Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MSZ-HR25VF
Página 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Dansk BETJENINGSVEJLEDNING Svenska BRUKSANVISNING Български РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
Página 2
Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL. DE Diese Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wählen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
ENGLISH IS ORIGINAL AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit WARNING This unit uses a fl ammable refrigerant. If refrigerant leaks and comes in contact with fi re or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fi re. (Risk of fi...
Página 4
To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. AFETY PRECAUTIONS IMPORTANT Do not charge or disassemble the batteries, and do not throw them into a fi re. • This may cause the batteries to leak, or cause a fi re or explosion. Dirty fi...
ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and Note: accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
● OPERATING INSTRUCTIONS ● REPARATION BEFORE OPERATION Remote controller OFF/ON (stop/operate) button Battery replacement indicator Signal transmitting section Operation select button Distance of signal : About 6 m Beep(s) is (are) heard from the indoor unit (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) when the signal is received.
Página 7
LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not soak or rinse the horizontal vane. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not use water hotter than 50°C. •...
• Operation of the air conditioner interferes with radio or TV reception. An amplifi er may be required for the affected device. • When an abnormal sound is heard. • When any refrigerant leakage is found. PECIFICATIONS Indoor MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Model...
Página 9
ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS ORSICHTSMASSNAHMEN Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außengerät angebrachten Symbole WARNUNG In diesem Gerät wird ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder heißen Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. (Brandgefahr) Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
Página 10
Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen. ORSICHTSMASSNAHMEN Laden Sie die Batterien nicht auf oder nehmen sie auseinander, und WICHTIG werfen Sie sie nicht ins Feuer. • Dadurch können die Batterien auslaufen, in Brand geraten oder explodieren. Verschmutzte Filter führen zu Kondensation im Klimagerät, wodurch das Wachstum von Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 4 Stunden bei hoher Luft- Pilzen, wie zum Beispiel Schimmelpilzen, begünstigt wird.
NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Ihren Fachhändler. Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind. Hinweis: Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
Página 12
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON) Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Batterien Signalgeber Betriebsart-Wahltaste Abstand des Signals: Etwa 6 m Es sind Signaltöne vom Innnengerät zu (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) hören, wenn Signale empfangen werden. Betriebsanzei- Temperatur-Tasten gefeld Stopp-/Be- Mit jedem Druck steigt oder sinkt die Temperatur um 1°C.
Página 13
EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- • Den horizontalen Flügel nicht einweichen oder spülen. vor Sie das Gerät reinigen. • Verwenden Sie kein Wasser mit einer Temperatur von mehr als 50°C. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. •...
• Der Betrieb der Klimaanlage ruft Störungen im Rundfunk- oder Fernsehempfang hervor. In diesem Fall ist möglicherweise ein Antennenverstärker für das betroffene Gerät erforderlich. • Wenn ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. • Wenn ein Kältemittelleck festgestellt wird. ECHNISCHE DATEN Innengerät MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Modell Außengerät...
TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ONSIGNES DE SECURITE Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. (Risque d’incendie) Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.
Página 16
Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension. ONSIGNES DE SECURITE Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter IMPORTANT au feu.
Página 17
éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou composants de qualité...
● NOTICE D’UTILISATION ● REPARATIF D’UTILISATION Télécommande Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) Transmission des signaux Témoin de remplacement de la pile Distance de réception du Touche de sélection du mode de fonctionnement signal : Environ 6 m L’émission de bip(s) en provenance de l’unité interne indique la (REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (CHAUFFAGE)
ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. climatiseur. • N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 50°C. •...
• Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un amplifi cateur sur l’appareil concerné. • Si l’unité émet un bruit anormal. • Si du réfrigérant fuit. ICHE TECHNIQUE Interne MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Modèle...
Página 21
VERTALING VAN HET ORIGINEEL EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit WAARSCHUWING Deze unit maakt gebruik van een brandbaar koelmiddel. Als er koelmiddel lekt en dit in contact komt met vuur of een warmtebron, ontstaat er een schadelijk gas en bestaat er brandgevaar. (Brandgevaar) Lees de BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig voor ingebruikname.
Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze bedieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen. EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Laad de batterijen niet op, haal ze niet uit elkaar en gooi ze niet in BELANGRIJK een vuur. • Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken en brand of een explosie veroorzaken.
Página 23
EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weggooien. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden Opmerking: hergebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, Dit symbool geldt alleen voor EU-landen.
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening Toets OFF/ON (uit- en inschakelen) Indicator voor batterijvervanging Signaalzender Functiekeuzetoets Signaalafstand: Ongeveer 6 m De binnenunit gaat pie- pen als hij een signaal (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) ontvangt. Bedienings- Temperatuurtoetsen display De temperatuur stijgt of daalt met 1°C als u de knop indrukt.
Página 25
EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met • Laat de horizontale schoep niet langdurig in vloeistof ondergedompeld en reinigen. spoel deze schoep niet af. • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. •...
Página 26
• De werking van de airconditioner stoort de radio- en tv-ontvangst. Voor het betreffende apparaat kan een antenneversterker nodig zijn. • Wanneer er een abnormaal geluid te horen is. • Wanneer een koelmiddellekkage wordt geconstateerd. ECHNISCHE GEGEVENS Binnen MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Model...
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL EDIDAS DE SEGURIDAD Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior Esta unidad utiliza refrigerante infl amable. ATENCIÓN Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- (Riesgo de incendio) diciales y puede causarse un incendio.
Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. EDIDAS DE SEGURIDAD No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego. IMPORTANTE • Podría provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosión. La unidad no debe estar en funcionamiento más de 4 horas en con- Los fi...
ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Controlador remoto Botón OFF/ON (desactivación/activación de funcionamiento) Sección de transmisión Indicador de sustitución de las pilas de señales Distancia de la señal: Aprox. 6 m Botón de selección del modo de funcionamiento Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un sonido.
IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • No moje ni enjuague el defl ector horizontal. rriente. • No use agua con temperatura superior a 50°C. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. •...
