Franke FDW 4510 E8P E Manual De Usuario
Franke FDW 4510 E8P E Manual De Usuario

Franke FDW 4510 E8P E Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FDW 4510 E8P E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

FDW 4510 E8P E
EN
User manual
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
PT
Manual do utilizador
Dishwasher
Geschirrspüler
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Vaatwasmachine
Lava-louças

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FDW 4510 E8P E

  • Página 1 FDW 4510 E8P E User manual Dishwasher Bedienungsanleitung Geschirrspüler Manual de usuario Lavavajillas Manuel d‘utilisation Lave-vaisselle Istruzioni per l‘uso Lavastoviglie Gebruiksaanwijzing Vaatwasmachine Manual do utilizador Lava-louças...
  • Página 2 LANGUAGES Sprachen / Idiomas / Langues / Lingue / Talen / Línguas USER MANUAL ..................................3 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............................14 MANUAL DE USUARIO ............................... 25 MANUEL D‘UTILISATION ..............................36 ISTRUZIONI PER L‘USO ............................... 47 GEBRUIKSAANWIJZING ..............................58 MANUAL DO UTILIZADOR ............................... 69...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS OVERVIEW ......................................4 FIRST TIME USE ..................................... 5 PROGRAMS TABLE ....................................6 OPTIONS AND FUNCTIONS ................................7 LOADING THE RACKS ..................................7 DAILY USE ....................................... 8 ADVICE AND TIPS ....................................9 CLEANING AND MAINTENANCE ..............................10 INSTALLATION ..................................... 11 TROUBLESHOOTING ..................................
  • Página 4: Overview

    USER GUIDE Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide. OVERVIEW Upper rack Foldable flaps Upper rack height adjuster Upper spray arm Lower rack Space Zone Cutlery basket Lower spray arm Filter Assembly 10. Salt reservoir 11. Detergent and Rinse Aid dispensers 12.
  • Página 5: First Time Use

    FIRST TIME USE SALT, RINSE AID AND DETERGENT After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack. FILLING THE SALT RESERVOIR The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and •...
  • Página 6: Programs Table

    PROGRAMS TABLE Duration of wash Water Energy Available Program program consumption consumption options (h:min) (litres/cycle) (kWh/cycle) 1. Eco 50° 4:00 0.76 2. Auto Intensive 65° 2:20 - 3:00 16.0 - 18.0 1.20 - 1.40 3. Auto Mixed 55° 2:10 - 2:50 14.5 - 16.0 1.05 - 1.25 4.
  • Página 7: Options And Functions

    OPTIONS AND FUNCTIONS OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL). If an option is not compatible with the selected program (see PROGRAMS TABLE), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled. MULTIZONE DELAY If there are not many dishes to be washed, a half loading may be used...
  • Página 8: Daily Use

    LOWER RACK CUTLERY BASKET For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc..Large plates and lids should ideally be It is fitted with top grids for improved cutlery arrangement. It must only placed at the sides to avoid interferences be positioned at the front of the lower rack. with the spray arm.
  • Página 9: Advice And Tips

    MODIFYING A RUNNING PROGRAM ACCIDENTAL INTERRUPTIONS If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, that it has only just begun: open the door, press and hold the ON/OFF the cycle stops.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Do not use flammable liquids to clean the machine. CLEANING THE DISHWASHER CHEKING THE WATER SUPPLY HOSE Any marks on the inside of the appliance may be Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks.
  • Página 11: Installation

    WATER SOFTENING SYSTEM Water softener automatically reduces water hardness, consequently Regeneration process starts in final rinse and finishes in drying phase, preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning before cycle ends. efficiency. • Single regeneration consumes: ~3.5L of water; This system regenerates itself with salt, therefore it is required to •...
  • Página 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet. The manufacturer ensures the availability of spare parts for at least 10 years after production date of this appliance.
  • Página 13: Support

    SUPPORT In the event of any operation problems, contact a Franke Technical Service Centre. Never use the services of unauthorised technicians. Specify: – type of fault – appliance model (Art.) – serial number (S.N.) When you contact the After-Sales Service, you must provide the codes shown on the rating plate...
  • Página 14 INHALT ÜBERSICHT ......................................15 ERSTER GEBRAUCH ................................... 16 PROGRAMMTABELLE ..................................17 OPTIONEN UND FUNKTIONEN ..............................18 KÖRBE BELADEN ....................................18 TÄGLICHER GEBRAUCH ................................... 19 HINWEISE UND TIPPS ..................................20 REINIGUNG UND WARTUNG ................................21 INSTALLATION ..................................... 22 LÖSEN VON PROBLEMEN ................................23 UNTERSTÜTZUNG .....................................
  • Página 15: Übersicht

