 & 2 Abbildung A: Drehen Sie den Frontstabilisator (2) vom Hauptrahmen (1) weg. Drehen Sie den Pfosten (4) von der Gleitschiene (3) weg. Abbildung B: Schrauben Sie den Frontstabilisator (2) mit Inbusschrauben (63), flachen Unterlegscheiben (82) und Muttern (87) an den Hauptrahmen (1).
Página 9
Befestigen Sie die Konsolenplatte (58) am Pfosten (4), ziehen Sie sie mit einer Schraube (51), einer flachen Unterlegscheibe (83) und einer Mutter (88) an.
Página 10
Auf dem linken Pedal (43L) befindet sich ein Aufkleber "L" und auf dem rechten Pedal (43R) ein Aufkleber "R". Stecken Sie die Pedalwelle (12) durch das Rohr am Frontstabilisator (2). Schieben Sie das rechte Pedal (43R) auf die rechte Seite der Pedalwelle (12). Schieben Sie das linke Pedal (43L) auf die linke Seite der Pedalwelle(12).
Página 11
Befestigen Sie den Sitz (39) mit vier Inbusschrauben (75) am Sitzträger (10).
Página 12
Befestigen Sie den Lenkerhalter (45) mit zwei Inbusschrauben (75) am Pfosten (4). Setzen Sie die Lenkstange (5) auf den Lenkerhalter (45). Legen Sie zwei AA-Batterien in die Konsole (54) ein (Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten!). Befestigen Sie die Konsole (54) mit vier Kreuzschlitzschrauben (76) an der Konsolenplatte (6).
TANKBEFÜLLUNG • Entfernen Sie den Einfüllstopfen (21) aus Tank (18). • Setzen Sie den Trichter (92) in den Tank ein, verwenden Sie dann einen Becher oder den Pumpsiphon (91) und einen Eimer zum Befüllen des Tanks. Schauen Sie auf die Wasserstandanzeige an der Seite des Tanks und füllen Sie Wasser bis zum gewünschten Level ein.
Página 14
• Wenn Sie etwas Wasser abpumpen oder den Tank später entleeren wollen, Stellen Sie einen Eimer neben das Rudergerät und pumpen Sie das Wasser mit dem Pumpsiphon (91) aus dem Tank in den Eimer. Wichtige Hinweise • Füllen Sie den Tank nur mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser. •...
ANPASSUNGEN UND AUFBEWAHRUNG Gerät bewegen Heben Sie den vorderen Stabilisator an, bis die Transportrollen den Boden berühren und rollen Sie das Gerät zum gewünschten Ort. Gerät ausbalancieren Stellen Sie die Endkappen L/R (59) am hinteren Stabilisator neu ein, falls das Gerät nicht ganz gerade steht.
KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN Bedienfeld und Displayanzeigen Inbetriebnahme • Alle Displayanzeigen werden 2 Sekunden nach dem Einsetzen der Batterien kurz angezeigt. • Drücken Sie auf die PFEILTASTEN, um die Trainingsintensität des Auswahlmodus L1 bis L6 (standardmäßig ist L6 eingestellt) einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER. Die Konsole befindet sich nun im Standby-Modus.
Página 17
Tastenfunktionen RECOVERY • Drücken Sie diese Taste, um den Puls für 60 Sekunden zu testen. Der Computer muss hierfür über ein Pulseingangssignal verfügen. RESET • Drücken Sie die Taste, um den voreingestellten Wert während des Parametereinstellungsmodus zurückzusetzen, und drücken Sie sie erneut, um die Programmauswahl zurückzusetzen.
Einstellbare Parameter Standard Wertände- Einstellbe- Anzeigebe- rung pro reich reich Tastendruck TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 DISTANCE ±100 0~99900 0~99999 STROKES ±10 0~99990 0~99999 CALORIES ±10 0~9990 0~9999 Hinweis: TIME (Zeit) und DISTANCE (Entfernung) können nicht zusammen eingestellt werden. Es kann entweder eine Ziel-Zeit oder Ziel-Distanz eingegeben werden.