• El funcionamiento del acondicionador de aire interfi ere con la capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplifi cador. • Si se oye un ruido anómalo. • Si se produce una fuga de refrigerante. SPECIFICACIONES Interior MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Modelo Exterior...
TRADUZIONE DELL’ORIGINALE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Signifi cati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabile. AVVERTENZA Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine (Rischio di incendio) a gas nocivo e rischio di incendio.
Página 34
Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio, leggere il presente libretto d’istruzioni prima dell’uso. RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Non caricare o smontare le batterie e non gettarle nel fuoco. IMPORTANTE • Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni. Non far funzionare per più...
MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o Nota: riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli Questo simbolo è...
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● REPARATIVI PER L’USO Telecomando Telecomando Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) Sezione emissione Indicatore di sostituzione della batteria segnale Distanza del segnale: Tasto di selezione modalità di funzionamento Circa 6 m Alla ricezione del segnale, l’unità interna emette uno o più se- (RAFFREDDAMENTO) (DEUMIDIFICAZIONE) (RISCALDAMENTO) (VENTILATORE) gnali sonori (“bip”).
ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore. • Non immergere o bagnare l’aletta orizzontale. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. • Non utilizzare acqua di temperatura superiore a 50°C. •...
Página 38
• Il funzionamento del condizionatore d’aria interferisce con la ricezione radio o TV. È possibile che risulti necessario dotare di un amplifi catore l’apparecchio disturbato. • Si sentono rumori inconsueti. • Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante. PECIFICATIONS PECIFICATIONS PECIFICHE Interno MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Modello Esterno MUZ-HR25VF...
Página 39
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΎ Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ερμηνεία των συμβόλων που εμφανίζονται στην εσωτερική ή/και στην εξωτερική μονάδα Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό υγρό διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με φωτιά ή πηγή θερμότητας, θα δημιουργηθεί επικίνδυνο (Κίνδυνος...
Página 40
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μην φορτίζετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες και μην τις πετάτε ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ στη φωτιά. • Ενδέχεται να υπάρξει διαρροή υγρών μπαταρίας και να προκληθεί Τα...
Α ΠΟΡΡΙΨΗ Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά. Σημείωση: Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, οι...
Página 42
● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ΑΡΧΗΣ λειτουργίας (OFF/ON) Ένδειξη αντικατάστασης μπαταρίας Τμήμα εκπομπής σήματος Κουμπί επιλογής λειτουργίας (OPERATION Εμβέλεια σήματος : SELECT) Περίπου 6 μ. Η εσωτερική μονάδα εκπέμπει έναν χαρα- κτηριστικό ήχο μπιπ κατά...
Página 43
Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον καθαρισμό. • Μη μουλιάζετε ή μην ξεπλένετε την οριζόντια περσίδα. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. • Μην χρησιμοποιείτε νερό σε θερμοκρασία μεγαλύτερη από 50°C. •...
Página 44
• Η λειτουργία του κλιματιστικού προκαλεί παρεμβολές στη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη. Μπορεί να απαιτείται εγκατάσταση ενισχυτή για τη συσκευή που επηρε- άζεται. • Όταν ακούγεται ένας ασυνήθιστος ήχος. • Όταν διαπιστώνεται τυχόν διαρροή ψυκτικού. Π ΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εσωτερική MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Μοντέλο Εξωτερική MUZ-HR25VF...
TRADUÇÃO DO ORIGINAL RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável. AVISO Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um (Risco de incêndio) gás nocivo e existe o risco de incêndio.
Página 46
Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifi que-se de que lê estas instruções de operação antes da utilização. RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Não carregue nem desmonte as pilhas e não as deite numa fogueira. IMPORTANTE • Isto pode provocar fuga nas pilhas, um incêndio ou uma explosão. Não utilize a unidade durante mais de 4 horas com uma humidade A utilização de fi...
LIMINAÇÃO Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Observação: Este símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no fi...
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Controlo remoto Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) Secção de transmissão Indicador de substituição de pilha do sinal Botão de selecção de operação Alcance do sinal: Cerca de 6 m A unidade interior emite um ou vários (ARREFECIMENTO) (DESUMIDIFICAÇÃO) (QUENTE) (VENTOINHA) sinais sonoros quando recebe o sinal.
IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Não embeba nem enxague a palheta horizontal. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. • Não utilize água com uma temperatura superior a 50°C. •...
• O funcionamento do aparelho de ar condicionado interfere com a recepção do sinal de rádio ou de televisão. Pode ser necessário um amplifi cador para o aparelho afectado. • Quando ouvir um som anómalo. • Quando detectar uma fuga de refrigerante. SPECIFICAÇÕES Interior MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Modelo Exterior...
Página 51
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE TEKST IKKERHEDSFORSKRIFTER Betydningen af de symboler, der vises på indendørsenheden og/eller udendørsenheden Denne enhed bruger et brændbart kølemiddel. ADVARSEL Hvis kølemiddel lækker og kommer i kontakt med ild eller varmeenheder, dannes der skadelig gas, og der opstår (Risiko for brand) risiko for brand.
Página 52
Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt og sikkert. IKKERHEDSFORSKRIFTER Batterierne må hverken oplades, demonteres eller kastes på åben ild. VIGTIGT • Det kan få batterierne til at lække eller forårsage brand eller eksplosion. Lad ikke enheden køre i mere end 4 timer ved høj luftfugtighed (80% Snavsede fi...
ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaf- Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitets- felse af produktet. materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumu- Bemærk:...
Página 54
● BETJENINGSVEJLEDNING ● LARGØRING FØR ANVENDELSEN Fjernbetjening Sluk/tænd knap (OFF/ON) Indikator for batteriudskiftning Signalsendesektion Drifts-valgknap Signalafstand: Ca. 6 m Der lyder et eller fl ere bip fra indendørsen- (AFKØLING) (TØRRING) (OPVARMNING) (VENTILATOR) heden, når signalet modtages. Betjeningsdis- Temperaturknapper play Sluk/Tænd Ved hvert tryk hæves temperaturen med 1°C.
ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Undlad at lade den vandrette vinge ligge i vand eller skylle den. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Brug ikke vand, der er varmere end 50°C. •...