    BENUTZERHANDBUCH Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. ÜBERSICHT Oberkorb Faltbare Klappen Oberkorb Höhenversteller Oberer Sprüharm Unterkorb Raumzone-Unterstützung Besteckkorb Unterer Sprüharm Filtereinheit 10. Salzbehälter 11. Spülmittel und Klarspülerspender 12. Typenschild Service: 13. Bedienfeld 0000 000 00000 BEDIENTAFEL 6 7 8 Ein-Aus/Reset Taste mit Anzeigelicht Anzeige...
  • Página 16: Erster Gebrauch

    ERSTER GEBRAUCH SALZ, KLARSPÜLER UND SPÜLMITTEL Nach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Rückhaltegummis vom oberen Korb entfernen. SALZBEHÄLTER BEFÜLLEN Mit der Verwendung von Salz werden KALKABLAGERUNGEN auf dem Das Werk stellt den Standardwert für die Wasserhärte ein. Geschirr und den funktionalen Komponenten des Geschirrspülers •...
  • Página 17: Programmtabelle

    PROGRAMMTABELLE Verfügbare Wasser- Energie- Programmdauer Programm Zusatzfunktio- verbrauch verbrauch (Std:Min) (Liter/Zyklus) (kWh/Zyklus) 1. Eco 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensiv 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Gemischt 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4.
  • Página 18: Optionen Und Funktionen

    OPTIONEN UND FUNKTIONEN OPTIONEN kann direkt durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden (siehe BEDIENBLENDE). Wenn eine Option nicht mit dem ausgewählten Programm kompatibel ist (siehe PROGRAMMTABELLE), blinken die entsprechenden LED 3 Mal schnell und ein Piepton ertönt. Die Option wird nicht aktiviert. MULTIZONE STARTVERZÖGERUNG Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Spülgang Halbe...
  • Página 19: Täglicher Gebrauch

    UNTERKORB BESTECKKORB Für Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüsseln, Besteck usw. Große Teller und Deckel soll- Er ist oben mit Gittern versehen, um das Besteck besser einzuordnen.Er ten idealerweise an die Seiten gelegt wer- darf nur im vorderen Teil des unteren Korbes eingesetzt werden. den, um nicht mit dem Sprüharm in Kon- takt zu kommen.
  • Página 20: Hinweise Und Tipps

    EIN LAUFENDES PROGRAMM ÄNDERN UNBEABSICHTIGTES UNTERBRECHEN DES SPÜLPROGRAMMS Wenn ein falsches Programm ausgewählt wurde, kann es geändert Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder sollte ein werden, wenn es gerade erst gestartet wurde: die Tür öffnen, Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang unterbrochen. Damit das die EIN-/AUS-Taste drücken und gedrückt halten, um die Maschine Programm wieder an dem Punkt startet, an dem es unterbrochen auszuschalten.
  • Página 21: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Reinigung der Maschine verwenden. REINIGUNG DES GESCHIRRSPÜLERS ÜBERPRÜFUNG DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS Zur Beseitigung von evtl. Flecken im Innenraum des Den Zulaufschlauch regelmäßig auf Sprödigkeit und Risse prüfen.
  • Página 22: Installation

    WASSERENTHÄRTUNG Der Wasserenthärter reduziert automatisch die Wasserhärte, verhin- Der Regenerationsprozess beginnt in der Endspülung und endet in dert Kesselsteinablagerungen am Heizelement und trägt somit zu der Trocknungsphase, bevor der Zyklus endet. einer höheren Reinigungsleistung bei. • Eine einzelne Regeneration verbraucht: ~3,5 l Wasser; Dieses System regeneriert sich mit Salz, daher ist es erforderlich, •...
  • Página 23: Lösen Von Problemen

    LÖSEN VON PROBLEMEN Falls Ihr Geschirrspüler nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Liste zu beheben. Für andere Fehler oder Probleme wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst, dessen Kontaktdaten im Garantieheft aufgeführt sind. Der Hersteller stellt die Verfügbarkeit von Ersatzteilen für mindestens 10 Jahre nach Produktionsende dieses Geräts sicher.
  • Página 24: Unterstützung