Página 19
STANDARD • Drücken Sie die Pfeiltasten, um STANDARD zu wählen. Drücken Sie dann ENTER, um einen der Trainingsmodi auszuwählen: 2000 m, 5000 m, 10.000 m, 30:00, 500 m/1:00. Drücken Sie START/STOP, um das Training zu starten. • Der voreingestellte Funktionswert wird dann entweder heruntergezählt, oder hochgezählt, anhängig vom gewählten Modus.
Página 20
• Intervals Distance: Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Trainingsdistanz einzustellen. Drücken Sie dann ENTER, um die Pausenzeit einzustellen. Drücken Sie START/STOP, um das Training nach Beendigung der Einstellung zu starten. • Intervals Variable: Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Trainingszeit einzustellen.
Página 21
• Wenn TIME angezeigt wird, drücken Sie ENTER drücken, um zur Anzeige TIME/500M A+ zu wechseln. • Wenn SPM angezeigt wird, drücken Sie Enter, um zur Anzeige SPM A+ zu wechseln. • DISTANCE zeigt die Trainings-Distanz an. • Wenn TOTAL STROKES angezeigt wird, drücken Sie ENTER, um zur Anzeige STROKES zu wechseln •...
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Página 23
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
Página 24
3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur. Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz empfinden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein spezifisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw.
Página 26
Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Página 27
Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Página 29
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENT...
SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
Página 31
• Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
ASSEMBLY Note: Use the help of a second person when assembling. 1 & 2 Figure A: Turn the front stabilizer (2) away from the main frame (1). Turn the post (4) away from the slide rail (3). Figure B: Screw the front stabilizer (2) to the main frame (1) using Allen screws (63), flat washers (82) and nuts (87).
Página 35
Attach the console plate (58) to the post (4), tighten with a screw (51), a flat washer (83) and a nut (88).
Página 36
There is an "L" sticker on the left pedal (43L) and an "R" sticker on the right pedal (43R). Insert the pedal shaft (12) through the tube on the front stabilizer (2). Slide the right pedal (43R) onto the right side of the pedal shaft (12).
Página 37
Attach the seat (39) to the seat carrier (10) using four Allen screws (75).
Página 38
Attach the handlebar holder (45) to the post (4) using two Allen screws (75). Place the handlebar (5) on the handlebar holder (45). Insert two AA batteries into the console (54) (the batteries are not included!). Fix the console (54) to the console plate (6) with four Phillips screws (76). Connect the sensor cables (55) to the connecting wires of the console (54) and push the extracted cables back into the post (4).
TANK FILLING • Remove the filling plug (21) from the tank (18). • Insert the funnel (92) into the tank, then use a beaker or pump siphon (91) and a bucket to fill the tank. Look at the water level indicator on the side of the tank and fill in water to the desired level.
Página 40
• If you want to pump out some water or empty the tank later, place a bucket next to the rowing machine and pump the water with the pump siphon (91) from the tank into the bucket. Important notes • Fill the tank only with tap water or destilled water..
ADJUSTMENTS AND STORAGE Move device Raise the front stabilizer until the transport wheels touch the ground and roll the unit to the desired location. Balancing the unit Re-adjust the end caps L/R (59) on the rear stabilizer if the unit is not fully straight.
CONSOLE AND KEY FUNCTIONS Control panel and display indicators Commissioning • All display indications are briefly shown 2 seconds after the batteries have been inserted. • Press the ARROW buttons to adjust the training intensity of the L1 to L6 selection mode (the default setting is L6).
Página 43
Key functions RECOVERY • Press this button to test the pulse for 60 seconds. The computer must have a pulse input signal. RESET • Press the button to reset the preset value during the parameter setting mode, and press it again to reset the program selection.
Adjustable parameters Default Increment Setting Display Decrement Range Range TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 DISTANCE ±100 0~99900 0~99999 STROKES ±10 0~99990 0~99999 CALORIES ±10 0~9990 0~9999 Note: TIME and DISTANCE cannot be set together. You can enter either a Destination Time or Destination Distance. Display indicators •...
Página 45
STANDARD • Press the arrow buttons to select STANDARD. Then press ENTER to select one of the training modes: 2000 m, 5000 m, 10,000 m, 30:00, 500 m/1:00. Press START/STOP to start training. • The preset function value will then be either counted down or up depending on the selected mode.