• Signalet fra fjernbetjeningen modtages ikke i et værelse, hvor et lysstofrør af elektronisk tænd/sluk type (lysstofrør af invertertypen) anvendes. • Driften af airconditionanlægget forstyrrer radio- eller TV-modtagelse. Det kan være nødvendigt at installere en forstærker til påvirkede apparat. • Når der høres en unormal lyd. • Hvis der konstateres kølemiddellækage. PECIFIKATIONER Indendørs MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Model Udendørs...
Página 57
ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALET ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förklaring till de symboler som visas på inomhus- och/eller utomhusenheten Den här enheten använder ett brandfarligt köldmedium. VARNING Om köldmediet läcker ut och kommer i kontakt med eld eller uppvärmningskomponenterna kommer det att bildas (Brandrisk) en farlig gas och brandrisk föreligger. Läs BRUKSANVISNINGEN noggrant innan användning.
Página 58
Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används säkert och på rätt sätt. ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Försök aldrig att ladda eller ta isär ett batteri, och kasta det aldrig VIKTIGT på elden. • Det kan leda till batteriläckage, brand eller explosion. Smutsiga fi...
ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av återförsäljaren. material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller åter- användas. Obs: Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter, batte- rier och ackumulatorer skall sorteras och hanteras separat från hushållsavfall.
Página 60
● BRUKSANVISNING ● ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Fjärrkontroll OFF/ON (stäng av/slå till)-knapp Indikator för batteribyte Signalsändningsdel Knapp för funktionsval Signalens räckvidd: Cirka 6 m Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när signalen tas emot. (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Teckenruta Temperaturknappar OFF/ON Varje tryckning höjer eller sänker temperaturen med 1°C.
Página 61
ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Den horisontella lamellen får ej blötläggas eller sköljas. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Använd inte vatten som är varmare än 50°C. •...
Página 62
• Signalen från fjärrkontrollen tas inte emot i ett rum där det fi nns ett elektroniskt lysrör av ON/OFF-typ (fl uorescerande lampa/lysrör av invertertyp osv.). • Luftkonditioneringen kan vid drift störa radio- och TV-mottagningen. En signalförstärkare kan komma att behövas för den utrustning som störs. • När onormala ljud hörs. • När det uppstår ett köldmedelsläckage. PECIFIKATIONER Inomhus MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Modell Utomhus...
Página 63
ОРИГИНАЛЪТ Е ТЕКСТЪТ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Значения на символите, показани на вътрешното тяло и/или на външното тяло Това тяло използва запалим хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще (Опасност...
Página 64
За правилната и безопасна употреба на уреда, прочетете настоящото ръководство за експлоатация преди употреба. И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не зареждайте или разглобявайте батериите и не ги изхвърляйте ВАЖНО в огън. • Това може да доведе до протичане на батериите, да причини пожар Мръсните...
И ЗХВЪРЛЯНЕ Преди да изхвърлите уреда се консултирайте със Вашият уред MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с високо- своя дилър. качествени материали и елементи, които могат да се рециклират и/или да се използват отново. Този символ означава, че електрическото и електронното оборудване, ба- Забележка:...
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Дистанционно управление OFF/ON бутон за изключване/включване Индикатор за смяна на батерията Секция за излъчване на Бутон за избор на операционен режим сигнала Разстояние на сигнала: около 6 m Вътрешното тяло издава звукови...
П ОЧИСТВАНЕ Инструкции: • Преди почистване изключете захранването или прекъсвача. • Не използвайте вода по-топла от 50°C. • Внимавайте да не докосвате металните части с ръце. • При изсушаване не излагайте частите на въздействието на пряка слън- • Не използвайте бензин, разредител, полиращ прах или инсектицид. чева...
• Работата на климатика може да пречи на работата на радио или телевизионни приемници. Може да се наложи използването на усилвател за съответния приемник. • При наличие на необичаен звук. • Когато бъде открит теч на хладилен агент. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вътрешно тяло MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Модел Външно тяло...
Página 69
JĘZYKIEM ORYGINAŁU JEST JĘZYK ANGIELSKI ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. (Ryzyko pożaru) Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać...
Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy wcześniej przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE Nie ładować ani nie rozbierać baterii i nie wrzucać ich do ognia. • Może to spowodować wyciek z baterii, pożar lub wybuch. Nie używać urządzenia dłużej niż przez 4 godziny przy wysokiej Brudne fi...
TYLIZACJA W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego sprzedawcą. wykorzystania. Uwaga: Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny, baterie i akumula- tory po zakończeniu okresu eksploatacji nie powinny być...
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● RZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego sterowania Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) Wskaźnik wymiany baterii Nadajnik sygnału Przycisk wyboru trybu pracy Zasięg sygnału: około 6 m Odbiór sygnału jest po- twierdzany sygnałem (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) dźwiękowym z jednost- ki wewnętrznej.
ZYSZCZENIE Instrukcja: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik. • Nie zanurzać ani nie polewać żaluzji poziomej. • Zachować ostrożność, aby nie dotykać metalowych części dłońmi. • Nie używać wody o temperaturze wyższej niż 50°C. • Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków •...
Página 74
• Sygnał pilota zdalnego sterowania nie jest odbierany w pomieszczeniu, gdzie jest używana włączana/wyłączana elektronicznie lampa fl uorescencyjna (z inwerterem itp.). • Praca klimatyzatora zakłóca odbiór sygnałów radiowych lub telewizyjnych. Dane urządzenie może wymagać wzmacniacza. • Kiedy słychać nietypowy dźwięk. • W razie stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego. ANE TECHNICZNE Jednostka wewnętrzna MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Model Jednostka zewnętrzna MUZ-HR25VF...
Página 75
ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK IKKERHETSREGLER Betydningen av symbolene som vises på inneenheten og/eller uteenheten Denne enheten benytter et brennbart kjølemiddel. ADVARSEL Hvis kjølemiddelet lekker og kommer i kontakt med fl ammer eller en varm del, dannes det skadelig gass og det er (Brannfare) fare for brann.