    UNTERSTÜTZUNG Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an einen Franke Technischen Kundenservice. Nehmen Sie nie die Dienste nicht autorisierter Techniker in Anspruch. Machen Sie bitte folgende Angaben: – Art des Fehlers – Gerätemodell (Art./Code) – Seriennummer (S.N.) Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, müssen Sie die Codes angeben, die sich auf dem Typenschild...
  • Página 25 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ................................26 PRIMER USO ......................................27 TABLA DE PROGRAMAS ................................... 28 OPCIONES Y FUNCIONES ................................29 LLENADO DEL LAVAVAJILLAS ............................... 29 USO DIARIO ......................................30 SUGERENCIAS Y CONSEJOS ................................31 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..............................32 INSTALACIÓN ...................................... 33 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................
  • Página 26: Información General

    GUÍA DEL USUARIO Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad. DESCRIPCIÓN GENERAL Cesto superior Sujeciones plegables Ajustador de altura de la bandeja superior Brazo aspersor superior Cesto inferior Zona espaciosa Cesto de cubiertos Brazo aspersor inferior Conjunto de filtrado 10.
  • Página 27: Primer Uso

    PRIMER USO SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE Después de la instalación, retire los topes de las bandejas y los elementos de retención elásticos de la bandeja superior. LLENADO DEL DEPÓSITO DE SAL El uso de sal evita la formación de INCRUSTACIONES DE CAL en la vajilla •...
  • Página 28: Tabla De Programas

    TABLA DE PROGRAMAS Duración del pro- Consumo Consumo Opciones Programa grama de lavado de agua de energía disponibles (h:min) (litres/cycle) (kWh/cycle) 1. Eco 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensivo 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Mixta 55°...
  • Página 29: Opciones Y Funciones

    OPCIONES Y FUNCIONES Las OPCIONES se pueden seleccionar directamente pulsando el botón correspondiente (consulte el PANEL DE CONTROL). Si una opción no es compatible con el programa seleccionado (consulte la TABLA DE PROGRAMAS), el led correspondiente parpadea rápidamente 3 veces y suenan unos pitidos. La opción no se habilitará. MULTIZONE APLAZAMIENTO Si no hay que lavar mucha vajilla, se puede utilizar una media carga para...
  • Página 30: Uso Diario

    CESTO INFERIOR CESTO DE CUBIERTOS Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, cuber- tería, etc. Se recomienda colocar las ban- Está equipado con rejillas superiores para una mejor colocación de la dejas y tapas grandes en los laterales para cuchillería. Solo se tiene que colocar en la parte delantera de la bandeja evitar interferencias con el brazo aspersor.
  • Página 31: Sugerencias Y Consejos

    MODIFICACIÓN DE UN PROGRAMA EN CURSO INTERRUPCIONES ACCIDENTALES Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se puede cambiar, Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, o si hay un corte de cor- siempre que acabe de empezar: abra la puerta, mantenga pulsado el riente, el ciclo se detiene.
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe siempre el aparato cuando lo limpie y cuando realice tareas de mantenimiento. No utilice líquidos inflamables para limpiar la máquina. LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA Cualquier marca de dentro del aparato se puede eli- Compruebe la manguera de entrada regularmente para detectar minar con un paño humedecido con agua y un poco zonas frágiles y grietas.
  • Página 33: Instalación

    SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DE AGUA El ablandador del agua reduce automáticamente la dureza del agua, El proceso de regeneración comienza en el aclarado final y termina en evitando así la acumulación de incrustaciones en el calentador y per- la fase de secado, antes de que termine el ciclo. mitiendo también una mayor eficiencia del lavado.
  • Página 34: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se puede resolver revisando la siguiente lista. En caso de errores o problemas, póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa, cuyos detalles de contacto puede encontrar en el folleto de la garantía. El fabricante garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto durante un mínimo de 10 años tras la fecha de fabricación de este aparato.
  • Página 35: Asistencia