Página 46
• Intervals Distance: Press the arrow keys to adjust the training distance. Then press ENTER to set the pause time. Press START/STOP to start training when the setting is complete. • Intervals Variable: Press the arrow keys to set the workout time. Then press ENTER to adjust the training distance.
Página 47
• When TIME is displayed, press ENTER to switch to the TIME/500M A+ display. • When SPM is displayed, press Enter to switch to the SPM A+ display. • DISTANCE indicates the training distance. • When TOTAL STROKES is displayed, press ENTER to switch to the STROKES display.
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
Página 49
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
Página 50
3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
WARMING UP BEFORE A WORKOUT Perform the movements before each workout to mobilize your joints and activate your muscles. Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and consult your doctor or fitness instructor about suitable warm-up movements. Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed.
Página 52
Turn the hips while the arms are Bend at the hip with one arm stretched. The feet are not firmly stretched upward. Stay in this fixed to the ground; the ankles follow position for a few seconds on each the body’s rotation. side.
Página 53
When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulder-width apart and soles of your feet touch. Slightly flap lower your hips while keeping your the knees by moving the knees up arms straight. Try to also keep your and down while keeping the feet on back straight.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 55
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
Página 57
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
PIEZAS INDIVIDUALES Número Descripción Cantidad Marco principal Eje de pedal Silla 43L/R Pedal I/D Soporte del manillar Consola Placa de consola Sifón de bomba Embudo...
MONTAJE Nota: Pídale a una segunda persona que le ayude a montar. 1 & 2 Figura A: Gire el estabilizador frontal (2) hacia afuera del marco principal (1). Girar el poste (4) para alejarlo de la guía de deslizamiento (3). Figura B: Atornille el estabilizador frontal (2) al bastidor principal (1) con tornillos de cabeza cilíndrica (63), arandelas planas y tuercas (87).
Página 61
Sujete la placa de consola (58) al poste (4), apriétela con un tornillo (51), una arandela plana (83) y una tuerca (88).
Página 62
Hay una pegatina "L" en el pedal izquierdo (43L) y una pegatina "R" en el pedal derecho (43R). Inserte el eje del pedal (12) a través del tubo del estabilizador frontal (2). Deslice el pedal derecho (43R) sobre el lado derecho del eje del pedal (12).
Página 63
Atornille el asiento (39) al soporte del asiento (10) con cuatro tornillos de cabeza cilíndrica (75).
Página 64
Atornille el soporte del manillar (45) al poste (4) con dos tornillos de cabeza cilíndrica (75). Coloque el manillar (5) en el soporte del manillar (45). Inserte dos pilas AAA en la consola (54) (¡las pilas no están incluidas!). Fije la consola (54) a la placa de la consola (6) con cuatro tornillos Phillips (76).
LLENADO DEL DÉPOSITO • Retire el tapón de llenado (21) del depósito (18). • Inserte el embudo (92) en el depósito y, a continuación, utilice un sifón de taza o de bomba (91) y un cubo para llenar el depósito. Mire el indicador de nivel de agua en el lado del tanque y llene el agua hasta el nivel deseado.
Página 66
• Si desea bombear un poco de agua o vaciar el tanque más tarde, coloque un cubo junto a la máquina de remo y bombee el agua con el sifón de la bomba (91) desde el tanque hasta el cubo. Notas importantes •...
AJUSTES Y ALMACENAMIENTO Mover el dispositivo Levante el estabilizador trasero hasta que las ruedas de transporte del soporte delantero toquen el suelo y haga rodar la unidad. Equilibrar el dispositivo Vuelva a ajustar las tapas finales L/R (59) del estabilizador trasero si la unidad no está...
CONSOLA Y FUNCIONES DE TECLAS Panel de control e indicadores de pantalla Puesta en marcha • Todas las indicaciones de la pantalla se muestran brevemente 2 segundos después de haber insertado las pilas. • Presione los botones de FLECHA para ajustar la intensidad de entrenamiento del modo de selección L1 a L6 (el ajuste predeterminado es L6).
Página 69
Funciones de teclas RECOVERY • Pulse este botón para probar el pulso durante 60 segundos. El ordenador debe tener una señal de entrada de pulsos. RESET • Pulse el botón para restablecer el valor preestablecido durante el modo de ajuste de parámetros, y púlselo de nuevo para restablecer la selección del programa.