Página 76
For å kunne bruke denne enheten på en korrekt og trygg måte må først lese denne bruksanvisningen. IKKERHETSREGLER Du må ikke prøve å lade eller ta fra hverandre batteriene og ikke la VIKTIG dem brenne. • Dette kan føre til lekkasjer, brann eller eksplosjoner. Skitne fi...
Página 77
VHENDING Spør forhandleren om hvordan du skal kaste dette produktet. Merk: Dette symbolet gjelder bare for EU-land. Dette symbolet er i henhold til EU-direktiv 2012/19/EU, artikkel 14, informasjon til brukere og tillegg IX, og/eller EC-direktiv 2006/66/EC, artikkel 20, informasjon til slutt- brukere, og tillegg II.
Página 78
● BRUKSANVISNING ● LARGJØRING FØR BRUK Fjernkontroll AV/PÅ (stopp/drift)-knapp Batteriskiftindikator Batteriskiftindikator Batteriskiftindikator Signalsendedel Signalsendedel Signalsendedel Driftsvalgknapp Signaldistanse: Signaldistanse: Signaldistanse: Omtrent 6 m Omtrent 6 m Omtrent 6 m Du hører lydsignal(er) Du hører lydsignal(er) Du hører lydsignal(er) fra inneenheten når fra inneenheten når fra inneenheten når (COOL)
Página 79
ENGJØRING Instrukser: • Koble fra strømtilførselen eller slå av kretsbryteren før rengjøring. • Ikke bløtlegg eller skyll det horisontale spjeldet. • Ikke ta på metalldeler med hendene. • Vannet må ikke overskride 50°C. • Ikke bruk rensebensin, tynner, poleringspulver eller insektmiddel. •...
• Bruk av klimaanlegget forstyrrer radio- eller TV-signalene. Det kan være nødvendig å bruke en forsterker for den berørte enheten. • Når det høres en unormal lyd. • Når det forekommer kjølevæskelekkasje. PESIFIKASJONER Inne MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Modell MUZ-HR25VF...
Página 81
ENGLANTI ON ALKUPERÄINEN URVALLISUUSVAROTOIMET Sisä- ja/tai ulkoyksikössä esiintyvien merkkien selitykset Yksikössä käytetään syttyvää kylmäainetta. VAROITUS Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan ja se pääsee kosketuksiin tulen tai lämmitysosan kanssa, se synnyttää hai- (tulipalovaara) tallista kaasua ja aiheuttaa tulipaloriskin. Lue KÄYTTÖOHJEET huolellisesti ennen käyttöä. Huoltohenkilöstön on luettava KÄYTTÖOHJEET ja ASENNUSOPAS huolellisesti ennen käyttöä.
Página 82
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Näin varmistat yksikön asianmukaisen ja turvallisen käytön. URVALLISUUSVAROTOIMET Älä lataa tai pura paristoja äläkä heitä niitä tuleen. TÄRKEÄÄ • Paristot saattavat vuotaa, aiheuttaa tulipalon tai räjähtää. Älä käytä yksikköä yli 4 tunnin ajan kosteusprosentin ollessa korkea Likaiset suodattimet voivat aiheuttaa ilmastointilaitteessa kondensaatiota, mikä...
Página 83
ÄVITTÄMINEN Ota yhteyttä tuotteen toimittajaan tuotteen hävittämistä MITSUBISHI ELECTRIC -tuotteesi on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan helposti kierrättää ja/tai käyttää uudelleen. varten. Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut Huomautus: tulee niiden käyttöiän lopussa hävittää erillään kodin jätteistä.
Página 84
● KÄYTTÖOHJEET ● OIMENPITEET ENNEN KÄYTTÖÄ Kaukosäädin OFF/ON (pysäytä/käytä) -painike Pariston vaihdon merkkivalo Signaalin lähetin Toiminnon valintapainike Signaalin kantama: noin 6 metriä Sisäyksikkö piippaa vastaanottaessaan (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) signaalin. Lämpötilapainikkeet Toimintanäyttö OFF/ON (py- Jokainen painallus nostaa tai laskee lämpötilaa yhdellä säytä/käytä) asteella.
Página 85
UHDISTUS Ohjeet: • Kytke virtalähde pois päältä tai käännä virtakatkaisin pois päältä ennen puh- • Älä liota tai huuhtele vaakasiivekettä. distamista. • Älä käytä vettä, jonka lämpötila on yli 50°C. • Älä koske metalliosiin käsin. • Älä yritä kuivata osia suorassa auringonpaisteessa tai lämmöllä tai tulella. •...
Página 86
• Kaukosäätimen signaalia ei vastaanoteta, jos huoneessa on sähköinen ON/OFF-tyyppinen loistevalo (invertterityyppiset loistelamput jne.). • Ilmastointilaitteen käyttö häiritsee televisio- tai radiovastaanottoa. Häiriön kohteena olevaa laitetta varten saatetaan tarvita vahvistin. • Jos kuuluu epänormaali ääni. • Kun havaitaan kylmäainevuoto. EKNISET TIEDOT Sisäyksikkö MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Malli Ulkoyksikkö...
ORIGINÁL JE V ANGLIČTINĚ EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Význam symbolů uvedených na vnitřní jednotce a/nebo vnější jednotce Tato jednotka využívá hořlavé chladicí médium. VÝSTRAHA V případě úniku chladicího média nebo kontaktu chladicího média s ohněm nebo topným tělesem dochází ke vzniku (Nebezpečí požáru) škodlivých plynů...
Página 88
Pro správné a bezpečné použití této jednotky je nutné, abyste si před použitím přečetli tento návod k obsluze. EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ DŮLEŽITÉ Baterie nedobíjejte, nerozebírejte a nevhazujte do ohně. • Může dojít k úniku kapaliny z baterie nebo k požáru či výbuchu. Neprovozujte jednotku déle než...
IKVIDACE O likvidaci tohoto výrobku se poraďte s výrobcem. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a/nebo znovu použít. Tato značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory Poznámka: je nutné...