    ASISTENCIA En caso de problemas de funcionamiento, póngase en contacto con un Centro de Asistencia Técnica de Franke. No solicite nunca los servicios de técnicos no autorizados. Indique: – el tipo de fallo – el modelo del aparato (art./código) – el número de serie (S/N), Cuando se ponga en contacto con el Servicio Postventa, tiene que proporcionar los códigos que figuran en la placa...
  • Página 36 SOMMAIRE APERÇU ......................................... 37 PREMIÈRE UTILISATION ................................... 38 TABLEAU DES PROGRAMMES ............................... 39 OPTIONS ET FONCTIONS ................................40 CHARGEMENT DES PANIERS ................................40 UTILISATION QUOTIDIENNE ................................41 AVIS ET CONSEILS ....................................42 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ..............................43 INSTALLATION ..................................... 44 DÉPANNAGE ......................................
  • Página 37: Aperçu

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les Consignes de sécurité. APERÇU Panier supérieur Volets pliables Bouton de réglage de la hauteur du panier supérieur Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Zone d’espace Panier à couvert Bras d’aspersion inférieur Ensemble filtre 10.
  • Página 38: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION SEL, LIQUIDE DE RINÇAGE, ET DÉTERGENT Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers et les éléments élastiques qui retiennent le panier supérieur. REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL L’utilisation de sel empêche la formation de CALCAIRE sur la vaisselle et •...
  • Página 39: Tableau Des Programmes

    TABLEAU DES PROGRAMMES Durée du pro- Consommation Consommation Options gramme de Programme d’eau d’énergie disponibles lavage (l/cycle) (kWh/cycle) (h:min) 1. Éco 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensif 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Mixte 55°...
  • Página 40: Options Et Fonctions

    OPTIONS ET FONCTIONS Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE). Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné (voir TABLEAU DES PROGRAMMES), le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La fonction n’est pas activée. MULTIZONE DIFFÉRÉ...
  • Página 41: Utilisation Quotidienne

    PANIER INFÉRIEUR PANIER À COUVERT Pour les poêles, les couvercles, les plats, les saladiers, les couverts, etc. Les grands Il comprend des grilles supérieures pour placer les couverts plus facile- plats et les grands couvercles devraient ment. Il doit être placé à l’avant du panier inférieur. être placés sur le côté...
  • Página 42: Avis Et Conseils

    MODIFICATION D’UN PROGRAMME EN COURS INTERRUPTIONS ACCIDENTELLES Si vous avez sélectionné le mauvais programme, vous pouvez le Si la porte est ouverte pendant le cycle de lavage, ou s’il y a une cou- changer, à condition que ce soit fait au tout début du cycle: ouvrir la pure de courant, le cycle s’arrête.
  • Página 43: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Toujours débrancher l’appareil pour le nettoyer et effectuer de l’entretien. N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil. NETTOYER LE LAVE-VAISSELLE VÉRIFIER LE TUYAU D’ALIMENTATION D’EAU Les marques sur les côtés de l’appareil peuvent être Vérifiez régulièrement le tuyau d’arrivée pour déceler de la friabilité et enlevées en utilisant un linge humide, de l’eau, et un des fissures.
  • Página 44: Installation

    SYSTÈME ADOUCISSEUR D’EAU L’adoucisseur d’eau réduit automatiquement la dureté de l’eau, en Le processus de régénération débute lors du rinçage final et se ter- empêchant ainsi la formation de calcaire sur la résistance, et en con- mine en phase de séchage avant la fin du cycle. tribuant également à...
  • Página 45: Dépannage

    DÉPANNAGE Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Pour d’autres erreurs ou problèmes, contactez le Service après-vente agréé dont les coordonnées peuvent être trouvées dans le livret de garantie. Le fabricant assure la disponibilité...
  • Página 46: Assistance

    ASSISTANCE En cas de problèmes de fonctionnement, contacter un Centre de maintenance technique Franke. Ne faites jamais appel aux services de techniciens non-agréés. Communiquez: – le type de panne – le modèle d'appareil (art./Code) – le numéro de série (S.N.) Lorsque vous communiquez avec le Service Après-vente, vous devez donner les codes affichés sur la plaque...
  • Página 47 SOMMARIO DESCRIZIONE GENERALE ................................48 PRIMO UTILIZZO ....................................49 TABELLA DEI PROGRAMMI ................................50 OPZIONI E FUNZIONI ..................................51 CARICAMENTO DEI CESTELLI ................................ 51 USO QUOTIDIANO ..................................... 52 AVVISI E CONSIGLI ..................................... 53 PULIZIA E MANUTENZIONE ................................54 INSTALLAZIONE ....................................55 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................
  • Página 48: Descrizione Generale

