Black Max BM80920 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para BM80920:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
2800 PSI PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 800 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 2 800 PSI
BM80920
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
R
AVIS
AVISO
Pour réduire les risques de
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTELE
SERVICIO AL CLIENTE
1-800-726-5760
To register your BlackMax product, please
visit: http://register.blackmaxtools.com/
Pour enregistrer votre produit de BlackMax,
s'il vous plaît la visite :
http://register.blackmaxtools.com/
Para registrar su producto de
BlackMax, por favor visita:
http://register.blackmaxtools.com/
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM80920

  • Página 1 2800 PSI PRESSURE WASHER BlackMax, por favor visita: NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 800 PSI http://register.blackmaxtools.com/ LAVADORA A PRESIÓN DE 2 800 PSI BM80920 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 A - Threaded outlet (raccord fileté, salida con A - Rear panel (panneau arrière, panel posterior) rosca) B - Nuts (écrous, tuercas) B - Collar (collier, casquillo) C - Screws (vis, tornillos) Fig. 8 D - Trigger handle rest (support de poignée à...
  • Página 4 Fig. 10 Fig. 14 Fig. 12 A - Trigger (gâchette, gatillo) B - Slot (fente, ranura) C - Lock out (bouton de verrouillage, seguro) Fig. 15 A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) B - OPEN (ouvrir, abra) C - CLOSE (fermer, cerrar) Fig.
  • Página 5 Fig. 21 Fig. 17 TO MOVE THE MACHINE DÉPLACEMENT DE LA MACHINE PARA MOVER LA MÁQUINA A - Long range detergent [ ] (détergent à longue portée [ ], detergente de gran alcance [ ]) B - Short range detergent [ ] (détergent à courte portée [ ], detergente corto alcance [ ]) Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones importantes de seguridad  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully WARNING: checked to determine that it will operate properly and Read and understand all instructions. Failure to follow perform its intended function.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Use caution when positioning the pressure washer for  Never store the machine with fuel in the fuel tank use. Warm air from the engine could cause discolored inside a building where ignition sources are present, spots on grass.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, Toxic Fumes poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
  • Página 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine..................................GCV160 Fuel Tank Capacity ..............................0.25 gal Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................2,800 psi Maximum Gallons Per Minute* ...........................2.3 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F *Max. rating determined by PWMA Standard 101, when tested with black nozzle KNOW YOUR PRESSURE WASHER HONDA GCV160 ENGINE See Figure 1.
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this tool or create accesso-  Carefully remove the product and any accessories from ries not recommended for use with this tool. Any such the box. Make sure that all items listed in the packing list alteration or modification is misuse and could result in a are included.
  • Página 13 ASSEMBLY CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO The water supply must come from a water main. NEVER use hot water or water from pools, lakes, etc. Before TRIGGER HANDLE connecting the garden hose to the pressure washer: See Figure 6.  Run water through the hose for 30 seconds to clean any ...
  • Página 14: Operation

    OPERATION ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT WARNING: See Figure 9. Do not allow familiarity with tools to make you care- NOTE: This machine has been shipped with approximately less. Remember that a careless fraction of a second is 2 oz. of lubricant in the engine from testing. You must add sufficient to inflict serious injury.
  • Página 15 OPERATION ADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK  Turn on the garden hose then pull the trigger to relieve air pressure; hold the trigger until a steady stream See Figure 10. of water appears. WARNING: NOTE: Make sure the faucet is turned on fully and that Gasoline and its vapors are highly flammable and there are no kinks or leaks in the hose.
  • Página 16 OPERATION SELECTING THE RIGHT NOZZLE FOR THE JOB  Push the nozzle into place in the spray wand. See Figure 15.  Push the collar forward so that the nozzle is secured properly. Check to see that the nozzle is secure. Each of the nozzles has a different spray pattern.
  • Página 17 OPERATION  Remove the cap from the detergent container and pour NOTICE: detergent in the container. Replace cap on container. Only use the CAR nozzle setting for washing the exterior NOTE: The machine setting of this unit is 20:1, which usu- surfaces of cars and other motor vehicles.
  • Página 18 OPERATION USING PUMP PROTECTOR  Squeeze bottle to inject contents into pump. See Figure 20.  With engine still off, pull starter rope to cycle pump, then squeeze bottle again to guarantee complete coverage. Regular use of a commercially available pump protector prolongs the life of the pressure washer by removing hard ...
  • Página 19: Maintenance