● NÁVOD K OBSLUZE ● ŘÍPRAVA PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Dálkový ovladač Tlačítko OFF/ON (Zastavení/spuštění) Kontrolka výměny baterie Vysílač signálu Tlačítko volby provozu Dosah signálu: přibližně 6 m Příjem signálu je potvrzen zvukovými (CHLAZENÍ) (VYSOUŠENÍ) (TOPENÍ) (VENTILÁTOR) signály z vnitřní jednotky.
Č IŠTĚNÍ Pokyny: • Před čištěním vypněte napájení nebo vypněte jistič. • Horizontální lamelu nenamáčejte ani neoplachujte. • Nedotýkejte se kovových částí rukama. • Nepoužívejte vodu teplejší než 50 °C. • Nepoužívejte benzín, ředidla, lešticí prášek ani insekticidy. • Nevystavujte součásti přímému slunečnímu světlu, teplu ani ohni z důvodu sušení. •...
Página 92
• Signál z dálkového ovladače není přijímán v místnosti, ve které je používána elektronicky ovládaná zářivka (fl uorescenční lampa s napěťovým měničem apod.). • Provoz klimatizace ruší příjem rozhlasového či televizního signálu. Pro dotčené zařízení může být nutné použít zesilovač. • Když je slyšet neobvyklý zvuk. • Když zjistíte jakýkoli únik chladicího média. PECIFIKACE Vnitřní MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Model Vnější...
PREKLAD ANGLICKÉHO ORIGINÁLU EZPEČNOSTNÉ POKYNY Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jednotke VÝSTRAHA V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo. Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, (Nebezpečenstvo ktoré sa môžu vznietiť. požiaru) Pred použitím zariadenia si dôkladne preštudujte NÁVOD NA OBSLUHU.
Página 94
V záujme bezpečnosti a správneho používania zariadenia si pred jeho použitím dôkladne preštudujte tento návod na obsluhu. EZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ Batérie nenabíjajte, nerozoberajte ani nehádžte do ohňa. • Mohlo by dôjsť k vytečeniu batérií, požiaru alebo výbuchu. Nepoužívajte zariadenie v priestore s vysokou vlhkosťou (rel. vlhkosť 80 % Znečistené...
Página 95
IKVIDÁCIA S likvidáciou výrobku sa obráťte na svojho predajcu. Tento výrobok spoločnosti MITSUBISHI ELECTRIC je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať alebo opätovne použiť. Poznámka: Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia, batérie a akumu- látory by sa na konci svojej životnosti mali zlikvidovať...
Č ISTENIE Pokyny: • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač. • Horizontálnu lamelu nenamáčajte ani neoplachujte. • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí. • Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 50 °C. • Nepoužívajte benzín, riedidlá, leštiace prášky ani insekticídy. •...
Página 98
• Signál z diaľkového ovládača nie je možné prijať v miestnosti, kde sa používa žiarivkové svetlo s elektronickým typom ZAP./VYP (s invertorom a pod.). • Prevádzka klimatizácie ruší rozhlasový alebo televízny príjem. Pre dané zariadenie môže byť potrebné použiť zosilňovať. • Keď počujete nezvyčajný zvuk. • Ak ste zistili akýkoľvek únik chladiva. ECHNICKÉ ÚDAJE Interiérová jednotka MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Model Exteriérová jednotka...
AZ ANGOL VÁLTOZAT AZ EREDETI IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A beltéri és/vagy a kültéri egységen megjelenő szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS Az egység gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg szivárog és tűzzel vagy fűtőtesttel kerül kapcsolatba, káros gázok keletkeznek és tűzveszély lép fel. (Tűzveszély) Használat előtt gondosan olvassa el a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
Página 100
Az egység megfelelő és biztonságos használatához először feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót. IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FONTOS Az elemeket ne töltse vagy szedje szét, és ne dobja tűzbe. • Az elemek ettől szivárogni kezdhetnek, ami tüzet vagy robbanást okozhat. A klímaberendezésben a szennyezett szűrők hozzájárulhatnak a gombák például a Ne működtesse az egységet 4 óránál hosszabban magas páratartalom penész növekedéséhez.
ELEJTEZÉS A termék selejtezésével kapcsolatban forduljon a forgal- A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagokból és alkat- részekből tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra mazóhoz. felhasználhatók. Megjegyzés: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat az élettartamuk végén a háztartási hulladéktól Ez a jelzés csak EU-országok számára érvényes.
Página 102
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Ü ZEMELTETÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK Távvezérlő OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Elemcsere jelző Jeladó rész Üzemmódválasztó gomb Jel hatótávolsága: Körülbelül 6 m A jel fogadását a bel- téri egység sípolással (HŰTÉS) (SZÁRÍTÁS) (FŰTÉS) (SZELL.) jelzi. Üzemmódjelző Hőmérséklet beállító gombok rész Minden gombnyomás 1 °C-kal emeli vagy csökkenti a OFF/ON (ki-/...
Página 103
ISZTÍTÁS Utasítások: • A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást vagy kapcsolja le a • Ne áztassa vagy öblítse a vízszintes lamellát. kismegszakítót. • Ne használjon 50 °C-nál melegebb vizet. • Ügyeljen rá, hogy ne érjen puszta kézzel a fém alkatrészekhez. •...
Página 104
• A távvezérlő jelét a berendezés nem érzékeli olyan helyiségben, ahol elektronikus kapcsolású fénycső (inverteres fénycső stb.) működik. • A légkondicionáló működése zavarja a rádió vagy televízió vételét. Az érintett eszköznél erősítőre lehet szükség. • Rendellenes zaj hallható. • A hűtőközeg bármiféle szivárgása tapasztalható. ŰSZAKI ADATOK Beltéri egység MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Modell Kültéri egység...
Página 105
IZVIRNIK JE V ANGLEŠČINI ARNOSTNI UKREPI Pomen simbolov, uporabljenih na notranji in/ali zunanji enoti Naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. OPOZORILO Če hladilno sredstvo pušča in pride v stik s plamenom ali grelnim telesom, začne nastajati strupen plin, hkrati pa (Nevarnost požara) obstaja nevarnost požara.