    GUIDA UTENTE Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le Istruzioni per la sicurezza. DESCRIZIONE GENERALE Cestello superiore Sponde ribaltabili Regolatore altezza cestello superiore Braccio aspersore superiore Cestello inferiore Space Zone Cestello per le posate Braccio aspersore inferiore Gruppo filtro 10. Distributore del sale 11.
  • Página 49: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO Dopo aver completato l’installazione, togliere i fermi dai cestelli e gli elementi elastici di ritegno dal cestello superiore. RIFORNIMENTO DEL SERBATOIO DEL SALE L’uso di sale previene la formazione di CALCARE sulla superficie dei Il valore predefinito per la durezza dell’acqua viene impostato in fabbrica.
  • Página 50: Tabella Dei Programmi

    TABELLA DEI PROGRAMMI Durata Consumo Consumo Opzioni programma di Programma d'acqua energetico disponibili lavaggio (litri/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1. Eco 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensivo 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Misti 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4.
  • Página 51: Opzioni E Funzioni

    OPZIONI E FUNZIONI È possibile selezionare le varie OPZIONI premendo direttamente il tasto corrispondente (vedi PANNELLO COMANDI). In caso di opzione non compatibile con il programma selezionato (vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI), il LED corrispondente lampeggia 3 volte in rapida successione ed emette i previsti segnali acustici.
  • Página 52: Uso Quotidiano

    CESTELLO INFERIORE CESTELLO PER LE POSATE Per pentole, coperchi, piatti, insalatiere, sto- viglie, ecc. In teoria conviene disporre piatti Le griglie tuttavia consentono anche di ottimizzare la disposizione e coperchi di grandi dimensioni ai lati, per delle posate al suo interno. Il cestello portaposate deve essere evitare interferenze con l’elemento asper- sistemato soltanto nella parte anteriore del cestello inferiore.
  • Página 53: Avvisi E Consigli

    MODIFICA DI UN PROGRAMMA IN CORSO INTERRUZIONI ACCIDENTALI Nel caso in cui sia stato selezionato il programma sbagliato, è possibile In caso di apertura della porta o di interruzione dell'alimentazione cambiarlo a condizione che sia appena iniziato: aprire lo sportello e elettrica durante un ciclo di lavaggio, il ciclo si interrompe.
  • Página 54: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di eseguire gli interventi di manutenzione, scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell’apparecchio. PULIZIA DELLA LAVASTOVIGLIE CONTROLLO DEL TUBO DI ALIMENTAZIONE IDRICA È possibile eliminare qualsiasi segno all’interno Controllare periodicamente l’integrità del tubo di carico. Se fosse dell’apparecchio con l’ausilio di un panno inumidito danneggiato, sostituirlo con un tubo nuovo reperibile presso il Servizio con acqua e aceto.
  • Página 55: Installazione

    SISTEMA DI ADDOLCIMENTO DELL’ACQUA L’addolcitore riduce automaticamente la durezza dell’acqua, impeden- Il processo di rigenerazione inizia durante il risciacquo finale e termina do la formazione di calcare sulla serpentina e contribuendo a migliora- nella fase di asciugatura, prima del termine del ciclo. re l’efficienza di lavaggio.
  • Página 56: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare a risolvere il problema consultando l’elenco sotto riportato. Per errori o problemi di altro tipo, contattare un Servizio Assistenza Tecnica autorizzato; i dati di contatto sono riportati nel libretto di garanzia. Il produttore garantisce la disponibilità...
  • Página 57: Assistenza

    ASSISTENZA In caso di problemi operativi, contattare un Centro Assistenza Tecnica Franke. Non rivolgersi a tecnici non autorizzati. Comunicare: – il tipo di difetto – il modello di apparecchio (codice art.) – il numero di serie (S.N. sulla targhetta matricola),...
  • Página 58 INHOUDSOPGAVE OVERZICHT ......................................59 EERSTE GEBRUIK ....................................60 PROGRAMMATABEL ..................................61 OPTIES EN FUNCTIE ..................................62 REKKEN VULLEN ....................................62 DAGELIJKS GEBRUIK ..................................63 ADVIEZEN EN TIPS ..................................... 64 REINIGING EN ONDERHOUD ................................ 65 INSTALLATIE ......................................66 PROBLEMEN OPLOSSEN .................................. 67 ONDERSTEUNING ....................................
  • Página 59: Overzicht