Parámetros ajustables Estándar Cambio de Margen de Rango de valor por ajuste visualización pulsación de tecla TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 DISTANCE ±100 0~99900 0~99999 STROKES ±10 0~99990 0~99999 CALORIES ±10 0~9990 0~9999 Nota: TIME (TIEMPO) y la DISTANCE (DISTANCIA) no se pueden ajustar juntos.
Página 71
STANDARD • Pulse los botones de flecha para seleccionar STANDARD. A continuación, pulse ENTER para seleccionar uno de los modos de entrenamiento: 2000 m, 5000 m, 10.000 m, 30:00, 500 m/1:00. Pulse START/STOP para iniciar el entrenamiento. • El valor de la función preestablecida se contará hacia abajo o hacia arriba dependiendo del modo seleccionado.
Página 72
• Intervals Distance: Presiona las teclas de flecha para ajustar la distancia de entrenamiento. A continuación, pulse ENTER para ajustar el tiempo de pausa. Pulse START/STOP para iniciar el entrenamiento cuando la configuración esté completa. • Intervals Variable: Presiona las teclas de flechas para ajustar el tiempo de entrenamiento.
Página 73
• Cuando aparezca TIME, pulse ENTER para cambiar a la pantalla TIME/500M A+. • Cuando aparezca SPM, pulse Intro para cambiar a la pantalla SPM A+. • DISTANCE indica la distancia de entrenamiento. • Cuando se visualiza TOTAL STROKES, pulse ENTER para cambiar a la pantalla de STROKES.
Página 74
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
Página 75
La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
Página 76
3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura. Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planifique un entrenamiento de calentamiento específico con su médico o entrenador.
Página 78
Extienda los brazos y gire las Inclínese a la derecha con el caderas. Las piernas deben estar brazo extendido hacia arriba. relajadas (los tobillos acompañan el A continuación, inclínese a la giro del cuerpo). izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.
Página 79
Al hacer sentadillas, separe los Siéntase con las piernas dobladas pies a la misma distancia que los de manera que las plantas de los hombros y baje la cadera con los pies se toquen. Mueva ligeramente brazos estirados. Mantenga la las rodillas.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 81
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Página 83
• Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
PIÈCES DÉTACHÉES Numéro Description Quantité Cadre principal Axe de pédalier Siège 43L/R Pédale L/R Support de guidon Console Platine de la console Siphon à pompe Entonnoir...
ASSEMBLAGE Remarque : faites-vous aider d‘une seconde personne pour l‘assemblage. 1 & 2 Figure A : tournez le stabilisateur avant (2) pour le retirer du cadre principal (1). Tournez le montant (4) pour le retirer de la glissière (3). Figure B : vissez le stabilisateur avant (2) avec les vis Allen (63), les rondelles plates et les écrous (87) au cadre principal (1).
Página 87
Attachez la platine de la console (58) sur le montant (4), serrez-la à l’aide d’une Vis (51), d’une rondelle plate (83) et d’un écrou (88).
Página 88
La pédale gauche (43L) porte une étiquette "L" et la pédale droite (43R) une étiquette "R". Insérez l'axe de pédalier (12) dans le tube du stabilisateur avant (2). Faites glisser la pédale droite (43R) sur le côté droit de l'axe de pédalier (12).
Página 89
Fixez le siège (39) au support de siège (10) avec quatre vis Allen (76).
Página 90
Fixez le support de guidon (45) au montant (4) à l’aide de deux vis Allen (75). Placez le guidon (5) sur le support de guidon (45). Insérez deux piles AAA dans la console (54) (les piles ne sont pas fournies !). Fixez la console (54) à...
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR • Retirez le bouchon de remplissage (21) du réservoir (18). • Insérez l‘entonnoir (92) dans le réservoir, puis utilisez un siphon à tasse ou à pompe (91) et un seau pour remplir le réservoir. Regardez l‘indicateur de niveau d‘eau sur le côté du réservoir et ajoutez de l‘eau jusqu‘au niveau souhaité.
Página 92
• Si vous souhaitez retirer un peu d’eau ou vider le réservoir plus tard, placez un seau à côté du rameur et pompez l’eau du réservoir dans le seau à l’aide de la pompe à siphon (91). Remarques importantes • Remplissez le réservoir uniquement avec de l‘eau du robinet ou de l‘eau distillée.