Página 106
Pred začetkom uporabe v celoti preberite ta navodila, da zagotovite pravilno in varno uporabo enote. ARNOSTNI UKREPI Baterij ne polnite ali razstavljajte ter jih ne mečite v ogenj. POMEMBNO • To lahko povzroči puščanje baterij, požar ali eksplozijo. Naprava ne sme dlje kot 4 ure delovati pri visoki vlažnosti zraka (80 % Umazani fi...
DSTRANEVANJE Glede odstranitve izdelka se obrnite na prodajalca. Izdelek MITSUBISHI ELECTRIC je izdelan iz visokokakovostnih materialov, ki se lahko reciklirajo ter ponovno uporabijo. Ta oznaka označuje električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorje, Opomba: ki morajo biti ob koncu življenjske dobe odstranjene ločeno od ostalih gospo- dinjskih odpadkov.
● NAVODILA ZA UPORABO ● RIPRAVA NA UPORABO Daljinski upravljalnik Daljinski upravljalnik Tipka OFF/ON (izklop/vklop) Indikator za zamenjavo baterij Oddajnik signala Doseg signala: Tipka za izbiro načina delovanja približno 6 m Notranja enota zapiska, kadar (HLAJENJE) (RAZVLAŽEVANJE) (GRETJE) (PREZRAČEVANJE) prejme signal. Zaslon za pri- Tipki za nastavitev temperature kaz delovanja...
Č IŠČENJE Navodila: • Pred čiščenjem izklopite napajalni kabel oziroma glavno stikalo naprave. • Vodoravne lamele ne namakajte v vodi in je ne izpirajte. • Kovinskih delov se ne dotikajte z rokami. • Voda ne sme imeti več kot 50 °C. •...
• Delovanje naprave moti delovanje radijskega ali televizijskega sprejemnika. Morda bo treba namestiti ojačevalnik signala za napravo, katere delovanje je moteno. • Če zaslišite nenavadne zvoke. • Če ugotovite, da hladilno sredstvo pušča. EHNIČNI PODATKI Notranja enota MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Model...
Página 111
TEXTUL ORIGINAL ESTE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ĂSURI DE SIGURANȚĂ Semnifi caţia simbolurilor afi şate pe unitatea interioară şi/sau unitatea exterioară Această unitate utilizează un agent frigorifi c infl amabil. AVERTIZARE Dacă agentul frigorifi c se scurge şi intră în contact cu fl ăcări sau cu un aparat de încălzire, acesta va crea un gaz (Pericol de incendiu) nociv şi va provoca pericolul de incendiu.
Página 112
Pentru a utiliza corect şi în siguranţă această unitate, asiguraţi-vă că citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza aparatul. ĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANT Nu încărcaţi sau dezasamblaţi bateriile şi nu le aruncaţi în foc. • În caz contrar, bateriile ar putea prezenta scurgeri sau cauza un incendiu sau o explozie.
Página 113
LIMINAREA În vederea eliminării acestui produs, adresaţi-vă repre- Produsul dumneavoastră MITSUBISHI ELECTRIC este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care sunt reciclabile şi/sau reutilizabile. zentanţei locale. Acest simbol semnifi că faptul că, la sfârşitul duratei de viaţă utile, echipamentul Notă:...
Página 114
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● REGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE Telecomandă Buton OFF/ON (de oprire/pornire) Secţiune de transmitere a Indicator privind înlocuirea bateriilor semnalului Buton de selectare a modului de funcţionare Distanţa semnalului: Aproximativ 6 m Unitatea interioară emite un bip/bipuri (RĂCIRE) (USCARE) (ÎNCĂLZIRE) (VENTILATOR) atunci când semnalul...
URĂȚAREA Instrucțiuni: • Înainte de efectuarea curăţării, întrerupeţi alimentarea electrică sau decuplaţi • Nu scufundaţi în apă sau clătiţi vana orizontală. întrerupătorul. • Nu utilizaţi apă cu o temperatură de peste 50 °C. • Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâinile piesele metalice. •...
• Funcţionarea sistemului de climatizare interferează cu recepţia undelor radio sau semnalului TV. Ar putea fi necesară utilizarea unui amplifi cator pentru dispozitivul afectat. • Atunci când este emis un zgomot anormal. • Atunci când sunt depistate scurgeri de agent frigorifi c. PECIFICAȚII Interior MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Model Exterior...
Página 117
ORIGINAALJUHEND ON INGLISKEELNE TTEVAATUSABINÕUD Siseseadmel ja/või välisseadmel kuvatavate sümbolite tähendused HOIATUS! Seade kasutab tuleohtlikku külmaainet. Kui külmaaine seadmest välja lekib ja puutub kokku tule või küttekehaga, tekitab see kahjulikku gaasi ja tuleohu. (Tuleohtlik) Enne kasutamist lugege KASUTUSJUHEND tähelepanelikult läbi. Hoolduspersonal peab enne kasutamist KASUTAMISJUHISE ja PAIGALDUSJUHENDI põhjalikult läbi lugema. KASUTAMISJUHIS ja PAIGALDUSJUHEND sisaldavad lisateavet.
Página 118
Seadme õigesti ja ohutult kasutamiseks lugege kindlasti enne kasutamist läbi see kasutusjuhend. TTEVAATUSABINÕUD TÄHTIS Ärge laadige ega demonteerige patareisid ega visake neid tulle. • See võib põhjustada patareide lekkimist, tulekahju või plahvatuse. Ärge kasutage seadet üle 4 tunni kõrges niiskuses (80% RH või rohkem) Määrdunud fi...
ÕRVALDAMINE Toote kõrvaldamise asjus konsulteerige edasimüüjaga. See ettevõtte MITSUBISHI ELECTRIC toode on kujundatud ja valmistatud, kasutades kõrgkvaliteetseid materjale ja komponente, mis on ringlussevõetavad ja/või korduvkasutatavad. Märkus. See sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud tuleb nende eluea lõppedes kõrvaldada kasutuselt majapidamisjäätmetest eraldi.
