Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Deutsch .............................................................................02-07
English ...............................................................................08-13
Español ..............................................................................14-19
Français .............................................................................20-25
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualified and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d'emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation,
de l'entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualifications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualificadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent fire or avoid an electric shock do not expose the
device to water or fluids!
Never open the housing!
ATTENTION !
Afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te-
nir cet appareil à l'écart des liquides et de l'humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2013
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reloop RMX10BT

  • Página 1 ¡Nunca abra la carcasa! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep information for further reference! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! ¡Conservar para su uso posterior! www.reloop.com Reloop Trademark Global Distribution GmbH Schuckertstr. 28 48153 Muenster / Germany © 2013...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHALT Sicherheitshinweise ............3 Bestimmungsgemäße Verwendung ......3 Wartung ................3 1. Überblick ..............4 ..Grafiken ............4 1.1.1 ..Bedienoberfläche ...........4 1.1.2 ..Vorderseite ............5 1.1.3 ..Rückseite ............5 1.2 ..Bezeichnungen ..........5 1.3 ..Anschließen des RMX-10 BT ......6 1.3.1 ..Line-Signale ............6 1.3.2 ..
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen. Nehmen Sie den Reloop RMX-10 BT aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transport- schaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
  • Página 4: Überblick

    1. ÜBERBLICK 1.1 GRAFIKEN 1.1.1 BEDIENOBERFLÄCHE...
  • Página 5: Vorderseite

    1.1.2 VORDERSEITE 1.1.3 RÜCKSEITE 1.2 BEZEICHNUNGEN Signal-Eingangswahlschalter Gain-Regler 3-Band Equalizer Linefader Crossfader Bluetooth-Taste Mic Level-Drehregler Cue Level-Drehregler Cue Mix-Drehregler 10. Cue Wahlschalter Master-Lautstärke-Drehregler 12. Master-Signal LED 13. Kopfhörerausgang 14. Mikrofon-Eingang 15. On/Off-Schalter 16. Stromanschluss 17. Master Out Cinch 18. Rec Out Cinch 19.
  • Página 6: Anschließen Des Rmx-10 Bt

    Achten Sie dabei darauf, dass die LED für das Master-Signal -12- nicht über den gelben Bereich ausschlägt. 2.10 BLUETOOTH-VERBINDUNG Verwenden Sie die Bluetooth-Taste -6-, um Ihren Reloop RMX-10 BT kabellos über Bluetooth mit einem externen Zuspieler zu verbinden. Bei erfolg- reicher Verbindung ist die Bluetooth Taste -6- permanent beleuchtet.
  • Página 8 INDEX Safety instructions ..........9 Application in accordance with regulations ..9 Maintenance ............9 1. Overview ............10 ..Graphics ............10 1.1.1 ..User Interface ..........10 1.1.2 ..Front Side ..........11 1.1.3 ..Back Side ..........11 1.2 ..Designations ..........11 1.3 ..Connecting the RMX-10 BT ....12 1.3.1 ..
  • Página 9: Safety Instructions

    Please remove the Reloop RMX-10 BT from its packaging. Check before initial operation to make sure that the device has not been visibly damaged during transport. If you detect any damage to the power cable or the casing, do not operate the device. Contact your specialised dealer.
  • Página 10: User Interface

    1. OVERVIEW 1.1 GRAPHICS 1.1.1 USER INTERFACE...
  • Página 11 1.1.2 FRONT-SIDE 1.1.3 BACKSIDE 1.2 DESIGNATIONS Signal Input Switch Gain Knob 3-Band Equalizer Linefader Crossfader Bluetooth Button Mic Level Encoder Cue Level Encoder Cue Mix Encoder 10. Cue Select Switch Master Volume Encoder 12. Master Signal LED 13. Headphones Output 14.
  • Página 12: Technical Specifications