RÉGLAGES ET STOCKAGE Pour déplacer l‘appareil Soulevez le stabilisateur avant jusqu‘à ce que les roulettes de transport touchent le sol et faites rouler l‘appareil à l‘emplacement souhaité. Pour équilibrer l‘appareil Repositionnez les capuchons L / R (59) sur le stabilisateur arrière si l‘appareil n‘est pas parfaitement droit.
CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES Panneau de commande et affichages à l‘écran Mise en marche • Tous les indicateurs s‘allument brièvement 2 secondes après l’insertion des piles. • Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES pour régler l‘intensité d‘entraînement du mode de sélection L1 à L6 (la valeur par défaut est L6). Appuyez sur ENTER pour confirmer.
Página 95
Fonctions des touches RECOVERY • Appuyez sur cette touche pour tester le pouls pendant 60 secondes. L’ordinateur doit pour cela recevoir un signal de fréquence cardiaque. RESET • Appuyez sur la touche pour réinitialiser la valeur préréglée en mode de paramétrage, puis appuyez à nouveau pour réinitialiser la sélection du programme.
Paramètres réglables Standard Modification Domaine de Domaine de la valeur réglage d'affichage par appui sur la touche TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 DISTANCE ±100 0~99900 0~99999 STROKES ±10 0~99990 0~99999 CALORIES ±10 0~9990 0~9999 Remarque : vous ne pouvez pas régler en même temps TIME (durée) et DISTANCE.
Página 97
STANDARD • Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner STANDARD. Appuyez ensuite sur ENTER pour sélectionner l’un des modes d’entraînement : 2000 m, 5000 m, 10000 m, 30:00, 500m / 1: 00. Appuyez sur START / STOP pour commencer l’entraînement. •...
Página 98
• Intervals Distance : Appuyez sur les touches fléchées pour définir la distance d‘entraînement. Puis appuyez sur ENTER pour régler le temps de pause. Appuyez sur START / STOP pour commencer l’entraînement une fois le réglage terminé. • Intervals Variable : Appuyez sur les touches fléchées pour définir la durée d‘entraînement.
Página 99
• Lorsque TIME est affiché, appuyez sur ENTER pour passer à l‘affichage de TIME/500M A+. • Lorsque SPM est affiché, appuyez sur Enter pour passer à l‘affichage de SPM A+. • DISTANCE indique la distance de l‘entraînement. • Lorsque TOTAL STROKES est affiché, appuyez sur ENTER pour passer à l‘affichage de STROKES •...
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
Página 101
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
Página 102
3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
Página 104
Tournez les hanches en gardant les Pliez les hanches, un bras tendu vers bras étirés. Les pieds ne doivent pas le haut. Restez dans cette position rester collés au sol (les chevilles une seconde de chaque côté. accompagnent la rotation du corps). Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
Página 105
En vous accroupissant, placez vos Asseyez-vous avec les jambes pieds à peu près à la largeur des repliées de sorte que les plantes épaules et abaissez vos hanches de vos pieds se touchent. Poussez avec les bras tendus. Pendant ce doucement sur les genoux.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Página 107
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
Página 109
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
MONTAGGIO Avvertenza: chiedere l’aiuto di una seconda persona per il montaggio. 1 & 2 Immagine A: muovere lo stabilizzatore frontale (2) in direzione opposta al telaio principale (1). Muovere il montante (4) in direzione opposta alla guida di scorrimento (3). Immagine B: avvitare lo stabilizzatore frontale (2) al telaio principale (1) con viti a brugola (63), rondelle piatte e dadi (87).
Página 113
Fissare il pannello della consolle (58) al montante (4) e stringere con una vite (51), una rondella piatta (83) e un dado (88).
Página 114
Sul pedale sinistro (43L) si trova un adesivo con scritto “L” e su quello destro (43R) uno con scritto “R”. Far passare l’asse dei pedali (12) attraverso il tubo sullo stabilizzatore frontale (2). Inserire il pedale destro (43R) sul lato destro dell’asse dei pedali (12).
Página 115
Fissare la seduta (39) all’apposito supporto (10) con quattro viti a brugola (75).