Página 120
● KASUTUSJUHEND ● ASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE Kaugjuhtimispult Nupp OFF/ON (välja-/sisselülitus) Patarei vahetuse indikaator Signaaliedastuse sektsioon Režiimi valimise nupp Signaali ulatus: ligikaudu 6 m Siseseadmest kostab piiksumist, kui see (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) võtab vastu signaali. Toimingu kuva Temperatuurinupud Iga nupuvajutus tõstab või langetab temperatuuri 1 °C võrra. Nupp OFF/ON (välja-/sisselü- litus)
Página 121
UHASTAMINE Juhised: • Enne puhastamist lülitage välja toiteallikas või kaitselüliti. • Ärge leotage ega loputage horisontaallaba. • Olge ettevaatlik, et mitte kätega metallosi puudutada. • Ärge kasutage vett, mille temperatuur ületab 50 °C. • Ärge kasutage bensiini, vedeldit, poleerimispulbrit ega insektitsiidi. •...
• Kaugjuhtimispuldi signaali ei võeta vastu ruumis, kus on kasutusel elektroonilise lülitusega luminofoorlamp (inverter-tüüpi luminofoorlamp jne). • Kliimaseadme kasutamine häirib raadio- või telerisignaali. Mõjutatud seadme jaoks võib olla vaja kasutada võimendit. • Seadmest kostab ebatavalist heli. • Tuvastatakse külmaaine leke. EHNILISED ANDMED Siseseade MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Mudel Välisseade...
Página 123
ORIĢINĀLS IR ANGĻU VALODĀ ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uz iekšējās un/vai ārējās iekārtas izvietoto simbolu nozīme BRĪDINĀJUMS Iekārtā izmantots uzliesmojošs aukstumaģents. Ja aukstumaģents noplūst un nokļūst saskarē ar liesmu vai sildelementu, rodas bīstama gāze; pastāv aizdegšanās risks. (Aizdegšanās risks) Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS. Pirms darba sākšanas apkopes speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS un MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA.
Página 124
Lai iekārtu varētu izmantot droši un pareizi, pirms lietošanas izlasiet šīs lietošanas instrukcijas. ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI SVARĪGI Nelādējiet, neizjauciet un nededziniet baterijas. • Pastāv bateriju noplūdes risks, aizdegšanās vai eksplozijas risks. Ja ir paaugstināts relatīvā mitruma līmenis (80% vai vairāk) un/vai ir Netīri fi...
Página 125
ZMEŠANA ATKRITUMOS Lai uzzinātu, kā pareizi izmest iekārtu atkritumos, sazi- Šīs “MITSUBISHI ELECTRIC” iekārtas ražošanā izmantoti kvalitatīvi materiāli un detaļas, ko var pārstrādāt un/vai izmantot atkārtoti. nieties ar izplatītāju. Šis simbols nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos komponentus, baterijas un akumulatorus to darbmūža beigās nedrīkst izmest kā parastus mājsaimniecības Piezīme.
● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● AGATAVOŠANA LIETOŠANAI Tālvadības pults IZSLĒGŠANAS/IESLĒGŠANAS (OFF/ON) poga Signāla raidītāja zona Bateriju maiņas indikators Signāla darbības diapazons: Darbības izvēles poga aptuveni 6 m Kad iekšējā iekārta uztver signālu, atskan skaņas signāls(-i). (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Darbības displejs Temperatūras pogas IZSLĒGŠANAS/ Katru reizi, kad nospiežat pogu, temperatūra paaugstinās...
ĪRĪŠANA Norādes: • Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas padevi vai izslēdziet jaudas slēdzi. • Nemērcējiet un neskalojiet horizontālo plūsmvirzi. • Nepieskarieties ar rokām pie metāla detaļām. • Neizmantojiet ūdeni, kas karstāks par 50 °C. • Neizmantojiet benzīnu, šķīdinātāju, pulēšanas līdzekļus vai insekticīdus. •...
Página 128
• Gaisa kondicionētāja darbība traucē uztvert radio vai televīzijas signālu. Ietekmētās ierīces vajadzībām var būt nepieciešams signāla pastiprinātājs. • Ja dzirdamas netipiskas skaņas. • Ja ir konstatēta aukstumaģenta noplūde. PECIFIKĀCIJAS Iekšējā iekārta MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Modelis Ārējā iekārta...
Página 129
ORIGINALAS YRA ANGLŲ K. TSARGUMO PRIEMONĖS Ant vidinio ir (arba) išorinio įrenginio matomų simbolių reikšmės ĮSPĖJIMAS Šiame įrenginyje naudojamas degus šaltnešis. Šaltnešiui pratekėjus ir patekus šalia ugnies ar šildymo dalies, susidarys žalingų dujų ir kils gaisro pavojus. (Gaisro pavojus) Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ. Prieš...
Página 130
Siekiant užtikrinti tinkamą ir saugų naudojimą, prieš pradėdami naudoti įrenginį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. TSARGUMO PRIEMONĖS SVARBU Neįkraukite ir neardykite baterijų, nemeskite jų į ugnį. • Tai gali sukelti nuotėkį iš baterijų, gaisrą ar sprogimą. Esant dideliam drėgnumui (santykinis drėgnumas 80 % ar daugiau) Nešvarūs fi...
Página 131
Š ALINIMAS Prireikus šalinti šį gaminį, pasitarkite su pardavėju. Jūsų MITSUBISHI ELECTRIC gaminys suprojektuotas ir pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir (arba) naudoti pakartotinai. Pastaba. Šis simbolis reiškia, kad nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga, baterijos ir akumuliatoriai turi būti šalinami atskirai nuo namų...
Página 132
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● RIEŠ PRADEDANT EKSPLOATACIJĄ Nuotolinio valdymo pultelis IŠJUNGIMO/ĮJUNGIMO (sustabdyti/paleisti) mygtukas Baterijų keitimo indikatorius Signalo perdavimo dalis Signalo atstumas: apie 6 m. Režimo pasirinkimo mygtukas Pyptelėjimas (-ai), girdimas (-i) iš vidi- nio įrenginio, reiškia, (VĖSINIMAS) (DŽIOVINIMAS) (ŠILDYMAS) (VENTILIATORIAUS) kad signalas yra priimtas.