    MAINTENANCE NOZZLE MAINTENANCE WARNING: Excessive pump pressure (a pulsing sensation felt while pull- When servicing, use only identical replacement parts. ing the trigger) may be the result of a clogged or dirty nozzle. Use of any other parts could create a hazard or cause  Turn off the pressure washer and shut off the water product damage.
  • Página 20 MAINTENANCE  Disconnect the water connection.  Clean the air filter.  Empty the pump by pulling on the starter grip and rope  Extend the starter grip and rope to check its condition. about 6 times. This should remove most of the liquid from If the rope is frayed, have it replaced immediately by an the pump.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain Replace spark plug or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark plug disconnected from spark plug Ignition inoperative...
  • Página 22: Warranty

    Please see the Engine Manufacturer Warranty (if any) supplied with this product for further details. OWT Industries, Inc. reserves the right to change or improve the design of any BLACK MAX brand pressure washer ®...
  • Página 23 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure. AVERTISSEMENT :  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect manuel. de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un ...
  • Página 24 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Si le réservoir de carburant doit être vidé, le faire à  Se montrer prudent lorsque l’on installe le nettoyeur haute pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur l’extérieur. peut causer des zones de décoloration sur l’herbe. ...
  • Página 25 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 26 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Página 27 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................GCV160 Contenance du réservoir de carburant ....................... 0,9 litre (0,25 gal) Pression maximum en livres par pouce carré* ......................2 800 psi Débit maximum par minute* ........................8,7 LPM (2,3 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ......................40 ˚C (104 ˚F) *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101, quand essayé...
  • Página 28 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le boîte. S’assurer que toutes les pièces indiquées sur la fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant liste de contrôle sont incluses.
  • Página 29 ASSEMBLAGE BRANCHEMENT DU FLEXIBLE HAUTE L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser l’eau chaude ou l’eau PRESSION SUR DE POIGNÉE DE GÂCHETTE des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau d’arrosage Voir figure 6. au nettoyeur haute pression : ...
  • Página 30 UTILISATION AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT AVERTISSEMENT : POUR MOTEUR Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la Voir la figure 9. prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde NOTE : Cet équipement a été expédié avec environ 0,06 l d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 31 UTILISATION Éthanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par Avant de lancer le moteur: volume (généralement désignée E10) est acceptable. E15  Connecter tous les flexibles. et E85 ne sont pas. NOTE : S’assurer que le tamis de l’arrivée d’eau de la laveuse à...
  • Página 32 UTILISATION Pour désengager le verrouillage :  Appuyer sur le bouton de verrouillage pour le mettre dans AVERTISSEMENT : sa position originale. Ne JAMAIS retirer de buse sans d’abord éteindre la Pour utiliser la lance de pulvérisation, commencer en plaçant laveuse à...
  • Página 33 UTILISATION Pour retirer une buse de la poignée de gâchette une fois  Tenir le tuyau à l’écart des surfaces chaudes et des rebords le nettoyage terminé : tranchants.  Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer  Ne pas tirer l’unité par le tuyau haute pression. sur la gâchette pour libérer la pression d’eau.
  • Página 34 UTILISATION Pour une application de détergent à courte portée :  Éteindre le moteur de la laveuse à pression et couper l’alimentation en eau. Tirer sur la gâchette pour relâcher Alors que la buse est installée sur la lance de pulvérisation la pression d’eau.
  • Página 35 ENTRETIEN ENTRETIEN DE BUSE AVERTISSEMENT : Une pression de pompe excessive (sensation d’impulsion au serrage de la gâchette) peut être le résultat d’une buse bouchée Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles ou sale. d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager  Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau.
  • Página 36 ENTRETIEN NOTE : S’assurer que l’alimentation en eau est branchée  Inspecter la bougie et nettoyer ou remplacer, selon le besoin. et ouverte au moment de faire fonctionner le moteur de la  Réinstaller la bougie, mais laisser son fil débranché. laveuse à...
  • Página 37 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou Remplacer la bougie électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, coupé ou Remplacer le fil ou le brancher sur la bougie débranché...