Página 116
Fissare il supporto del manubrio (45) al montante (4) con due viti a brugola (75). Posizionare la barra del manubrio (5) sul supporto del manubrio (45). Mettere due batterie AAA nella consolle (54) (le batterie non sono incluse in consegna!). Fissare la consolle (54) all’apposito pannello (6) con quattro viti a croce (76).
RIEMPIRE IL SERBATOIO • Togliere il tappo (21) dal serbatoio (18). • Mettere l’imbuto (92) nel serbatoio e utilizzare un bicchiere o un sifone di pompaggio (91) e un secchio per riempire il serbatoio. Controllare l’indicazione di riempimento sul lato del serbatoio e aggiungere la quantità d’acqua desiderata.
Página 118
• Rimettere il tappo (21) sul serbatoio superiore e rimuovere l’acqua in eccesso dal telaio. Avvertenze importanti • Riempire il serbatoio solo con acqua del rubinetto o acqua distillata. • L’acqua tolta dal serbatoio non è potabile. Buttarla via dopo averla pompata dal serbatoio.
REGOLAZIONI E STOCCAGGIO Spostare il dispositivo Sollevare lo stabilizzatore frontale, fino a quando le rotelle toccano il pavimento e spingere il dispositivo nel luogo desiderato. Bilanciare il dispositivo Rimettere i tappi L/R (59) sullo stabilizzatore posteriore se il dispositivo non è perfettamente diritto.
CONSOLLE E TASTI FUNZIONE Pannello di controllo e indicazioni sul display Messa in funzione • 2 secondi dopo aver inserito le batterie, tutte le indicazioni sul display vengono mostrate brevemente. • Premere le FRECCE per impostare l’intensità di allenamento della modalità...
Página 121
Tasti funzione RECOVERY • Premere per controllare il battito cardiaco per 60 secondi. Il computer deve essere dotato di segnale di ingresso del battito cardiaco. RESET • Premere per resettare il valore predefinito durante la modalità di impostazione dei parametri e premere di nuovo per resettare la selezione del programma.
Parametri impostabili Standard Modifica del Intervallo di Intervallo valore a ogni regolazione indicato pressione del tasto TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 DISTANCE ±100 0~99900 0~99999 STROKES ±10 0~99990 0~99999 CALORIES ±10 0~9990 0~9999 Avvertenza: TIME (tempo) e DISTANCE (distanza) non possono essere impostati insieme.
Página 123
STANDARD • Premere le FRECCE per selezionare STANDARD. Premere ENTER per selezionare una modalità di allenamento: 2000 m, 5000 m, 10.000 m, 30:00, 500 m/1:00. Premere START/STOP per iniziare l’allenamento. • Il valore della funzione predefinito viene contato verso l’alto o verso il basso in base alla modalità...
Página 124
• Intervals Distance: premere le FRECCE per impostare la distanza di allenamento. Premere ENTER per impostare il tempo di pausa. Premere START/STOP per iniziare l’allenamento a impostazione terminata. • Intervals Time: premere le FRECCE per impostare il tempo di allenamento. Premere ENTER per impostare il tragitto di allenamento.
Página 125
• Se viene mostrato TIME, premere ENTER per passare alla visualizzazione di TIME/500M A+. • Se viene mostrato SPM, premere ENTER per passare alla visualizzazione di SPM A+. • DISTANCE mostra la distanza di allenamento. • Se viene mostrato TOTAL STROKES, premere ENTER per passare alla visualizzazione di STROKES.
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Página 127
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
Página 128
3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
Página 130
Ruotare i fianchi tenendo le Piegare i fianchi lateralmente braccia distese. I piedi non sono tenendo un braccio disteso verso fissi sul pavimento (le caviglie l’alto. Mantenere la posizione per accompagnano la rotazione del qualche secondo per ogni lato. corpo). Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano.
Página 131
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i Sedersi con le gambe piegate piedi divaricati in corrispondenza in modo che le suole dei piedi si delle spalle e abbassarsi con le tocchino. Molleggiare delicatamente braccia distese in avanti fino a con le ginocchia. In questo modo quando i fianchi sono all’altezza si mobilizzano le caviglie e la parte delle ginocchia.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.