ALYMAS Instrukcijos • Prieš valydami, išjunkite elektros energijos tiekimą arba pertraukiklį. • Nemirkykite ar neskalaukite horizontalios žaliuzės. • Elkitės atsargiai, rankomis nelieskite metalinių dalių. • Nenaudokite karštesnio kaip 50 °C vandens. • Nenaudokite benzino, skiediklio, poliravimo miltelių ar insekticidų. • Džiovindami dalis neveikite jų tiesioginiais saulės spinduliais, karščiu ar ugnimi. •...
Página 134
• Oro kondicionieriaus veikimas trukdo priimti radijo ar televizijos signalą. Veikiamam prietaisui gali būti reikalingas signalo stiprintuvas. • Kai girdisi neįprasti garsai. • Kai pastebima, kad prateka šaltnešis. PECIFIKACIJOS Vidinis MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Modelis Išorinis...
Página 135
JEZIK ORIGINALA JE ENGLESKI JERE OPREZA Značenje simbola prikazanih na unutarnjoj jedinici i/ili vanjskoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi se zapaljivim rashladnim sredstvom. Ako rashladno sredstvo iscuri i dođe u dodir s vatrom ili dijelom za grijanje, stvorit će štetni plin i postoji opasnost od požara. (Opasnost od požara) Pažljivo pročitajte UPUTE ZA UPORABU prije rada.
Página 136
Prije korištenja svakako pročitajte ove upute za uporabu kako biste ovaj uređaj upotrijebili na ispravan i siguran način. JERE OPREZA Nemojte puniti ili rastavljati baterije i ne bacajte ih u vatru. VAŽNO • To može prouzročiti istjecanje iz baterija ili prouzročiti požar ili eksploziju. Uređaj ne smije raditi više od 4 sata pri visokoj vlažnosti (80 % RH ili Prljavi fi...
DLAGANJE Kako biste odložili ovaj proizvod, obratite se svojem Vaš proizvod MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden s pomoću mate- rijala i komponenti visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i/ili oporabiti. dobavljaču. Ovaj simbol znači da se električna i elektronička oprema, baterije i akumulatori Napomena: na kraju svojeg vijeka trajanja trebaju odlagati odvojeno od kućanskog otpada.
● UPUTE ZA UPORABU ● RIPREMA PRIJE RADA Daljinski upravljač Tipka OFF/ON (zaustavi/pokreni) Indikator za zamjenu baterija Dio za prijenos signala Tipka za odabir rada Udaljenost signala: Oko 6 m Zvučni signal(i) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) čuje(u) se iz unutar- nje jedinice kad se prima signal.
Č IŠĆENJE Upute: • Prije čišćenja isključite napajanje ili isključite prekidač. • Nemojte namakati ili ispirati vodoravno krilce. • Pripazite da rukama ne dodirujete metalne dijelove. • Ne upotrebljavajte vodu topliju od 50 °C. • Ne upotrebljavajte benzin, razrjeđivač, prah za poliranje ili insekticid. •...
Página 140
• Rad klimatizacijskog uređaja ometa radijski ili TV prijem. Možda će biti potrebno pojačalo za ometane uređaje. • Kad se čuje neuobičajen zvuk. • Kad se pronađe bilo kakvo istjecanje rashladnog sredstva. PECIFIKACIJE Unutarnja MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Model Vanjska...
PREVOD ORIGINALA IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost (Opasnost od od požara.
Página 142
Da biste ovu jedinicu koristili ispravno i bezbedno, obavezno pročitajte ova uputstva za rukovanje pre korišćenja. IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI VAŽNO Nemojte puniti ni rastavljati baterije i nemojte ih bacati u vatru. • To može da izazove curenje baterija ili da izazove požar ili eksploziju. Nemojte ostavljati jedinicu da radi duže od 4 sata u uslovima visoke Zaprljani fi...
Página 143
DLAGANJE Obratite se prodavcu za odlaganje ovog proizvoda. Vaš uređaj MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden od materijala visokog kvaliteta i sastavnih delova koji se mogu reciklirati i/ili ponovo koristiti. Ovaj simbol označava da se električna i elektronska oprema, baterije i akumulatori, Napomena: na kraju svog radnog veka, moraju odlagati odvojeno od kućnog otpada.
Página 144
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● RIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA Daljinski upravljač Taster OFF/ON (isključivanje/uključivanje) Indikator zamene baterije Deo za prenos signala Taster za izbor režima rada Udaljenost signala: Oko 6 m Zvučni signal(i) se čuje(u) iz unutrašnje (HLAĐENJE) (ISUŠIVANJE) (GREJANJE) (VENTILATOR) jedinice kada se prima signal.
Página 145
Č IŠĆENJE Uputstva: • lsključite napajanje ili osigurač pre čišćenja. • Nemojte potapati ili ispirati horizontalnu lopaticu. • Pazite da ne dodirnete rukama metalne delove. • Nemojte koristiti vodu koja je toplija od 50 °C. • Za čišćenje nemojte koristiti benzin, razređivač, prah za poliranje ili insekticid. •...
Página 146
• Rad klima-uređaja ometa prijem radio ili TV programa. Pogođeni uređaj će možda morati da se koristi sa pojačivačem. • Kada se čuje neuobičajen zvuk. • Kada se utvrdi curenje rashladne tečnosti. PECIFIKACIJE Unutrašnja jedinica MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF Model...
Página 147
Scandinavian Branch Hammarbacken 14, P.O. Box 750 SE-19127, Sollentuna, Sweden UK Branch Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mah. Kale Sok. No:41 34775 Ümraniye, İstanbul/Turkey...
Página 148
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS MANUFACTURING TURKEY JOINT STOCK COMPANY. Manisa OSB 4.Kisim Kecilikoyosb Mah. Ahmet Nazif Zorlu Bulvari No:19 Yunusemre - Manisa. hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...