  • Página 38 GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE (MOTEUR EXCLU) OWT Industries Inc. garantit à l’acheteur au détail original que toute laveuse à pression de marque BLACK MAX ® achetée aux États Unis, au Canada ou au Mexique est exempte de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à...
  • Página 39 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas ADVERTENCIA: en este manual.  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando Lea y comprenda todas las instrucciones. El la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendio o toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará...
  • Página 40 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión  Si es necesario vaciar el tanque de combustible, hágalo para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar al aire libre. áreas puntuales descoloridas en el césped. ...
  • Página 41 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 42 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Página 43 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................GCV160 Capacidad del tanque de combustible ..................... 0,9 litros (0,25 gal) Presión máxima*............................... 2 800 psi Flujo máximo* ............................8,7 LPM (2,3 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101, cuándo probado con boquilla negra MOTOR HONDA GCV160 FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓN...
  • Página 44 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los modificación constituye maltrato, el cual puede causar artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 45 ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes ALTA PRESIÓN AL MANGO DEL GATILLO de conectar una manguera de jardín a la lavadora de presión: Vea la figura 6.
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO abastecer de lubricante el motor antes de arrancarlo por ADVERTENCIA: primera vez. No permita que su familarización con las herramientas lo AVISO: vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un Cualquier intento de arrancar el motor sin abastecerlo de instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE Antes de arrancar el motor: GASOLINA  Conecte todas las mangueras. Vea la figura 10. NOTA: Asegúrese de que el filtro para la entrada de agua de la lavadora a presión esté en su lugar y sin obstruc- ciones antes de conectarla la manguera de jardín.
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO USO DEL MANGO DEL GATILLO ADVERTENCIA: Vea la figura 14. Para mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en el NUNCA retire las boquillas sin antes apagar la lavadora mango de gatillo todo el tiempo. de presión, liberar la presión de agua con el gatillo, y ...
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO Para desconectar la boquilla el mango de gatillo una vez  No arrastre la unidad cerca de la manguera de alta comenzado el trabajo de limpieza: presión.  Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de  Evite que otros objetos aplasten la manguera o que ésta agua.
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO Para aplicación de detergente a corto plazo:  Desconecte la manguera de jardín y la de alta presión. Con la boquilla instalada en el tubo rociador y el motor  Desenrosque la parte superior de la botella del protector apagado, gire el selector de rociado al ajuste de detergente de bomba y retire el sello de papel de la botella.
  • Página 51 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS ADVERTENCIA: La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación de pulsación al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse a que Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto la boquilla está tapada o sucia. idénticas.
  • Página 52 MANTENIMIENTO  Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado y la  Vuelva a instalar la bujía, pero deje desconectado el cable válvula de combustible se en la posición OFF (APAGADO). de la misma.  Desconecte la conexión de agua.  Limpie el filtro de aire.
  • Página 53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se Reemplace la bujía rompieron los electrodos El cable de ignición tiene corto, está...
  • Página 54 BLACK MAX ® El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe ser enviado a un centro de servicio autorizado de BLACK MAX ® dentro del periodo de garantía. El propietario afrontará el gasto que implique el envío del producto al centro de servicio para que se le realice el trabajo cubierto y el reenvío al propietario una vez que la pieza haya sido reparada...
  • Página 55 NOTES/NOTAS Página 19 — Español...
  • Página 56 2800 PSI PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 800 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 800 PSI OPERATOR’S MANUAL BM80920 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure...

Tabla de contenido