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Voordat u het apparaat gebruikt leest u de Veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door. OVERZICHT Bovenste rek Opvouwbare kleppen Afsteller hoogte bovenste rek Bovenste sproeierarm Onderste rek Lege ruimte Bestekkorf Onderste sproeierarm Filtersysteem 10. Zoutreservoir 11. Doseerbakjes vaatwasmiddel en glansspoelmiddel 12. Typeplaatje Service: 13.
  • Página 60: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK ZOUT, GLANSSPOELMIDDEL EN VAATWASMIDDEL Verwijder na het installeren de stoppen uit de rekken en de elastische borgelementen uit het bovenste rek. HET ZOUTRESERVOIR BIJVULLEN Het gebruik van zout voorkomt de vorming van KALKAANSLAG op het • Het apparaat inschakelen door op de toets AAN/UIT te drukken. vaatwerk en op de functionele onderdelen van de machine.
  • Página 61: Programmatabel

    PROGRAMMATABEL Duur van Beschikbare Waterverbruik Energieverbruik Programma wasprogramma functies (liter/cyclus) (kWh/cyclus) (h:min) 1. Eco 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensief 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Gemengd 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 4.
  • Página 62: Opties En Functie

    OPTIES EN FUNCTIE OPTIES kunnen direct worden geselecteerd door het indrukken van de daarbij behorende toets (zie BEDIENINGSPANEEL). Als een optie niet com- patibel is met het geselecteerde programma (zie PROGRAMMATABEL) gaat de bijbehorende LED 3 keer snel knipperen en klinken er pieptonen. De optie wordt niet ingeschakeld.
  • Página 63: Dagelijks Gebruik

    ONDERSTE REK BESTEKKORF Voor potten, deksels, platen, saladekom- men, bestek enz. Grote platen en deksels Het is uitgerust met rasters aan de bovenkant, om het bestek beter te moeten idealiter aan de zijkanten worden kunnen rangschikken. Het mag alleen aan de voorkant van het onder- geplaatst, om aanraking met de sproeierar- ste rek worden geplaatst.
  • Página 64: Adviezen En Tips

    WIJZIGEN VAN EEN LOPEND PROGRAMMA ONGEWENSTE ONDERBREKINGEN Als u een verkeerd programma heeft gekozen, kunt u het programma Als de deur geopend wordt tijdens de wascyclus, of als er sprake is wijzigen mits het net is begonnen: open de deur en houd de van een stroomonderbreking, stopt het programma.
  • Página 65: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Koppel het apparaat altijd los tijdens het reinigen en bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden. Gebruik geen brandbare vloeistof- fen om de machine schoon te maken. DE AFWASMACHINE SCHOONMAKEN DE WATERTOEVOERSLANG CONTROLEREN Alle aanslag op de binnenkant van het apparaat kun- Controleer de toevoerslang regelmatig op barsten of scheuren.
  • Página 66: Installatie

    WATERVERZACHTEND SYSTEEM Waterverzachters reduceren automatisch de waterhardheid en Het regeneratieproces start tijdens de laatste spoeling en eindigt voorkomen bijgevolg ketelsteenvorming op de verwarmer en dragen tijdens de droogfase, voordat de cyclus beëindigt. bij tot een efficiëntere reiniging. • Eén enkele regeneratie verbruikt: ~3,5 liter water; Dit systeem wordt automatisch met zout geregenereerd, u dient •...
  • Página 67: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Als uw vaatwasmachine niet goed werkt, doorloopt u de onderstaande lijst om te controleren u of u het probleem kunt verhelpen. Voor ande- re fouten of problemen neemt u contact op met de bevoegde Consumentenservice, de contactgegevens ervan vindt u in de garantieboekje. De fabrikant verzekert dat de reserveonderdelen tenminste 10 jaren na de datum van productie van dit apparaat te verkrijgen zullen zijn.
  • Página 68: Ondersteuning

