Descargar Imprimir esta página

bihl+Wiedemann BWU3509 Instrucciones De Montaje

Pasarela asi-3 safety over ethercat con monitor de seguridad integrado

Publicidad

Enlaces rápidos

ASi-3 Safety over EtherCAT Gateway mit integr. Sicherheitsmonitor
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage //
Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje
BWU3509
(Abbildung ähnlich // figure similar // figure similaire // figura simile // figura similar)
EtherCAT® und Safety over EtherCAT® sind eingetragene Marken und patentierte Technologien, lizenziert durch die
Beckhoff Automation GmbH, Deutschland. // EtherCAT® and Safety over EtherCAT® are registered trademarks and pat-
ented technologies, licensed by Beckhoff Automation GmbH, Germany. // EtherCAT® et Safety over EtherCAT® sont des
marques déposées et des technologies brevetées sous licence de Beckhoff Automation GmbH Allemagne. // EtherCAT®
e Safety over EtherCAT® sono marchi registrati e tecnologie brevettate, concessi in licenza da Beckhoff Automation
GmbH, Germania. // EtherCAT® y Safety over EtherCAT® son marcas registradas y tecnologias patentadas, bajo licencia
de Beckhoff Automation GmbH, Alemania.
Login:
https://www.bihl-wiedemann.de
download
Anleitung lesen:
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung komplett durch. Alle Sicherheitshinweise und
Vorgaben des Gerätehandbuchs und des Handbuchs zur Konfigurationssoftware sind einzuhalten! //
Read instruction:
Before working with this unit: read these instructions carefully and completely. All notes on safety and speci-
fications of the device manual and the manual for the configuration software are to be considered! //
Lire les instructions:
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l'intégralité de ces instructions. Observez les consignes de
sécurité et les instructions du manuel d'utilisation de l'appareil et du guide utilisateur du logiciel de
configuration. //
Leggere attentamente le istruzioni:
Prima di iniziare a operare sull'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si prega di tenere
conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manuale d'uso dell'apparecchio e del man-
uale per l'utente per il software di configurazione. //
Lea las instrucciones:
Antes de trabajar con el equipo lea por completo el manual de instrucciones. Todas las notas de seguridad
y especificaciones del manual del equipo y del manual del software de configuración deben ser respetadas.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
ASi-3 Safety over EtherCAT Gateway mit integr. Sicherheitsmonitor
ASi-3 Safety over EtherCAT Gateway with Integr. Safety Monitor
Passerelle ASi-3 Safety over EtherCAT avec moniteur de sécurité intégré
Gateway ASi-3 Safety over EtherCAT con monitor di sicurezza integrato
Pasarela ASi-3 Safety over EtherCAT con monitor de seguridad integrado
© Bihl+Wiedemann GmbH
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bihl+Wiedemann BWU3509

  • Página 1 Antes de trabajar con el equipo lea por completo el manual de instrucciones. Todas las notas de seguridad y especificaciones del manual del equipo y del manual del software de configuración deben ser respetadas. © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de •...
  • Página 2 ASi es de 100 m. Instalaciones que excedan esta longitud requieren del uso de extensores conve- nientes del circuito. © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 3 à ce que le module soit recyclé après usage. // Provvedere affinché il dispositivo, dopo l'utilizzo, sia desti- nato al riciclaggio. // Le solicitamos de que se asegure de que el equipo sea reciclado una vez desechado. © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de •...
  • Página 4 Tasten für Handbedienung // Buttons for hand operation // Boutons pour commande manuelle // Pulsanti per le impostazioni manuali // Teclas para accionamiento manual © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de •...
  • Página 5 T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 0V SO6 © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 6 La máx- ima tensión debe ser, aún en caso de un error, 42 V o menos. © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 7 LED an/on/allumée/on/en LED blinkend/flashing/clignotante/ampeggiante/el destellar aus/off/éteinte/fuori/fuera © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 8 Einbaulage vertikal! // Vertical mounting position! // Position de montage verticale! // Montaggio verticale! // Posición de montaje vertical! © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 9 Anlagenmasse // System ground // Terre de système // Terra del sistema // Tierra del sistema © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 10 Estructura modelo del circuito ASi 100 m Legende // Legend // Légende // Leggenda // Leyenda © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 11: Quick Setup

    // ¡Los ajustes realizados a través del menú de display pueden ser sobrescritos por el control! © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 12 // Conexión de contactos antivalentes T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 13 Transmitter 0V SO6 +24 V © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 14 SIL 2 is achieved! // En opérant à 2 canal, SIL 2 est réalisé! // In operazione 2- canale SIL 2 è raggiunto! // En el funcionamiento con 2 canales se cumple SIL 2! © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de •...
  • Página 15 T1 SI1 SI3 SI5 ASIMON360 0V SO6 © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 16 Monitor/Cambio de contraseña! © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 17 ASIMON360). // Compruebe el protocolo de configuración (considere para este caso las instrucciones en <cap. 5.8> de la documentación de ASIMON360). © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 18 ASIMON360! // Preste particular atención a las notas de seguridad escritas en el manual ASIMON360! © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de •...
  • Página 19 // Copie este fichiero en un directorio desig- nado del software de planificación. © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 20 © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 21: Quick Setup // Quick Setup // Quick Setup // Setup Veloce // Setup Rápido

    ASi conectados como y pone la pasarela en el modo operativo protegido © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 22 5 sec 5 sec © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 23: Slave Adressierung // Addressing // Adressage // Indirizzamento // Direccionamiento

    UNKNOWN SLAVE Raccordez module // Collegare modulo // Conecte modulo © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 24 // Parametraggio locale dei gateway et monitor di sicurezza // Configuratión en campo de las pasarelas seguras y los monitores seguras © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 25 <carte à puce>. // Per ulteriori informazioni consultare il manuale, sezione <chip card>. // Para más información consulte el manual de la sección <tarjeta chip>. © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de •...
  • Página 26 Slave 5 Slave 24 Slave 24 © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 27 The addressing of the new slave is carried out automatically by default for all Bihl+Wiedemann ASi Masters. Only one missing slave is allowed! // Nou- veau esclave doit pouvoir fournir le séquences de code. L'adressage du nouvel esclave s'effectue automatiquement par défaut sur tous les maîtres ASi de Bihl+Wie-...
  • Página 28 Power Supply © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 29 |----------------| |TYPE CODE |FFFF © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 30: Start Monitor

    Questa fase intermedia non è necessaria per tutti i dispositivi. // Este paso intermedio no es nece- sario en todos los dispositivos. © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 31 // La tarjeta chip debe ser introducida o extraída solamente cuando el aparato se encuentre sin alimentación! © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de •...
  • Página 32 Configuratione di sicurezza + configuatione di ASi differente! // Configuración de seguridad + configuración ASi diferente! © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 33 |LCD CONTRAST |ENTER PIN |0000 © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...
  • Página 34 Configuratione di sicurezza + configuatione di ASi uguale! // Configuración de seguridad + configuración ASi igual! © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 35 Produktübersicht // Product overview // Présentation du produit // Descrizione del prodotto // Descripción del producto © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim...
  • Página 36 ASi-3 Safety over EtherCAT Gateway mit integr. Sicherheitsmonitor Montageanweisung // Installation Instructions // ... © Bihl+Wiedemann GmbH Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399...