    1.3 CONNECTING THE RMX-10 BT 1.3.1 LINE SIGNALS Connect your line sources (CD player, controller, etc.) to the corresponding Line/CD Channel Inputs for channels 1 – 2 -19-. 1.3.2 PHONO SIGNALS Connect your phono sources to the corresponding Phono Channel Inputs of channels 1 and 2 -19-. Connect your turntables‘...
  • Página 14 ÍNDICE DE CONTENIDO INDICACIONES DE SEGURIDAD ............15 Uso conforme al destino previsto ............ 15 Mantenimiento ..................15 1. Resumen ..................16 1.1 ..Gráficos ..................16 1.1.1 ..Interfaz de usuario ..............16 1.1.2 ... Parte delantera............... 17 1.1.3 ..Parte posterior ............... 17 1.2 ..
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad

    Extraiga la Reloop RMX-10 BT de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especia- lizado.
  • Página 16: Resumen

    1. RESUMEN 1.1 GRÁFICOS 1.1.1 INTERFAZ DE USUARIO...
  • Página 17: Parte Delantera

    1.1.2 PARTE DELANTERA 1.1.3 PARTE POSTERIOR 1.2 DENOMINACIONES Interruptor de entrada de señal Control de ganancia Ecualizador de 3 bandas Fader de volumen lineal Crossfader Botón de Bluetooth Control de nivel de micrófono Control de nivel de CUE, (Pre escucha) Control de nivel de mezcla 10.
  • Página 18: Conexión De Rmx-10 Bt

    1.3 CONEXIÓN DE RMX-10 BT 1.3.1 SEÑALES LINE Conecte las fuentes Line (reproductor de CD, controlador, etc.) con las entradas de canal Line/CD correspondientes para los canales 1 a 2 -19-. 1.3.2 SEÑALES PHONO Conecte las fuentes Phono con las entradas de canal Phono correspondientes de los canales 1 y 2 -19-. Conecte el cable de puesta a tierra de su tocadiscos con los tornillos de puesta a tierra GND -20-.
  • Página 20 SOMMAIRE Consignes de sécurité................ 21 Utilisation conforme ................21 Entretien ....................21 1. Vue d‘ensemble ................22 1.1 ..Graphiques ................22 1.1.1 ..Interface de commande ............22 1.1.2 ... Face avant ................23 1.1.3 ..Face arrière ................23 1.2 ..
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Disc Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de respecter les instructions pendant l’utilisation. Retirez la Reloop RMX-10 BT de son emballage. Avant la première mise en service, vérifiez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
  • Página 22: Vue D'ensemble

    1. VUE D‘ENSEMBLE 1.1 GRAPHIQUES 1.1.1 INTERFACE DE COMMANDE...
  • Página 23: Face Avant

    1.1.2 FACE AVANT 1.1.3 FACE ARRIÈRE 1.2 DESCRIPTIONS Sélecteur de signal d’entrée Régleur de gain Égaliseur 3 voies Linefader Crossfader Touche Bluetooth Bouton rotatif Mic Level Bouton rotatif Cue Level Bouton rotatif Cue Mix 10. Sélecteur Cue Bouton rotatif volume Master 12.
  • Página 24: Branchement De La Rmx-10 Bt

    Dans ce contexte, veillez à ce que la LED pour le signal Master -12- ne sorte pas de la zone jaune. 2.10 Connexion Bluetooth Utilisez la touche Bluetooth -6- pour connecter votre Reloop RMX-10 BT sans fil via Bluetooth à un lecteur externe. Lorsque la connexion a réussi, la touche Bluetooth -6- s’allume en permanence.
  • Página 28 Reloop Distribution Global Distribution GmbH & Co. KG Schuckertstr. 28 48153 Münster / Germany Technische Änderungen vorbehalten. Alle Abbildungen ähnlich. Keine Haftung für Druckfehler. Subject to alterations. Illustrations similar to original product. Misprints excepted. Reservado el derecho para realizar modificaciones técnicas.

Tabla de contenido