    ONDERSTEUNING Neem bij bedieningsproblemen contact op met een technisch servicecentrum van Franke. Maak nooit gebruik van de diensten van onbevoegde technici. Specificeer: – soort storing – apparaatmodel (art.) – serienummer (S.N.) Wanneer u contact opneemt met de consumentenservice moet u de codes vermelden die staan aangegeven...
  • Página 69 ÍNDICE VISÃO GERAL ....................................... 70 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ..................................71 TABELA DE PROGRAMAS ................................72 OPÇÕES E FUNÇÕES ..................................73 CARREGAR OS CESTOS ..................................73 UTILIZAÇÃO DIÁRIA ..................................74 CONSELHOS E SUGESTÕES ................................75 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ................................76 INSTALAÇÃO ......................................77 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................
  • Página 70 GUIA DO UTILIZADOR Leia as Instruções de Segurança com atenção antes de usar o aparelho. VISÃO GERAL Cesto superior Abas dobráveis Ajuste da altura do cesto superior Braço aspersor superior Cesto inferior Zona de espaço adicional Cesto para os talheres Braço aspersor inferior Conjunto de filtros 10.
  • Página 71 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO SAL, ABRILHANTADOR E DETERGENTE Após a instalação, retire os elementos de fixação dos cestos e os elementos de retenção elásticos do cesto superior. ENCHER O DEPÓSITO DO SAL A utilização de sal evita a formação de calcário na loiça e nos compo- •...
  • Página 72 TABELA DE PROGRAMAS Duração do Consumo Consumo Opções programa de Programa de água de energia disponíveis lavagem (litres/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1. Eco 50° 4:00 0,76 2. Auto Intensivo 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 3. Auto Mista 55°...
  • Página 73 OPÇÕES E FUNÇÕES É possível selecionar diretamente a função OPÇÕES premindo o botão correspondente (ver PAINEL DE COMANDOS). Se uma opção não for compatível com o programa selecionado (consulte a TABELA DE PROGRAMAS), o LED correspondente pisca rapidamente 3 vezes e é emitido um sinal sonoro. A opção não será ativada.. MULTIZONE INÍCIO DIFERIDO Se a carga de loiça a lavar seja reduzida poderá...
  • Página 74 CESTO INFERIOR CESTO PARA OS TALHERES Para tachos, tampas, pratos, saladeiras, tal- heres, etc.. Os pratos e as tampas grandes Está equipado com duas grelhas superiores para facilitar a disposição dos devem ser colocados dos lados, a fim de talheres. Só pode ser posicionado na parte dianteira do cesto inferior. evitar interferências com o braço aspersor.
  • Página 75 MUDAR UM PROGRAMA EM CURSO INTERRUPÇÕES ACIDENTAIS Se tiver sido selecionado um programa incorreto, é possível mudá-lo, Se a porta for aberta durante o ciclo de lavagem ou se houver um corte desde que o mesmo tenha começado há pouco tempo: abra a porta, de energia, o ciclo para.
  • Página 76 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue sempre a máquina durante a limpeza e quando efectuar trabalhos de manutenção. Não utilize líquidos inflamáveis para lim- par a máquina. LIMPAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA VERIFICAR A MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA É possível eliminar qualquer marca existente no inte- Verifique regularmente se a mangueira de entrada de água apresenta rior da máquina utilizando um pano humedecido em fragilidades e fissuras.
  • Página 77 SISTEMA DE DESENDURECIMENTO DA ÁGUA O descalcificador de água reduz automaticamente a dureza da água O processo de regeneração começa no ciclo de enxaguamento final e evitando, consequentemente, a acumulação de calcário no aquecedor, termina na fase de secagem, antes do término do ciclo. e contribuindo também para uma melhor eficiência de limpeza.
  • Página 78 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso a sua máquina de lavar loiça não funcione corretamente, verifique se consegue resolver o problema através das soluções apresentadas na lista que se segue. Para outros erros ou problemas, entre em contato com o Serviço de Pós-venda Autorizado, cujos detalhes de contacto podem ser encontrados no livrete da garantia.
  • Página 79 SUPORTE Na eventualidade de quaisquer problemas de funcionamento, contacte o Centro de Assistência Técnica Franke. Nunca recorra aos serviços de técnicos não autorizados. Indique: – o tipo de avaria; – o modelo do aparelho (art./código); – o número de série (S.N.) Quando contactar o serviço pós-venda, deverá...
  • Página 80 4000114 93051 08/2020 as - Xerox Fabriano EN - DE - ES - FR- IT - NL - PT...

Tabla de contenido